diff --git a/bigcontrolcenter/locale/en.po b/bigcontrolcenter/locale/en.po index 8cddb61..3bdce4c 100644 --- a/bigcontrolcenter/locale/en.po +++ b/bigcontrolcenter/locale/en.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bigcontrolcenter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: Gustavo Davi da Silva Ramos \n" +"Language-Team: English\n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgid "" "As alterações feitas podem ser vistas\n" "na imagem da sua webcam em outros programas." msgstr "" -"A webcam já está sendo utilizada pelo programa: $WEBCAM_BUSY\n" +"The webcam is already in use by the program: $WEBCAM_BUSY\n" "\n" -"Abrirei em modo de configuração.\n" -"As alterações feitas podem ser vistas\n" -"na imagem da sua webcam em outros programas." +"Open in configuration mode.\n" +"The changes can be seem\n" +"on your webcam in other programs." # msgid "Webcam" @@ -34,63 +34,63 @@ msgstr "Webcam" # msgid "Aguarde..." -msgstr "Aguarde..." +msgstr "Wait..." # msgid "Verificando conexão com a Internet..." -msgstr "Verificando conexão com a Internet..." +msgstr "Checking Internet connection..." # msgid "Sem conexão com a Internet..." -msgstr "Sem conexão com a Internet..." +msgstr "No Internet connection..." # msgid "Introdução ao BigLinux" -msgstr "Introdução ao BigLinux" +msgstr "Introduction for BigLinux" # msgid "Bem vindo ao BigLinux" -msgstr "Bem vindo ao BigLinux" +msgstr "Welcome to BigLinux" # msgid "Comece com algumas etapas simples." -msgstr "Comece com algumas etapas simples." +msgstr "Start with some simple steps." # msgid "Mostrar na inicialização" -msgstr "Mostrar na inicialização" +msgstr "Show on startup" # msgid "Olá" -msgstr "Olá" +msgstr "Hi" # msgid "Ajustes iniciais" -msgstr "Ajustes iniciais" +msgstr "Initial settings" # msgid "" "Disponiblizamos configurações completas para você selecionar de forma " "extremamente simples." msgstr "" -"Disponiblizamos configurações completas para você selecionar de forma " -"extremamente simples." +"We provide full settings for you to easily " +"select." # msgid "Configurações da Tela" -msgstr "Configurações da Tela" +msgstr "Screen Settings" # msgid "Escolha seu navegador padrão" -msgstr "Escolha seu navegador padrão" +msgstr "Choose your default browser" # msgid "Defina seus programas padrões." -msgstr "Defina seus programas padrões." +msgstr "Set your default programs." # msgid "Outros navegadores" -msgstr "Outros navegadores" +msgstr "Other browsers" # msgid "KDE Connect" @@ -102,33 +102,33 @@ msgid "" "transferência de dados entre dispositivos em redes locais. Disponível na " "Google Play Store para Android e Apple Store para iPhone." msgstr "" -"O KDE Connect é um aplicativo que facilita as comunicações sem fio e a " -"transferência de dados entre dispositivos em redes locais. Disponível na " -"Google Play Store para Android e Apple Store para iPhone." +"KDE Connect is an application that simplifies wireless connection and " +"data transfer between devices in local networks. Available in " +"Google Play Store for Android and Apple App Store for iPhone." # msgid "Instalação de Driver e Informações de Hardware" -msgstr "Instalação de Driver e Informações de Hardware" +msgstr "Driver Installation and Hardware Information" # msgid "Instalar ou Remover Drivers e Firmwares de forma simples." -msgstr "Instalar ou Remover Drivers e Firmwares de forma simples." +msgstr "Simply Install or Remove Drivers and Firmwares." # msgid "Impressoras" -msgstr "Impressoras" +msgstr "Printers" # msgid "Conheça alguns recursos" -msgstr "Conheça alguns recursos" +msgstr "Discover some features" # msgid "" "Nosso sistema é colaborativo, venha fazer parte dessa evolução. Confira as " "novidades!" msgstr "" -"Nosso sistema é colaborativo, venha fazer parte dessa evolução. Confira as " -"novidades!" +"Our OS is collaborative, let's be part of this evolution. Discover " +"the features!" # msgid "Big Store" @@ -140,31 +140,31 @@ msgstr "Web Apps" # msgid "Redutor de Ruídos" -msgstr "Redutor de Ruídos" +msgstr "Noise Reducer" # msgid "Configurar a voz do sistema (TTS)" -msgstr "Configurar a voz do sistema (TTS)" +msgstr "Set system voice (TTS)" # msgid "OCR para PDF" -msgstr "OCR para PDF" +msgstr "OCR to PDF" # msgid "Doação e Redes sociais" -msgstr "Doação e Redes sociais" +msgstr "Donation and Social media" # msgid "Sua doação é muito importante para o projeto e siga as redes sociais." -msgstr "Sua doação é muito importante para o projeto e siga as redes sociais." +msgstr "Your donation is very important for the project, and please follow our social media." # msgid "Parabéns, você concluiu os primeiros passos para utilizar o BigLinux." -msgstr "Parabéns, você concluiu os primeiros passos para utilizar o BigLinux." +msgstr "Congratulations, you finished the first steps to use BigLinux." # msgid "Aguarde, carregando..." -msgstr "Aguarde, carregando..." +msgstr "Wait, loading..." # msgid "Waydroid" @@ -175,122 +175,122 @@ msgid "" "Ao remover as configurações os programas instalados dentro do Waydroid e " "suas configurações serão perdidas. Realmente deseja remover?" msgstr "" -"Ao remover as configurações os programas instalados dentro do Waydroid e " -"suas configurações serão perdidas. Realmente deseja remover?" +"When removing settings, programs installed within Waydroid and " +"their settings will be lost. Are you sure you want to remove them?" # msgid "Configurações removidas com sucesso!" -msgstr "Configurações removidas com sucesso!" +msgstr "Settings removed successfully!" # msgid "Nenhuma configuração foi removida!" -msgstr "Nenhuma configuração foi removida!" +msgstr "No settings have been removed!" # msgid "Não existem configurações para remover." -msgstr "Não existem configurações para remover." +msgstr "There are no settings to remove." # msgid "ID do Android:" -msgstr "ID do Android:" +msgstr "Android ID:" # msgid "" "Não foi possível resgatar o ID do Android. \\n\\nAtenção: Waydroid precisa " "estar aberto." msgstr "" -"Não foi possível resgatar o ID do Android. \\n\\nAtenção: Waydroid precisa " -"estar aberto." +"It was not possible to get the Android ID. \\n\\nWarning: Waydroid needs " +"to be open." # msgid "Remover" -msgstr "Remover" +msgstr "Remove" # msgid "Maximizado" -msgstr "Maximizado" +msgstr "Maximized" # msgid "Desinstalar" -msgstr "Desinstalar" +msgstr "Uninstall" # msgid "" "Não identifiquei suporte a tecnologia de virtualização, talvez seja " "necessário habilitar essa opção na BIOS do computador." msgstr "" -"Não identifiquei suporte a tecnologia de virtualização, talvez seja " -"necessário habilitar essa opção na BIOS do computador." +"Couldn't identify virtualization support, you may " +"need to enable this option on the computer BIOS." # msgid "Utilize programas para Android no BigLinux." -msgstr "Utilize programas para Android no BigLinux." +msgstr "Use programs for Android on BigLinux." # msgid "Instalar o Waydroid" -msgstr "Instalar o Waydroid" +msgstr "Install Waydroid" # msgid "Instalar o Waydroid com Google Apps" -msgstr "Instalar o Waydroid com Google Apps" +msgstr "Install Waydroid with Google Apps" # msgid "" "O download tem aproximadamente 1 GB, dependendo da sua conexão pode demorar." msgstr "" -"O download tem aproximadamente 1 GB, dependendo da sua conexão pode demorar." +"The download has about 1 GB, it might take a long time, depending on your connection." # msgid "Resolução" -msgstr "Resolução" +msgstr "Resolution" # msgid "Paisagem" -msgstr "Paisagem" +msgstr "Landscape" # msgid "Retrato" -msgstr "Retrato" +msgstr "Portrait" # msgid "Aceleração 3D" -msgstr "Aceleração 3D" +msgstr "3D acceleration" # msgid "Desativado" -msgstr "Desativado" +msgstr "Disabled" # msgid "Ativado" -msgstr "Ativado" +msgstr "Enabled" # msgid "O Waydroid também pode ser iniciado utilizando o menu do sistema" -msgstr "O Waydroid também pode ser iniciado utilizando o menu do sistema" +msgstr "Waydroid can also be started using the system menu" # msgid "" "Se a aceleração 3D estiver ativada em um hardware incompatível o android não " "passará da tela de loading" msgstr "" -"Se a aceleração 3D estiver ativada em um hardware incompatível o android não " -"passará da tela de loading" +"If 3D acceleration is enabled in an incompatible hardware, Android won't " +"load" # msgid "" "Aceleração 3D é incompatível em placas de vídeo Nvidia utilizando o driver " "proprietário." msgstr "" -"Aceleração 3D é incompatível em placas de vídeo Nvidia utilizando o driver " -"proprietário." +"3D acceleration is incompatible in Nvidia graphics cards using the proprietary " +"driver." # msgid "Exibir ID do Android" -msgstr "Exibir ID do Android" +msgstr "Show Android ID" # msgid "Ativar Google Apps" -msgstr "Ativar Google Apps" +msgstr "Enable Google Apps" # msgid "PlayStore" @@ -304,35 +304,35 @@ msgid "" "Google, insira seu ID do Android e faça o registro. Pode demorar alguns " "minutos para ativar no seu Waydroid. Feche e abra novamente. Pronto!" msgstr "" -"Para ativar a PlayStore é necessário clicar em (Exibir ID do Android) e " -"copiar o ID do Android, em seguida clique em (Ativar Google Apps) para abrir " -"a página de Registro do dispositivo, precisa estar logado na sua conta " -"Google, insira seu ID do Android e faça o registro. Pode demorar alguns " -"minutos para ativar no seu Waydroid. Feche e abra novamente. Pronto!" +"In order to enable PlayStore, you must click on (Show Android ID) and " +"copy the Android ID, then click on (Enable Google Apps) to open " +"the Device register page, you must be logged into your Google " +"account, insert your Android ID and register. It might take " +"a few minutes to enable on your Waydroid. Close and open it again. Done!" # msgid "Remover Configurações" -msgstr "Remover Configurações" +msgstr "Remove Settings" # msgid "Desinstalar o Waydroid" -msgstr "Desinstalar o Waydroid" +msgstr "Uninstall Waydroid" # msgid "" "Se a aceleração 3D estiver ativada em um hardware incompatível
o android " "não passará da tela de loading" msgstr "" -"Se a aceleração 3D estiver ativada em um hardware incompatível
o android " -"não passará da tela de loading" +"If 3D acceleration is enabled on an incompatible hardware
Android won't " +"load" # msgid "Parar o Waydroid" -msgstr "Parar o Waydroid" +msgstr "Stop Waydroid" # msgid "Iniciar o Waydroid" -msgstr "Iniciar o Waydroid" +msgstr "Start Waydroid" # # File: bigcontrolcenter/bigcontrolcenter/usr/share/biglinux/bigcontrolcenter/utils/app_finder.py, line: 498