Restore model spec translations that were missing from Workbench#2477
Draft
emilyanndavis wants to merge 5 commits intonatcap:mainfrom
Draft
Restore model spec translations that were missing from Workbench#2477emilyanndavis wants to merge 5 commits intonatcap:mainfrom
emilyanndavis wants to merge 5 commits intonatcap:mainfrom
Conversation
…erator.invest_spec`.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Description
Fixes #2462. Specifically:
natcap.invest.specto ensure model inputs/outputs defined innatcap.invest.specare localized when needed. This happens in the following contexts:rst_generator.invest_spec.nameandaboutingettext. (This must have been present before, since "workspace" and its translations already existed in our message catalogs, but mistakenly omitted at some point thereafter, perhaps in the course of refactoring or otherwise moving things around.)I also included some miscellaneous linting cleanup (unused imports, extra lines, f-strings w/o variables, etc.).
I'm not sure if this warrants a HISTORY update or not.
Before
Note "Workspace" and "File Suffix" are untranslated.
After
Note "Workspace" ("Espacio de Trabajo"), its description ("La carpeta donde…"), and "File Suffix" ("Sufijo del Archivo") are (again) translated as expected.
Checklist
- [ ] Updated the user's guide (if needed)