diff --git a/assets/i18n/ru.po b/assets/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000..484c644f --- /dev/null +++ b/assets/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-10 12:09+0000\n" +"Last-Translator: Sergey Potapenko \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" + +msgid "Please wait" +msgstr "Пожалуйста, подождите" + +msgid "You have been disconnected :(" +msgstr "Вы отключились :(" + +msgid "" +"The shop is not available on this platform, yet you can support the " +"developers with donations! Should I open the donations page?" +msgstr "" +"Магазин пока недоступен, но вы можете поддержать разработчиков донатом. Мне " +"открыть страницу пожертвований?" + +msgid "Do you really want to change the language setting?" +msgstr "Вы действительно хотите изменить настройки языка?" + +#, c++-format +msgid "Version {}" +msgstr "Версия {}" + +msgid "Feedback about Bim!" +msgstr "Отзыв о Bim!" + +msgid "" +"Come play a game of Bim! https://play.google.com/store/apps/details?" +"id=bim.app" +msgstr "" +"Переходи играть в Bim! https://play.google.com/store/apps/details?id=bim.app" + +msgid "You need more coins to purchase this item!" +msgstr "Вам нужно больше монет, чтобы купить этот товар!" + +#, c++-format +msgid "Customize your games with up to {} feature." +msgid_plural "Customize your games with up to {} features." +msgstr[0] "Разнообразь свою игру {} особенностью." +msgstr[1] "Разнообразь свою игру {} особенностями." +msgstr[2] "Разнообразь свою игру {} особенностями." + +msgid "Falling blocks reduce the arena after two minutes!" +msgstr "Падающие блоки уменьшают арену, у вас есть две минуты!" + +msgid "Fences block the players, but the flames can go through!" +msgstr "Заборы блокируют игроков, но пламя может пройти!" + +msgid "A thick fog covers the arena. You can't see were you did not go!" +msgstr "Густой туман покрывает арену. Ты ничего не увидишь, пока не походишь!" + +msgid "" +"Find the invisibility power up to disappear from the screen of all other " +"players!" +msgstr "" +"Найдите значок невидимости, чтобы исчезнуть с экрана всех других игроков!" + +msgid "Find this incredibly strong barrel, it will save you from one hit!" +msgstr "Найдите значок прочной бочки, она избавит вас от одного удара!" + +#, c++-format +msgid "{} game being played right now." +msgid_plural "{} games being played right now." +msgstr[0] "{} игра сыграна только что." +msgstr[1] "{} игры сыграны только что." +msgstr[2] "{} игр сыграно только что." + +#, c++-format +msgid "{} player connected right now." +msgid_plural "{} players connected right now." +msgstr[0] "{} игрок присоединился только что." +msgstr[1] "{} игрока(-ов) присоединилось только что." +msgstr[2] "{} игроков присоединилось только что." + +#, c++-format +msgid "{} game played in the last hour." +msgid_plural "{} games played in the last hour." +msgstr[0] "{} игра сыграна за последний час." +msgstr[1] "{} игры сыграно за последний час." +msgstr[2] "{} игр сыграно за последний час." + +#, c++-format +msgid "{} player connected in the last hour." +msgid_plural "{} players connected in the last hour." +msgstr[0] "{} игрок присоединился за последний час." +msgstr[1] "{} игрока присоединилось за последний час." +msgstr[2] "{} игроков присоединилось за последний час." + +#, c++-format +msgid "{} game played in the last 24 hours." +msgid_plural "{} games played in the last 24 hours." +msgstr[0] "{} игр сыграно за последние 24 часа." +msgstr[1] "{} игры сыграно за последние 24 часа." +msgstr[2] "{} игр сыграно за последние 24 часа." + +#, c++-format +msgid "{} player connected in the last 24 hours." +msgid_plural "{} players connected in the last 24 hours." +msgstr[0] "{} игрок присоединился за последние 24 часа." +msgstr[1] "{} игрока присоединились за последние 24 часа." +msgstr[2] "{} игроков присоединились за последние 24 часа." + +#, c++-format +msgid "{} game played in the last 30 days." +msgid_plural "{} games played in the last 30 days." +msgstr[0] "{} игра сыграна за последние 30 дней." +msgstr[1] "{} игры сыграны за последние 30 дней." +msgstr[2] "{} игр сыграно за последние 30 дней." + +#, c++-format +msgid "{} player connected in the last 30 days." +msgid_plural "{} players connected in the last 30 days." +msgstr[0] "{} игрок присоединился за последние 30 дней." +msgstr[1] "{} игрока присоединились за последние 30 дней." +msgstr[2] "{} игроков присоединились за последние 30 дней." + +#, c++-format +msgid "Connected to {}." +msgstr "Присоединиться к {}." + +msgid "An error occurred. The purchase could not be completed." +msgstr "Произошла ошибка. Покупка не может быть завершена." + +msgid "A new version of Bim! is available! Please update as soon as possible." +msgstr "Доступна новая версия Bim!! Пожалуйста, обновите как можно скорее." + +#, c++-format +msgid "Failed to authenticate with the game server. Error code {}." +msgstr "Не удалось аутентифицироваться с сервером игры. Код ошибки {}." + +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +msgid "OK" +msgstr "Хорошо" + +msgid "" +"NEW\n" +"GAME" +msgstr "" +"НОВАЯ\n" +"ИГРА" + +msgid "" +"Start a new game\n" +"and get your revenge!" +msgstr "" +"Начать новую игру\n" +"и отомстить!" + +msgid "" +"Was it pure luck?\n" +"Confirm your skills in a new game!" +msgstr "" +"Это была чистая удача?\n" +"Подтвердите свои навыки в новой игре!" + +msgid "Draw game!" +msgstr "Ничья!" + +msgid "You lost!" +msgstr "Вы проиграли!" + +msgid "You won!" +msgstr "Вы выиграли!" + +msgid "ERASE" +msgstr "УБРАТЬ" + +msgid "RANDOM" +msgstr "СЛУЧАЙНЫЙ" + +msgid "Off" +msgstr "Выключить" + +msgid "On" +msgstr "Включить" + +msgid "Defeats" +msgstr "Поражения" + +msgid "Draws" +msgstr "Ничья" + +msgid "Games" +msgstr "Игр" + +msgid "Victories" +msgstr "Побед" + +msgid "Your statistics" +msgstr "Ваша статистика" + +msgid "Success rate" +msgstr "Показатель успешности" + +msgid "No" +msgstr "Нет" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "" +"Is your language missing? Add it on Weblate!" +msgstr "" +"Ваш язык отсутствует? Добавьте его на Weblate!" + +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +msgid "Directions kind" +msgstr "Направления вида" + +msgid "Directional pad, at a fixed position on the screen." +msgstr "Панель управления, в фиксированном положении на экране." + +msgid "Analog stick, it pops where you tap and follows the drag." +msgstr "" +"Аналоговый джойстик, он появляется в месте касания и следует за движением." + +msgid "Controls" +msgstr "Управление" + +msgid "Directions on the left, actions on the right." +msgstr "Направления движения слева, действия справа." + +msgid "Directions on the right, actions on the left." +msgstr "Направления движения справа, действия слева." + +msgid "D-pad" +msgstr "Крестовина" + +msgid "Stick" +msgstr "Джойстик" + +msgid "Music" +msgstr "Музыка" + +msgid "Sound effects" +msgstr "Звуковые эффекты" + +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +msgid "Vibrations" +msgstr "Вибрация" + +msgid "Features" +msgstr "Функции" + +msgid "PLAY ONLINE" +msgstr "ИГРАТЬ ОНЛАЙН" + +msgid "SHOP" +msgstr "МАГАЗИН" + +msgid "STATISTICS" +msgstr "СТАТИСТИКА" + +msgid "ALPHA VERSION" +msgstr "АЛЬФА ВЕРСИЯ" + +msgid "Join our Discord to meet other players." +msgstr "Присоединяйтесь к нашему Discord, чтобы встретиться с другими игроками." + +msgid "You can start a two-players game now or wait for more players!" +msgstr "Вы можете начать игру вдвоем сейчас или подождать больше игроков!" + +msgid "You can start a three-players game now or wait for more players!" +msgstr "Вы можете начать игру троем сейчас или подождать больше игроков!" + +msgid "Start the game now!" +msgstr "Начни игру сейчас!" + +msgid "FIGHT!" +msgstr "БИТВА!" + +msgid "" +"Waiting for your opponents…\n" +"Tell your friends to join!" +msgstr "" +"В ожидании ваших соперников...\n" +"Скажите своим друзьям, чтобы они присоединились!" + +msgid "Online Game" +msgstr "Онлайн игра" + +msgid "×1000" +msgstr "×1000" + +msgid "LOADING…" +msgstr "ЗАГРУЗКА…"