Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
12 changes: 6 additions & 6 deletions addon/doc/fi/readme.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,12 +16,12 @@ Kun verkkoselainta käytetään videoiden katsomiseen, NVDA löytää tämän li

### Ominaisuudet

* Tukee Netflixiä, Disney+:aa, YouTubea, KKTV:tä sekä muita sivustoja
* Yhteensopiva yleisesti käytettyjen selainten kanssa
* Löytää automaattisesti verkkosivuilla olevan tekstityksen
* Antaa palautteen puheena ja pistekirjoituksella
* Automaattinen päivitysten tarkistus
* Nopea käyttöönotto ja käytöstä poisto
* Tukee Netflixiä, Disney+:aa, YouTubea, KKTV:tä sekä muita sivustoja.
* Yhteensopiva yleisesti käytettyjen selainten kanssa.
* Löytää automaattisesti verkkosivuilla olevan tekstityksen.
* Antaa palautteen puheena ja pistekirjoituksella.
* Automaattinen päivitysten tarkistus.
* Nopea käyttöönotto ja käytöstä poisto.

---

Expand Down
175 changes: 117 additions & 58 deletions addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,41 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Subtitle Reader 2.95\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@groups.io'\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 17:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-13 18:10+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31 00:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-31 15:41+0300\n"
"Last-Translator: Jani Kinnunen <janikinnunen340@gmail.com>\n"
"Language-Team: fi_FI\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#. Translators: Script category for Subtitle Reader
#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
#. Translators: Summary for this add-on
#. to be shown on installation and add-on information found in Add-ons Manager.
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:48 buildVars.py:23
msgid "字幕閱讀器"
msgstr "Tekstityksenlukija"

#. Translators: This will be displayed when the reader switch is turned on
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:154
msgid "開始閱讀字幕"
msgstr "Aloita tekstitysten lukeminen"

#. Translators: This will be displayed when the reader switch is turned off
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:158
msgid "停止閱讀字幕"
msgstr "Lopeta tekstitysten lukeminen"

#. Translators: Reader's toggle switch
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:163
msgid "閱讀器開關"
msgstr "Ota tekstityksenlukija käyttöön"

#. Translators: Subtitle Reader menu on the NVDA tools menu
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:21
msgid "字幕閱讀器 (&R)"
Expand Down Expand Up @@ -91,127 +68,209 @@ msgstr "Lue k&uvat chattiviestien jälkeen"
msgid "資訊卡提示(&I)"
msgstr "Lue t&ietokortit"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:59
msgid "Crunchyroll 安裝設定 (&K)"
msgstr "&Crunchyroll-asetukset"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:62
msgid "安裝 Tampermonkey (&T)"
msgstr "Asenna &Tampermonkey"

#. Install userscript
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:67
msgid "安裝腳本 (&I)"
msgstr "Asenna skr&ipti"

#. Help
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:70
msgid "使用說明 (&H)"
msgstr "Käyttöo&hje"

#. Translators: This menu item performs a check for updates to the reader
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:58
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:73
msgid "立即檢查更新(&C)"
msgstr "Tarkista &päivitykset"

#. Translators: This is menu item that open the current version's changelog
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:60
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:75
msgid "開啟當前版本更新日誌(&O)"
msgstr "Avaa &nykyisen version muutosloki"

#. Translators: This is menu item that open the latest version's changelog
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:62
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:77
msgid "開啟最新版本更新日誌(&L)"
msgstr "Avaa &uusimman version muutosloki"

#. Translators: This menu item that can toggle automatic check for update when Subtitle Reader is start
#. Translators: This is Menu item that can toggle automatic check for update on Subtitle Reader is start
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:64
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:67
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:79
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:69
msgid "自動檢查更新(&A)"
msgstr "Tarkista päivitykset &automaattisesti"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:68
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:83
msgid "聯絡開發者 (&C)"
msgstr "Ota &yhteyttä kehittäjään"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:71
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:86
msgid "Facebook 個人檔案"
msgstr "Facebook-profiili"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:72
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:87
msgid "QQ, id:2231691423"
msgstr "QQ: 2231691423"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:73
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:74
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:88
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:89
msgid "點此複製到剪貼簿"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:75
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:90
msgid "X, ID:Maxe0310"
msgstr "X: Maxe0310"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:78
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:95
msgid "支援影音平台 (&P)"
msgstr "Tuetut v&ideoalustat"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:80
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:97
msgid " 狀態:"
msgstr "Tila:"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:86
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:103
msgid "字幕閱讀器 V"
msgstr "Tekstityksenlukija"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:86
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:103
msgid " 新版資訊"
msgstr "Versiotiedot"

#. Translators: This label means the edit box content is changelog
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:89
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:106
msgid "更新日誌"
msgstr "Muutosloki"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:94
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:111
msgid "字幕"
msgstr "Tekstitykset"

#. Translators: This button means now run the update process
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:107
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:124
msgid "現在更新(&U)"
msgstr "Päivitä &nyt"

#. Translators: This button means that the automatic check for updates will skip this version
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:111
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:128
msgid "跳過此版本(&S)"
msgstr "&Ohita tämä versio"

#. Translators: This button means close window until next automatic or manual check for update
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:115
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:132
msgid "晚點再說(&L)"
msgstr "&Myöhemmin"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\subtitle_alg.py:76
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\subtitle_alg.py:80
msgid "失效"
msgstr "Virheellinen"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\subtitle_alg.py:77
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\subtitle_alg.py:81
msgid "正常"
msgstr "Tuettu"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\twitch.py:201
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\youtube.py:323
msgid "意見調查:"
msgstr "Mielipidekysely:"

#. Translators: This is a prompt to confirm that the reader is the latest version
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:134
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:126
msgid "您已升級到最新版本,祝您觀影愉快!"
msgstr "Olet päivittänyt viimeisimpään versioon."

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:134
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:126
msgid "恭喜"
msgstr "Onnittelut"

#. Translators: This is the prompt when checking for updates fails
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:139
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:131
msgid "檢查更新失敗"
msgstr "Päivitysten tarkistus epäonnistui."

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:139
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:193
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:131
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:207
msgid "錯誤"
msgstr "Virhe"

#. Translators: This is the prompt when downloading updates fails
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:193
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:207
msgid "下載更新失敗"
msgstr "Päivityksen lataus epäonnistui"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\youtube.py:321
msgid "意見調查:"
msgstr "Mielipidekysely:"
#. Translators: Script category for Subtitle Reader
#. Add-on summary/title, usually the user visible name of the add-on
#. Translators: Summary/title for this add-on
#. to be shown on installation and add-on information found in add-on store
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:53 buildVars.py:23
msgid "字幕閱讀器"
msgstr "Tekstityksenlukija"

#. Translators: This will be displayed when the reader switch is turned on
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:170
msgid "開始閱讀字幕"
msgstr "Aloita tekstitysten lukeminen"

#. Translators: This will be displayed when the reader switch is turned off
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:174
msgid "停止閱讀字幕"
msgstr "Lopeta tekstitysten lukeminen"

#. Translators: Reader's toggle switch
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:179
msgid "閱讀器開關"
msgstr "Ota tekstityksenlukija käyttöön"

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:480
msgid ""
"Crunchyroll 字幕支援安裝說明\n"
"\n"
"步驟一:安裝 Tampermonkey\n"
"在選單中選擇您的瀏覽器(Chrome、Firefox 或 Edge),\n"
"從開啟的頁面安裝 Tampermonkey 擴充功能。\n"
"\n"
"步驟二:安裝腳本\n"
"點選「安裝腳本」,瀏覽器會開啟安裝頁面,\n"
"Tampermonkey 會自動提示安裝。\n"
"點選「安裝」,完成後關閉該分頁。\n"
"\n"
"步驟三:使用\n"
"開啟 Crunchyroll 影片並啟用字幕,\n"
"按 NVDA+Y 開始閱讀字幕。\n"
"\n"
"注意:支援 Chrome、Firefox 和 Edge。"
msgstr ""
"Crunchyrollin tekstitystuen käyttöönotto\n"
"\n"
"Vaihe 1: Asenna Tampermonkey\n"
"Valitse valikosta selaimesi (Chrome, Firefox tai Edge)\n"
"ja asenna Tampermonkey-lisäosa avautuvalta sivulta.\n"
"\n"
"Vaihe 2: Asenna skripti\n"
"Valitse \"Asenna skripti\", jolloin selain avaa asennussivun.\n"
"Tampermonkey kehottaa asentamaan skriptin automaattisesti.\n"
"Valitse \"Asenna\" ja sulje välilehti, kun asennus on valmis.\n"
"\n"
"Vaihe 3: Käyttö\n"
"Avaa Crunchyroll-video ja ota tekstitys käyttöön.\n"
"Aloita tekstityksen lukeminen painamalla NVDA+Y.\n"
"\n"
"Huom: Tukee Chromea, Firefoxia ja Edgeä."

#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:492
msgid "Crunchyroll 使用說明"
msgstr "Crunchyrollin käyttöohje"

#. Add-on description
#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager
#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-on store
#: buildVars.py:26
msgid "當焦點位於網頁上的影片播放器時,讓 NVDA 讀出字幕。"
msgstr "Lukee tekstitykset, kun kohdistus on verkkopohjaisessa videosoittimessa."
Expand Down