Summary
Some agent definition files and documentation in the repository are written in Portuguese. To make the project accessible to a wider community, all agent files should be translated to English while preserving the original technical meaning.
Suggested Approach
- Identify all files containing Portuguese text (use `grep -r` for common Portuguese words)
- Translate content to English, preserving:
- Technical terminology and variable names
- File structure and formatting
- Markdown formatting and links
- Keep code comments in English
- Ensure translated text reads naturally (not machine-translated)
Acceptance Criteria
Notes
- If any Portuguese terms are domain-specific and don't have a good English equivalent, keep the original with an English explanation in parentheses
- Commit messages should reference which files were translated
Summary
Some agent definition files and documentation in the repository are written in Portuguese. To make the project accessible to a wider community, all agent files should be translated to English while preserving the original technical meaning.
Suggested Approach
Acceptance Criteria
Notes