Skip to content

Вживання термінів Unicode чи Юнікод в тексті #1264

@AdriandeCita

Description

@AdriandeCita

Наразі у нас є три варіанти до розгляду:

  • Використовувати оригінальний термін Unicode. Наразі ми зіштовхнулися з тим, що це створює складнощі з виразами штибу "Using unicode regular expressions". Прямий переклад цього як `Застосування регулярних виразів unicode" звучить неоковирно, і трохи неоднозначно.
  • Використовувати оригінальний термін Unicode, але додавати до нього наші суфікси, на кшталт "Застосування unicode-них регулярних виразів". В принципі, це може спрацювати, проте:
    • Здається громіздким
    • Виглядає як хак
    • Я не знайшов правопису на такі витребеньки. З точки зору прочитності нас зрозуміють, але це виглядає як недокументована фіча української мови (див. попередній пункт)
  • Повернутися до кальки з англійської. Не є цілком коректним, оскільки Unicode - це покликання на назву стандарту, а калькою воно починає виглядати як рядовий іменник (із похідними).

З точки зору SEO нам не завадить мати обидва варіанти, оскільки в мережі зустрічаються обидва (наприклад https://devzone.org.ua/post/yunikod-neobkhidniy-praktichniy-minimum-dlya-kozhnogo-rozrobnika). Тож результівне рішення повинно бути радше компромісним

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    discussionNeeds some brainstormingglossaryGood for newcomers

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions