(The master bug/feature list is in my local version of Asana; if there's enough demand, I could move it to Github, though that isn't there right now.)
- iOS apps are grinding through the app store & are not as up to date compared to other versions; there's a backlog there.
- Percentages are still off when flipping translations
- Centering of poetry is currently off a little bit (because of the 90 in the line measuring chunk)
- Swiping up is still a little weird on Android (check other places?)
- Better appearance for twin mode at all resolutions
- Settings page needs some help
- Add this in: https://github.com/matejlatin/Gutenberg
- line numbering
- better translation metadata: we should know when a translation is from, for example.
- ability to view notes as endnotes
- Add Cary's notes to Paradiso
- Add Sibbald translations
- Need Gutenberg licenses
- Move translations to server
- Make single reader app that lets user download books as desired; books would be saved locally.
- Ability to make editable version of original; this could then be uploaded to server as a new translation.
- This probably requires a conception of users and groups we don't currently have.
- Better way of dealing with prose: essentially, paginate (pages flow left to right), translations would be stacked vertically.
- Versioning: ability to include multiple versions of a text in a translation
- Image-handling: would be nice to have Gustave Dore illustrations as a translation.
- Commenting: ability for users to add comment to specific point in specific translation; comments are probably saved on server.