Fix chinese.lang translations for technical terms#53
Open
carecynthia wants to merge 1 commit intowiidev:enhancedfrom
Open
Fix chinese.lang translations for technical terms#53carecynthia wants to merge 1 commit intowiidev:enhancedfrom
carecynthia wants to merge 1 commit intowiidev:enhancedfrom
Conversation
Mostly direct replacements for translations of technical terms to conventional wordings.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
The previous version for the Traditional Chinese translation was basically only changing the characters from the Simplified Chinese translation, which was far from ideal as these two languages have their own conventional wordings in technical term translations.
I did mostly direct replacements for translations of technical terms to the corresponding conventional wordings. The choices are based on years of user experience and this open-source comparison table.
Most of the word lengths remain the same, with a few exceptions: one to two Chinese characters increase at most.