走査 → スキャン に統一
#3327
Replies: 2 comments
-
|
$find . -name "*.sgml"|xargs grep "走査" |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
-
|
NG語に「走査」を追加します |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
重要度
中
問題点
scanの訳としてスキャンが多数派ですが、 「走査」としている場合もあります。
スキャンの方が一般に使用されているので統一して良いと思います。
背景
「sequential scan」の訳後がシーケンシャルスキャン, シーケンシャル走査, 順スキャン, 順次スキャン, 逐次スキャンで統一されていないですが、全体的に「scan」が「スキャン」と「走査」で統一されていない問題がありました。
解決方法
「走査」を「スキャン」に置き換え。
その後、「順スキャン」,「 順次スキャン」,「 逐次スキャン」を「シーケンシャルスキャン」に置き換える。
注意点
「スキャン」に置き換えても不自然なところがないか、一応確認。
貢献者として記載可否
以前の記載名を使用
貢献者名
No response
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions