Skip to content

docs: translate flowmaster.md skill file from Portuguese to English #3

@xiapeli

Description

@xiapeli

Summary

The flowmaster.md skill file still contains sections, comments, and inline descriptions in Portuguese. Since the project targets an international audience and the README is already in English, the skill file should be fully translated.

What needs to happen

  1. Audit flowmaster.md for any remaining Portuguese content (headers, descriptions, comments, examples)
  2. Translate all Portuguese text to clear, natural English
  3. Preserve all technical terms, Mermaid syntax, and code blocks exactly as they are
  4. Ensure the translated instructions remain unambiguous for an AI agent to follow

Guidelines

  • Keep the same structure and formatting
  • Do not change any Mermaid syntax or code examples (only translate surrounding descriptions)
  • Use concise, imperative language consistent with skill file conventions
  • If a term is ambiguous in translation, add a brief clarifying note

Getting started

  1. Read through the entire flowmaster.md file
  2. Identify all Portuguese sections (search for common Portuguese words)
  3. Translate section by section, preserving formatting

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    documentationImprovements or additions to documentationgood first issueGood for newcomers

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions