Skip to content

refactor: Use English for instructions. Preserve locale and language-specific instructions#177

Draft
patokra wants to merge 2 commits intosantifer:mainfrom
patokra:one-language
Draft

refactor: Use English for instructions. Preserve locale and language-specific instructions#177
patokra wants to merge 2 commits intosantifer:mainfrom
patokra:one-language

Conversation

@patokra
Copy link
Copy Markdown

@patokra patokra commented Apr 11, 2026

What does this PR do?

Use English for instructions. Preserve locale and language-specific instructions

Related issue

Fixes #173

Type of change

  • Bug fix
  • New feature
  • Documentation / translation
  • Refactor (no behavior change)

Checklist

  • I have read CONTRIBUTING.md
  • I opened an issue first (required for features and architecture changes)
  • My PR does not include personal data (CV, email, real names)
  • I ran node test-all.mjs and all tests pass
  • My changes respect the Data Contract (no modifications to user-layer files)

Questions? Join the Discord for faster feedback.

patokra and others added 2 commits April 10, 2026 20:54
- Translate 13 Spanish base mode files to English (oferta, pipeline, scan,
  apply, auto-pipeline, batch, contacto, deep, ofertas, pdf, project,
  tracker, training)
- Translate batch/batch-prompt.md (was fully in Spanish)
- Fix batch/batch-runner.sh: translate Spanish inline prompt string
- Extract unique locale-specific knowledge from de/, fr/, ja/, pt/, ru/
  _shared.md files and merge into modes/_shared.md as a new
  'Market-Specific Notes' section (DACH, Francophone, Japan, Brazil, Russia)
- Delete all pure translation-only language subdirectories (de/, fr/, ja/,
  pt/, ru/) — 25 files removed
- Add Russian interview context to interview-prep.md (habr/hh.ru search
  queries, typical round structure, common questions, STAR+R format)
- Update _shared.md ALWAYS rule santifer#6: LLM now responds in the user's language
  regardless of instruction language
- Update CLAUDE.md: replace Language Modes section with Language & Market
  Support explaining the unified approach

The LLM performs equally well with English instructions and can still
respond in any language the user chooses.

Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Update inline comments that referenced Spanish status names (DUPLICADO,
Aplicado, Rechazado) to use English equivalents with legacy notes.
Functional alias maps (evaluada, aplicado, etc.) are intentionally
preserved for backwards compatibility with existing applications.md data.

Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Remove simple translations of instructions

1 participant