From 979090f7a2d2dcd803d263963eabf0ceee1a5bd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sat, 4 Apr 2026 17:09:48 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Translated using Weblate (Cornish) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Translated using Weblate (Cornish) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Translated using Weblate (Cornish) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Translated using Weblate (Cornish) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Added translation using Weblate (Cornish) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 12.9% (26 of 201 strings) Added translation using Weblate (Polish) Translated using Weblate (Occitan) Currently translated at 77.1% (155 of 201 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 1.9% (4 of 201 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 51.7% (104 of 201 strings) Added translation using Weblate (Romanian) Co-authored-by: Aleksandr Melman Co-authored-by: Andrea Andre Co-authored-by: Dariusz Szymczak Co-authored-by: Flynn Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Mohammadsina HN Co-authored-by: Pavel Borecki Co-authored-by: Quentin PAGÈS Co-authored-by: Ryo Nakano Co-authored-by: Димко Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/ja/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/kw/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/oc/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/ro/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/uk/ Translation: Frog/Frog --- po/LINGUAS | 3 + po/ar.po | 15 +- po/cs.po | 17 +- po/ja.po | 14 +- po/kw.po | 857 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/oc.po | 16 +- po/pl.po | 852 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ro.po | 854 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 67 ++--- po/uk.po | 74 ++--- 10 files changed, 2657 insertions(+), 112 deletions(-) create mode 100644 po/kw.po create mode 100644 po/pl.po create mode 100644 po/ro.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index c11d9e9..4262f7b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -24,3 +24,6 @@ bn ie ta be_Latn +ro +pl +kw diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 392a6d4..3588c07 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,24 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the frog package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Mohammadsina HN , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-25 04:16+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Muhammad \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-29 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Mohammadsina HN \n" +"Language-Team: Arabic " +"\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:6 #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:3 @@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "فروج" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:7 msgid "Extract text from images" -msgstr "" +msgstr "استخراج النصوص من أي صورة" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:9 msgid "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8b80502..381bd6e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the frog package. # Fjuro , 2023. +# Pavel Borecki , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-25 12:51+0000\n" -"Last-Translator: Fjuro \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-16 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:6 #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:3 @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Pořídit snímek obrazovky" #: ../data/ui/extracted_page.blp:33 msgctxt "Extracted screen" msgid "Copy extracted text to clipboard" -msgstr "Kopírovat extrahovaný text do schránky" +msgstr "Zkopírovat extrahovaný text do schránky" #: ../data/ui/extracted_page.blp:40 msgctxt "Extracted screen" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Klávesové zkratky" #: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 msgid "About Frog" -msgstr "O Frogu" +msgstr "O aplikaci Frog" #: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 msgid "Open image" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Vložit ze schránky" #: ../data/ui/language_dialog.blp:14 msgid "Available Languages" -msgstr "Dostupné jazyky" +msgstr "Jazyky k dispozici" #: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 msgid "Search Languages…" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Hledat jazyky…" #: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 msgid "No Results Found" -msgstr "Nenalezeny žádné výsledky" +msgstr "Nic nenalezeno" #: ../data/ui/language_popover.blp:77 msgid "Add Language" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e6d80d4..082fd43 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,21 +1,21 @@ # This is a Translation File of Frog. # 小山田 純 , 2022. -# Ryo Nakano , 2024. +# Ryo Nakano , 2024, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-18 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-04 15:09+0000\n" "Last-Translator: Ryo Nakano \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "言語を削除" #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" -msgstr "一般(_G)" +msgstr "全般(_G)" #: ../data/ui/preferences_general.blp:10 msgid "Text Extracting" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ショートカット" #: ../data/ui/shortcuts.blp:12 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "一般" +msgstr "全般" #: ../data/ui/shortcuts.blp:16 msgctxt "shortcut window" diff --git a/po/kw.po b/po/kw.po new file mode 100644 index 0000000..69db042 --- /dev/null +++ b/po/kw.po @@ -0,0 +1,857 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the frog package. +# Flynn , 2025, 2026. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: frog 1.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-28 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Flynn \n" +"Language-Team: Cornish " +"\n" +"Language: kw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : (((n % 100 " +"== 2 || n % 100 == 22 || n % 100 == 42 || n % 100 == 62 || n % 100 == 82) || " +"n % 1000 == 0 && (n % 100000 >= 1000 && n % 100000 <= 20000 || n % 100000 == " +"40000 || n % 100000 == 60000 || n % 100000 == 80000) || n != 0 && n % " +"1000000 == 100000) ? 2 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 23 || n % 100 == 43 || " +"n % 100 == 63 || n % 100 == 83) ? 3 : ((n != 1 && (n % 100 == 1 || n % 100 " +"== 21 || n % 100 == 41 || n % 100 == 61 || n % 100 == 81)) ? 4 : 5))));\n" +"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:6 +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:3 +msgid "Frog" +msgstr "Kwilkyn" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:7 +msgid "Extract text from images" +msgstr "Tenna yn-mes tekst a avenyow" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Extract text from images, websites, videos, and QR codes by taking a picture " +"of the source." +msgstr "" +"Tenna yn-mes tekst a avenyow, gwiasvaow, ha kodys QR gans ow kemeres unn " +"imach a'n pennfenten." + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:4 +msgid "Text extraction tool" +msgstr "Toul rag estennans tekst" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:5 +msgid "Extract text from any image, video or web page" +msgstr "Tenna yn-mes tekst a neb aven, gwydhyow, po gwiasva" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:12 +msgid "OCR;Text;Extraction;" +msgstr "OCR;Tekst;Estennans;" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:18 +msgid "Extract Text to the Clipboard" +msgstr "Tenna yn-mes Tekst war'n Astel Glypp" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:25 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "Kemeres unn imach" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "Kopia tekst estennansys dhe astel glypp" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Listen to text" +msgstr "Goslowes dhe tekst" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:47 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Cancel listening to text" +msgstr "Hedhi ow goslowes dhe tekst" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Open menu" +msgstr "Ygeri rol" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:67 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Share To" +msgstr "Kevrenna" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:127 +msgid "Preferences" +msgstr "Settyansow" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:111 ../data/ui/welcome_page.blp:134 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kesunyansow Bysowek" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 +msgid "About Frog" +msgstr "A-dro Kwilkyn" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 +msgid "Open image" +msgstr "Ygeri aven" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:125 ../data/ui/welcome_page.blp:155 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Dasskrifa a-dhia astel glypp" + +#: ../data/ui/language_dialog.blp:14 +msgid "Available Languages" +msgstr "Yethow Kavadow" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 +msgid "Search Languages…" +msgstr "Hwilas Yethow…" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 +msgid "No Results Found" +msgstr "Sewyansow Kavosys Vyth" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:77 +msgid "Add Language" +msgstr "Addya Yeth" + +#: ../data/ui/language_row.blp:21 +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Install language" +msgstr "Lea yeth" + +#: ../data/ui/language_row.blp:30 +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Remove language" +msgstr "Dilea yeth" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:5 +msgid "_General" +msgstr "_Ollgemmyn" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:10 +msgid "Text Extracting" +msgstr "Ow Tenna yn-mes Tekst" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:13 +msgid "_Second language" +msgstr "_Yeth nessa" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:15 +msgid "Additional language used in text recognition" +msgstr "Yeth keworransel devnydhys yn aswonvos tekst" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Fara" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:23 +msgid "_Copy to clipboard" +msgstr "_Kopia dhe astel glypp" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:25 +msgid "Automatically copy the extracted text to clipboard" +msgstr "Kopia awtomatek an tekst estennansys dhe astel glypp" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:34 +msgid "_Open QR-code links" +msgstr "Ygeri _gorgevrennow kod-QR" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:36 +msgid "Automatically open links from QR-codes" +msgstr "Ygeri awtomatek gorgevrennow a-dhia kodys-QR" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:6 +msgid "_Languages" +msgstr "_Yethow" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" +msgstr "Tyller medhelweyth ankavadow. Checkya dha junyans kesrosweyth" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 +msgid "Retry" +msgstr "Hwilewgh arta" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 +msgid "Installed languages" +msgstr "Yethow leys" + +#: ../data/ui/share_row.blp:14 +msgid "Share via Pocket" +msgstr "Kevrenna dre Pocket" + +#: ../data/ui/share_row.blp:22 +msgid "Pocket" +msgstr "Pocket" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kesunyansow Bysowek" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Ollgemmyn" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open image" +msgstr "Ygeri aven" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Take screenshot and extract text" +msgstr "Kemeres imach ha tenna yn-mes tekst" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Extract text and copy it to clipboard" +msgstr "Tenna yn-mes tekst ha kopia y dhe astell glypp" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "May not work properly on wayland" +msgstr "Re na oberi yn fas yn Wayland" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "Kopia tekst estennansys dhe astel glypp" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Application" +msgstr "App" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:41 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Settyansow" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Kwytya" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:51 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Gweres" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Display Shortcuts" +msgstr "Diskwedhes Kesunyansow Bysowek" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 +msgid "Extract text from anywhere" +msgstr "Tenna yn-mes tekst a neb le" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:21 +msgid "Language" +msgstr "Yeth" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:22 +msgid "Select language to extract" +msgstr "Dewis yeth dhe tenna yn-mes" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:43 +msgid "Open menu" +msgstr "Ygeri rol" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:58 +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Kemeres unn Imach" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:71 +msgid "_Take a Screenshot" +msgstr "_Kemeres unn Imach" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:79 +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Open Image" +msgstr "Ygeri Aven" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:92 +msgid "_Open Image" +msgstr "_Ygeri Aven" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:100 +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Paste image from clipboard" +msgstr "Dasskrifa aven a-dhia astel glypp" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:113 +msgid "Paste Image" +msgstr "Dasskrifa Aven" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:146 +msgid "⭐ Star on GitHub" +msgstr "⭐Steren war GitHub" + +#: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 +msgid "English" +msgstr "Sowsnek" + +#: ../frog/language_manager.py:66 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: ../frog/language_manager.py:67 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharek" + +#: ../frog/language_manager.py:68 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabek" + +#: ../frog/language_manager.py:69 +msgid "Assamese" +msgstr "Assamek" + +#: ../frog/language_manager.py:70 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbayjanek" + +#: ../frog/language_manager.py:71 +msgid "Azerbaijani - Cyrilic" +msgstr "Azerbayjanek - Cyrilek" + +#: ../frog/language_manager.py:72 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarussek" + +#: ../frog/language_manager.py:73 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalek" + +#: ../frog/language_manager.py:74 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetek" + +#: ../frog/language_manager.py:75 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniek" + +#: ../frog/language_manager.py:76 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonek" + +#: ../frog/language_manager.py:77 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarek" + +#: ../frog/language_manager.py:78 +msgid "Catalan; Valencian" +msgstr "Katalonek;Valencek" + +#: ../frog/language_manager.py:79 +msgid "Cebuano" +msgstr "Cebuanek" + +#: ../frog/language_manager.py:80 +msgid "Czech" +msgstr "Chekek" + +#: ../frog/language_manager.py:81 +msgid "Chinese - Simplified" +msgstr "Chinek - Sempelhys" + +#: ../frog/language_manager.py:82 +msgid "Chinese - Traditional" +msgstr "Chinek - Hengovek" + +#: ../frog/language_manager.py:83 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokek" + +#: ../frog/language_manager.py:84 +msgid "Corsican" +msgstr "Korsikek" + +#: ../frog/language_manager.py:85 +msgid "Welsh" +msgstr "Kembrek" + +#: ../frog/language_manager.py:86 +msgid "Danish" +msgstr "Danek" + +#: ../frog/language_manager.py:87 +msgid "German" +msgstr "Almaynek" + +#: ../frog/language_manager.py:88 +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkhek" + +#: ../frog/language_manager.py:89 +msgid "Greek, Modern (1453-)" +msgstr "Greka, Arnowydh (1453-)" + +#: ../frog/language_manager.py:91 +msgid "English, Middle (1100-1500)" +msgstr "Sowsnek, Kres (1100-1500)" + +#: ../frog/language_manager.py:92 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperantek" + +#: ../frog/language_manager.py:93 +msgid "Math / equation detection module" +msgstr "Medhelweyth helerghyans awgrym / kehavalen" + +#: ../frog/language_manager.py:94 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniek" + +#: ../frog/language_manager.py:95 +msgid "Basque" +msgstr "Baskek" + +#: ../frog/language_manager.py:96 +msgid "Faroese" +msgstr "Faroek" + +#: ../frog/language_manager.py:97 +msgid "Persian" +msgstr "Persiek" + +#: ../frog/language_manager.py:98 +msgid "Filipino (old - Tagalog)" +msgstr "Felypinek (koth - Tagalog)" + +#: ../frog/language_manager.py:99 +msgid "Finnish" +msgstr "Fynnek" + +#: ../frog/language_manager.py:100 +msgid "French" +msgstr "Frynkek" + +#: ../frog/language_manager.py:101 +msgid "German - Fraktur" +msgstr "Almaynek - Fraktur" + +#: ../frog/language_manager.py:102 +msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" +msgstr "Frynkek, Kres (1400-1600)" + +#: ../frog/language_manager.py:103 +msgid "Western Frisian" +msgstr "Frisek West" + +#: ../frog/language_manager.py:104 +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Godhalek" + +#: ../frog/language_manager.py:105 +msgid "Irish" +msgstr "Iwerdhonek" + +#: ../frog/language_manager.py:106 +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" + +#: ../frog/language_manager.py:107 +msgid "Greek, Ancient (to 1453) (contrib)" +msgstr "Hen Greka (bys dhe 1453)" + +#: ../frog/language_manager.py:108 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujaratiek" + +#: ../frog/language_manager.py:109 +msgid "Haitian; Haitian Creole" +msgstr "Haytiek; Creole Haytiek" + +#: ../frog/language_manager.py:110 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebrow" + +#: ../frog/language_manager.py:111 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindiek" + +#: ../frog/language_manager.py:112 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatek" + +#: ../frog/language_manager.py:113 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarek" + +#: ../frog/language_manager.py:114 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeniek" + +#: ../frog/language_manager.py:115 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitutek" + +#: ../frog/language_manager.py:116 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesek" + +#: ../frog/language_manager.py:117 +msgid "Icelandic" +msgstr "Rewenysek" + +#: ../frog/language_manager.py:118 +msgid "Italian" +msgstr "Italek" + +#: ../frog/language_manager.py:119 +msgid "Italian - Old" +msgstr "Italek - Koth" + +#: ../frog/language_manager.py:120 +msgid "Javanese" +msgstr "Javanek" + +#: ../frog/language_manager.py:121 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanek" + +#: ../frog/language_manager.py:122 +msgid "Japanese (vertical)" +msgstr "Japanek (plommwedhek)" + +#: ../frog/language_manager.py:123 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadek" + +#: ../frog/language_manager.py:124 +msgid "Georgian" +msgstr "Jorjiek" + +#: ../frog/language_manager.py:125 +msgid "Georgian - Old" +msgstr "Jorjiek - Koth" + +#: ../frog/language_manager.py:126 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakstanek" + +#: ../frog/language_manager.py:127 +msgid "Central Khmer" +msgstr "Khmerek Kresel" + +#: ../frog/language_manager.py:128 +msgid "Kirghiz; Kyrgyz" +msgstr "Kyrgyzek" + +#: ../frog/language_manager.py:129 +msgid "Kurmanji (Kurdish - Latin Script)" +msgstr "Kurmanjiek (Kurdek - Skrifa Latinek)" + +#: ../frog/language_manager.py:130 +msgid "Korean" +msgstr "Koreek" + +#: ../frog/language_manager.py:131 +msgid "Korean (vertical)" +msgstr "Koreek (plommwedhek)" + +#: ../frog/language_manager.py:132 +msgid "Lao" +msgstr "Laosek" + +#: ../frog/language_manager.py:133 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#: ../frog/language_manager.py:134 +msgid "Latvian" +msgstr "Latviek" + +#: ../frog/language_manager.py:135 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuaniek" + +#: ../frog/language_manager.py:136 +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luksembourgek" + +#: ../frog/language_manager.py:137 +msgid "Malayalam" +msgstr "Mayayaliek" + +#: ../frog/language_manager.py:138 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathiek" + +#: ../frog/language_manager.py:139 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedoniek" + +#: ../frog/language_manager.py:140 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltek" + +#: ../frog/language_manager.py:141 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliek" + +#: ../frog/language_manager.py:142 +msgid "Maori" +msgstr "Maoriek" + +#: ../frog/language_manager.py:143 +msgid "Malay" +msgstr "Malaysiek" + +#: ../frog/language_manager.py:144 +msgid "Burmese" +msgstr "Burmek" + +#: ../frog/language_manager.py:145 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalek" + +#: ../frog/language_manager.py:146 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "Iseldiryek; Flamank" + +#: ../frog/language_manager.py:147 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norgaghek" + +#: ../frog/language_manager.py:148 +msgid "Occitan (post 1500)" +msgstr "Occitanek (wosa 1500)" + +#: ../frog/language_manager.py:149 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriyek" + +#: ../frog/language_manager.py:150 +msgid "Orientation and script detection module" +msgstr "Medhelweyth helerghyans tuedhder ha skrifa" + +#: ../frog/language_manager.py:151 +msgid "Panjabi; Punjabi" +msgstr "Punjabiek" + +#: ../frog/language_manager.py:152 +msgid "Polish" +msgstr "Polonek" + +#: ../frog/language_manager.py:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portyngalek" + +#: ../frog/language_manager.py:154 +msgid "Pushto; Pashto" +msgstr "Afganek" + +#: ../frog/language_manager.py:155 +msgid "Quechua" +msgstr "Quechek" + +#: ../frog/language_manager.py:156 +msgid "Romanian; Moldavian; Moldovan" +msgstr "Romaniek; Moldavek" + +#: ../frog/language_manager.py:157 +msgid "Russian" +msgstr "Russek" + +#: ../frog/language_manager.py:158 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" + +#: ../frog/language_manager.py:159 +msgid "Sinhala; Sinhalese" +msgstr "Sinhalek" + +#: ../frog/language_manager.py:160 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakek" + +#: ../frog/language_manager.py:161 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenek" + +#: ../frog/language_manager.py:162 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhiek" + +#: ../frog/language_manager.py:163 +msgid "Spanish; Castilian" +msgstr "Spaynek" + +#: ../frog/language_manager.py:164 +msgid "Spanish; Castilian - Old" +msgstr "Spaynek - Koth" + +#: ../frog/language_manager.py:165 +msgid "Albanian" +msgstr "Albaniek" + +#: ../frog/language_manager.py:166 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbek" + +#: ../frog/language_manager.py:167 +msgid "Serbian - Latin" +msgstr "Serbek - Latinek" + +#: ../frog/language_manager.py:168 +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundanek" + +#: ../frog/language_manager.py:169 +msgid "Swahili" +msgstr "Swahiliek" + +#: ../frog/language_manager.py:170 +msgid "Swedish" +msgstr "Swedek" + +#: ../frog/language_manager.py:171 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriek" + +#: ../frog/language_manager.py:172 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilek" + +#: ../frog/language_manager.py:173 +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarek" + +#: ../frog/language_manager.py:174 +msgid "Telugu" +msgstr "Teluguek" + +#: ../frog/language_manager.py:175 +msgid "Tajik" +msgstr "Tajikistanek" + +#: ../frog/language_manager.py:176 +msgid "Thai" +msgstr "Tai" + +#: ../frog/language_manager.py:177 +msgid "Tigrinya" +msgstr "Tigrinyek" + +#: ../frog/language_manager.py:178 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonganek" + +#: ../frog/language_manager.py:179 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkek" + +#: ../frog/language_manager.py:180 +msgid "Uighur; Uyghur" +msgstr "Uyghurek" + +#: ../frog/language_manager.py:181 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraynek" + +#: ../frog/language_manager.py:182 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: ../frog/language_manager.py:183 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbek" + +#: ../frog/language_manager.py:184 +msgid "Uzbek - Cyrilic" +msgstr "Uzbek - Cyrilek" + +#: ../frog/language_manager.py:185 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamek" + +#: ../frog/language_manager.py:186 +msgid "Yiddish" +msgstr "Yedhowek" + +#: ../frog/language_manager.py:187 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yorubaek" + +#: ../frog/main.py:63 ../frog/main.py:83 +msgid "Extract directly into the clipboard" +msgstr "Tenna yn-mes yn distowgh an astell glypp" + +#: ../frog/main.py:194 +msgid "No text found. Try to grab another region." +msgstr "Tekst kavosys vyth. Assaya dewis tiredh aral." + +#: ../frog/main.py:204 +msgid "Text extracted. You can paste it with Ctrl+V" +msgstr "Tennys yn-mes tekst. Ty gallos dasskrifewgh y devnydhyow Ctrl+V" + +#: ../frog/window.py:151 +msgid "Text copied to clipboard" +msgstr "Tekst dasskrifow dhe astel glypp" + +#: ../frog/window.py:162 +msgid "QR-code URL opened" +msgstr "Gorgevren Kod-QR ygerys" + +#: ../frog/window.py:166 +msgid "QR-code contains URL." +msgstr "Kod-QR kontaynys unn gorgevren." + +#: ../frog/window.py:167 +msgid "Open" +msgstr "Ygeri" + +#: ../frog/window.py:194 +msgid "Supported image files" +msgstr "Restrennow aven skoodhys" + +#: ../frog/window.py:200 +msgid "Open image to extract text" +msgstr "Ygeri aven dhe tenna yn-mes tekst" + +#: ../frog/window.py:260 +msgid "Only images can be processed that way." +msgstr "Avennow hepken gallos bos dyghtys an agwedh ma." + +#: ../frog/window.py:293 +msgid "Text copied" +msgstr "Tekst kopys" + +#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 +msgid "No image in clipboard" +msgstr "Aven vyth yn astel glypp" + +#: ../frog/services/screenshot_service.py:94 +msgid "Can't take a screenshot." +msgstr "Fyllis dhe kemeres unn imach." + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." +msgstr "Tyller medhelweyth ankavadow. Checkya dha junyans kesrosweyth." + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 +msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." +msgstr "Ty yw war unn junyans strothys. Bedhewgh prederus pan iskargow yethow." + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 +msgid "View all available languages" +msgstr "Gweles oll yethow kavadow" + +#: ../frog/widgets/share_row.py:48 +#, python-brace-format +msgid "Share via {0}" +msgstr "Kevrenna dre {0}" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 07fb2cc..0428c37 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Quentin PAGÈS , 2023, 2024. +# Quentin PAGÈS , 2023, 2024, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-04 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 10:01+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan " "\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: data/ui\n" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" #: ../frog/language_manager.py:179 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turc" #: ../frog/language_manager.py:180 msgid "Uighur; Uyghur" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" #: ../frog/language_manager.py:185 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamian" #: ../frog/language_manager.py:186 msgid "Yiddish" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" #: ../frog/main.py:63 ../frog/main.py:83 msgid "Extract directly into the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Traire dirèctament al quichapapièrs" #: ../frog/main.py:194 msgid "No text found. Try to grab another region." @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Cap de tèxte pas trobar. Ensajatz de trapar una autra region." #: ../frog/main.py:204 msgid "Text extracted. You can paste it with Ctrl+V" -msgstr "" +msgstr "Tèxt trach. Lo podètz pegar amb Ctrl+V" #: ../frog/window.py:151 msgid "Text copied to clipboard" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Dobrir un imatge per extraire lo tèxte" #: ../frog/window.py:260 msgid "Only images can be processed that way." -msgstr "" +msgstr "Se pòt pas que tractar los imatges d'aquesta manièra." #: ../frog/window.py:293 msgid "Text copied" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..ba0cf6f --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,852 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the frog package. +# Dariusz Szymczak , 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: frog 1.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-26 20:06+0000\n" +"Last-Translator: Dariusz Szymczak \n" +"Language-Team: Polish " +"\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:6 +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:3 +msgid "Frog" +msgstr "Żaba" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:7 +msgid "Extract text from images" +msgstr "Wyodrębnij tekst z obrazów" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Extract text from images, websites, videos, and QR codes by taking a picture " +"of the source." +msgstr "" +"Wyodrębnij tekst z obrazów, stron internetowych, filmów i kodów QR, robiąc " +"zdjęcie źródła." + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:4 +msgid "Text extraction tool" +msgstr "Narzędzie do ekstrakcji tekstu" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:5 +msgid "Extract text from any image, video or web page" +msgstr "Wyodrębnij tekst z dowolnego obrazu, filmu lub strony internetowej" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:12 +msgid "OCR;Text;Extraction;" +msgstr "OCR;Tekst;Ekstrakcja;" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:18 +msgid "Extract Text to the Clipboard" +msgstr "Wypakuj tekst do schowka" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:25 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "Zrób zrzut ekranu" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "Skopiuj wyodrębniony tekst do schowka" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Listen to text" +msgstr "Słuchaj tekstu" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:47 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Cancel listening to text" +msgstr "Anuluj słuchanie tekstu" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Open menu" +msgstr "Otwórz menu" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:67 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Share To" +msgstr "Udostępnij" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:127 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:111 ../data/ui/welcome_page.blp:134 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiaturowe" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 +msgid "About Frog" +msgstr "O oprogramowaniu" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 +msgid "Open image" +msgstr "Otwórz obraz" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:125 ../data/ui/welcome_page.blp:155 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Wklej ze schowka" + +#: ../data/ui/language_dialog.blp:14 +msgid "Available Languages" +msgstr "Dostępne języki" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 +msgid "Search Languages…" +msgstr "Wyszukaj języki…" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 +msgid "No Results Found" +msgstr "Nie znaleziono wyników" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:77 +msgid "Add Language" +msgstr "Dodaj język" + +#: ../data/ui/language_row.blp:21 +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Install language" +msgstr "Zainstaluj język" + +#: ../data/ui/language_row.blp:30 +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Remove language" +msgstr "Usuń język" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:5 +msgid "_General" +msgstr "_Ogólny" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:10 +msgid "Text Extracting" +msgstr "Ekstrakcja tekstu" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:13 +msgid "_Second language" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:15 +msgid "Additional language used in text recognition" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:20 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:23 +msgid "_Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:25 +msgid "Automatically copy the extracted text to clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:34 +msgid "_Open QR-code links" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:36 +msgid "Automatically open links from QR-codes" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:6 +msgid "_Languages" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 +msgid "Installed languages" +msgstr "" + +#: ../data/ui/share_row.blp:14 +msgid "Share via Pocket" +msgstr "" + +#: ../data/ui/share_row.blp:22 +msgid "Pocket" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open image" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Take screenshot and extract text" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Extract text and copy it to clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "May not work properly on wayland" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:41 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:51 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Display Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 +msgid "Extract text from anywhere" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:21 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:22 +msgid "Select language to extract" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:43 +msgid "Open menu" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:58 +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:71 +msgid "_Take a Screenshot" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:79 +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:92 +msgid "_Open Image" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:100 +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Paste image from clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:113 +msgid "Paste Image" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:146 +msgid "⭐ Star on GitHub" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:66 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:67 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:68 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:69 +msgid "Assamese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:70 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:71 +msgid "Azerbaijani - Cyrilic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:72 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:73 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:74 +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:75 +msgid "Bosnian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:76 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:77 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:78 +msgid "Catalan; Valencian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:79 +msgid "Cebuano" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:80 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:81 +msgid "Chinese - Simplified" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:82 +msgid "Chinese - Traditional" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:83 +msgid "Cherokee" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:84 +msgid "Corsican" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:85 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:86 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:87 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:88 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:89 +msgid "Greek, Modern (1453-)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:91 +msgid "English, Middle (1100-1500)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:92 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:93 +msgid "Math / equation detection module" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:94 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:95 +msgid "Basque" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:96 +msgid "Faroese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:97 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:98 +msgid "Filipino (old - Tagalog)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:99 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:100 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:101 +msgid "German - Fraktur" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:102 +msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:103 +msgid "Western Frisian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:104 +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:105 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:106 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:107 +msgid "Greek, Ancient (to 1453) (contrib)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:108 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:109 +msgid "Haitian; Haitian Creole" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:110 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:111 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:112 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:113 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:114 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:115 +msgid "Inuktitut" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:116 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:117 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:118 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:119 +msgid "Italian - Old" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:120 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:121 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:122 +msgid "Japanese (vertical)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:123 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:124 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:125 +msgid "Georgian - Old" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:126 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:127 +msgid "Central Khmer" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:128 +msgid "Kirghiz; Kyrgyz" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:129 +msgid "Kurmanji (Kurdish - Latin Script)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:130 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:131 +msgid "Korean (vertical)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:132 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:133 +msgid "Latin" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:134 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:135 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:136 +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:137 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:138 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:139 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:140 +msgid "Maltese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:141 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:142 +msgid "Maori" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:143 +msgid "Malay" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:144 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:145 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:146 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:147 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:148 +msgid "Occitan (post 1500)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:149 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:150 +msgid "Orientation and script detection module" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:151 +msgid "Panjabi; Punjabi" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:152 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:154 +msgid "Pushto; Pashto" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:155 +msgid "Quechua" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:156 +msgid "Romanian; Moldavian; Moldovan" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:157 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:158 +msgid "Sanskrit" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:159 +msgid "Sinhala; Sinhalese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:160 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:161 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:162 +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:163 +msgid "Spanish; Castilian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:164 +msgid "Spanish; Castilian - Old" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:165 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:166 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:167 +msgid "Serbian - Latin" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:168 +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:169 +msgid "Swahili" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:170 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:171 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:172 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:173 +msgid "Tatar" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:174 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:175 +msgid "Tajik" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:176 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:177 +msgid "Tigrinya" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:178 +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:179 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:180 +msgid "Uighur; Uyghur" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:181 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:182 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:183 +msgid "Uzbek" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:184 +msgid "Uzbek - Cyrilic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:185 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:186 +msgid "Yiddish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:187 +msgid "Yoruba" +msgstr "" + +#: ../frog/main.py:63 ../frog/main.py:83 +msgid "Extract directly into the clipboard" +msgstr "" + +#: ../frog/main.py:194 +msgid "No text found. Try to grab another region." +msgstr "" + +#: ../frog/main.py:204 +msgid "Text extracted. You can paste it with Ctrl+V" +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:151 +msgid "Text copied to clipboard" +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:162 +msgid "QR-code URL opened" +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:166 +msgid "QR-code contains URL." +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:167 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:194 +msgid "Supported image files" +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:200 +msgid "Open image to extract text" +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:260 +msgid "Only images can be processed that way." +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:293 +msgid "Text copied" +msgstr "" + +#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 +msgid "No image in clipboard" +msgstr "" + +#: ../frog/services/screenshot_service.py:94 +msgid "Can't take a screenshot." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 +msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 +msgid "View all available languages" +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/share_row.py:48 +#, python-brace-format +msgid "Share via {0}" +msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..36a222a --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,854 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the frog package. +# Andrea Andre , 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: frog 1.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-27 08:01+0000\n" +"Last-Translator: Andrea Andre \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:6 +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:3 +msgid "Frog" +msgstr "Frog" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:7 +msgid "Extract text from images" +msgstr "Extrage textul din imagini" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Extract text from images, websites, videos, and QR codes by taking a picture " +"of the source." +msgstr "" +"Extrage textul din imagini, situri web, videoclipuri și coduri QR făcând o " +"fotografie sursei." + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:4 +msgid "Text extraction tool" +msgstr "Instrument pentru extragerea textului" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:5 +msgid "Extract text from any image, video or web page" +msgstr "Extrage textul din orice imagine, video sau pagină web" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:12 +msgid "OCR;Text;Extraction;" +msgstr "OCR;Text;Extraction;Extrage;" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:18 +msgid "Extract Text to the Clipboard" +msgstr "Copiază textul" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:25 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "Fă un instantaneu" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "Copiază textul extras" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Listen to text" +msgstr "Ascultă textul" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:47 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Cancel listening to text" +msgstr "Oprește ascultarea textului" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Open menu" +msgstr "Arată opțiunile" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:67 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Share To" +msgstr "Distribuie" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:127 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferințe" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:111 ../data/ui/welcome_page.blp:134 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scurtături" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 +msgid "About Frog" +msgstr "Despre Frog" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 +msgid "Open image" +msgstr "Deschide imaginea" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:125 ../data/ui/welcome_page.blp:155 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Lipește" + +#: ../data/ui/language_dialog.blp:14 +msgid "Available Languages" +msgstr "Limbi disponibile" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 +msgid "Search Languages…" +msgstr "Caută limbi…" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 +msgid "No Results Found" +msgstr "Niciun rezultat" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:77 +msgid "Add Language" +msgstr "Adaugă o limbă" + +#: ../data/ui/language_row.blp:21 +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Install language" +msgstr "Instalează limba" + +#: ../data/ui/language_row.blp:30 +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Remove language" +msgstr "Elimină limba" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:5 +msgid "_General" +msgstr "_Generale" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:10 +msgid "Text Extracting" +msgstr "Extragere text" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:13 +msgid "_Second language" +msgstr "A _doua limbă" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:15 +msgid "Additional language used in text recognition" +msgstr "Limba suplimentară folosită la recunoașterea textului" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:23 +msgid "_Copy to clipboard" +msgstr "_Copiază" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:25 +msgid "Automatically copy the extracted text to clipboard" +msgstr "Copiază automat textul extras" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:34 +msgid "_Open QR-code links" +msgstr "Deschide adresa c_odului QR" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:36 +msgid "Automatically open links from QR-codes" +msgstr "Deschide automat legăturile din codurile QR" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:6 +msgid "_Languages" +msgstr "_Limbi" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" +msgstr "Locul modelelor nu poate fi accesat. Verifică conexiunea la internet" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 +msgid "Retry" +msgstr "Încearcă din nou" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 +msgid "Installed languages" +msgstr "Limbi instalate" + +#: ../data/ui/share_row.blp:14 +msgid "Share via Pocket" +msgstr "Distribuie prin Pocket" + +#: ../data/ui/share_row.blp:22 +msgid "Pocket" +msgstr "Pocket" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scurtături" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open image" +msgstr "Deschide imaginea" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Take screenshot and extract text" +msgstr "Fă un instantaneu și extrage textul" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Extract text and copy it to clipboard" +msgstr "Extrage textul și copiază-l" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "May not work properly on wayland" +msgstr "Este posibil să nu funcționeze corect cu Wayland" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "Copiază textul extras" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Application" +msgstr "Aplicație" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:41 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferințe" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Închide" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:51 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Display Shortcuts" +msgstr "Arată scurtăturile" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 +msgid "Extract text from anywhere" +msgstr "Extrage textul de oriunde" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:21 +msgid "Language" +msgstr "Limba" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:22 +msgid "Select language to extract" +msgstr "Alege limba textului de extras" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:43 +msgid "Open menu" +msgstr "Arată opțiunile" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:58 +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Fă un instantaneu" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:71 +msgid "_Take a Screenshot" +msgstr "Fă un ins_tantaneu" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:79 +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Open Image" +msgstr "Deschide imaginea" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:92 +msgid "_Open Image" +msgstr "_Deschide imaginea" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:100 +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Paste image from clipboard" +msgstr "Lipește imaginea copiată" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:113 +msgid "Paste Image" +msgstr "Lipește imaginea" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:146 +msgid "⭐ Star on GitHub" +msgstr "⭐ Pune o stea pe GitHub" + +#: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 +msgid "English" +msgstr "Engleză" + +#: ../frog/language_manager.py:66 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: ../frog/language_manager.py:67 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharică" + +#: ../frog/language_manager.py:68 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabă" + +#: ../frog/language_manager.py:69 +msgid "Assamese" +msgstr "Assameză" + +#: ../frog/language_manager.py:70 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:71 +msgid "Azerbaijani - Cyrilic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:72 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:73 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:74 +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:75 +msgid "Bosnian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:76 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:77 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgară" + +#: ../frog/language_manager.py:78 +msgid "Catalan; Valencian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:79 +msgid "Cebuano" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:80 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:81 +msgid "Chinese - Simplified" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:82 +msgid "Chinese - Traditional" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:83 +msgid "Cherokee" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:84 +msgid "Corsican" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:85 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:86 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:87 +msgid "German" +msgstr "Germană" + +#: ../frog/language_manager.py:88 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:89 +msgid "Greek, Modern (1453-)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:91 +msgid "English, Middle (1100-1500)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:92 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../frog/language_manager.py:93 +msgid "Math / equation detection module" +msgstr "Matematică / recunoaște ecuații" + +#: ../frog/language_manager.py:94 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:95 +msgid "Basque" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:96 +msgid "Faroese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:97 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:98 +msgid "Filipino (old - Tagalog)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:99 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:100 +msgid "French" +msgstr "Franceză" + +#: ../frog/language_manager.py:101 +msgid "German - Fraktur" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:102 +msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:103 +msgid "Western Frisian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:104 +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:105 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandeză" + +#: ../frog/language_manager.py:106 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:107 +msgid "Greek, Ancient (to 1453) (contrib)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:108 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:109 +msgid "Haitian; Haitian Creole" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:110 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraică" + +#: ../frog/language_manager.py:111 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:112 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:113 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maghiară" + +#: ../frog/language_manager.py:114 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:115 +msgid "Inuktitut" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:116 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:117 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:118 +msgid "Italian" +msgstr "Italiană" + +#: ../frog/language_manager.py:119 +msgid "Italian - Old" +msgstr "Italiană veche" + +#: ../frog/language_manager.py:120 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:121 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoneză" + +#: ../frog/language_manager.py:122 +msgid "Japanese (vertical)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:123 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:124 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:125 +msgid "Georgian - Old" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:126 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:127 +msgid "Central Khmer" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:128 +msgid "Kirghiz; Kyrgyz" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:129 +msgid "Kurmanji (Kurdish - Latin Script)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:130 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:131 +msgid "Korean (vertical)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:132 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:133 +msgid "Latin" +msgstr "Latină" + +#: ../frog/language_manager.py:134 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:135 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:136 +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:137 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:138 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:139 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:140 +msgid "Maltese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:141 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:142 +msgid "Maori" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:143 +msgid "Malay" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:144 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:145 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:146 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:147 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:148 +msgid "Occitan (post 1500)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:149 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:150 +msgid "Orientation and script detection module" +msgstr "Recunoașterea alfabetului și a orientării" + +#: ../frog/language_manager.py:151 +msgid "Panjabi; Punjabi" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:152 +msgid "Polish" +msgstr "Poloneză" + +#: ../frog/language_manager.py:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugheză" + +#: ../frog/language_manager.py:154 +msgid "Pushto; Pashto" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:155 +msgid "Quechua" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:156 +msgid "Romanian; Moldavian; Moldovan" +msgstr "Română" + +#: ../frog/language_manager.py:157 +msgid "Russian" +msgstr "Rusă" + +#: ../frog/language_manager.py:158 +msgid "Sanskrit" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:159 +msgid "Sinhala; Sinhalese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:160 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:161 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:162 +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:163 +msgid "Spanish; Castilian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:164 +msgid "Spanish; Castilian - Old" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:165 +msgid "Albanian" +msgstr "Albaneză" + +#: ../frog/language_manager.py:166 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:167 +msgid "Serbian - Latin" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:168 +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:169 +msgid "Swahili" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:170 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:171 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:172 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:173 +msgid "Tatar" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:174 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:175 +msgid "Tajik" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:176 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:177 +msgid "Tigrinya" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:178 +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:179 +msgid "Turkish" +msgstr "Turcă" + +#: ../frog/language_manager.py:180 +msgid "Uighur; Uyghur" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:181 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraineană" + +#: ../frog/language_manager.py:182 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:183 +msgid "Uzbek" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:184 +msgid "Uzbek - Cyrilic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:185 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:186 +msgid "Yiddish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:187 +msgid "Yoruba" +msgstr "" + +#: ../frog/main.py:63 ../frog/main.py:83 +msgid "Extract directly into the clipboard" +msgstr "Copiază direct" + +#: ../frog/main.py:194 +msgid "No text found. Try to grab another region." +msgstr "Nu a fost găsit niciun text. Încearcă cu alt instantaneu." + +#: ../frog/main.py:204 +msgid "Text extracted. You can paste it with Ctrl+V" +msgstr "Text extras. Poate fi lipit cu Ctrl+V" + +#: ../frog/window.py:151 +msgid "Text copied to clipboard" +msgstr "Text copiat" + +#: ../frog/window.py:162 +msgid "QR-code URL opened" +msgstr "URL-ul codului QR e deschis" + +#: ../frog/window.py:166 +msgid "QR-code contains URL." +msgstr "Codul QR conține URL." + +#: ../frog/window.py:167 +msgid "Open" +msgstr "Deschide" + +#: ../frog/window.py:194 +msgid "Supported image files" +msgstr "Fișiere imagine acceptate" + +#: ../frog/window.py:200 +msgid "Open image to extract text" +msgstr "Deschide imaginea pentru a extrage textul" + +#: ../frog/window.py:260 +msgid "Only images can be processed that way." +msgstr "Numai imaginile pot fi procesate în acest fel." + +#: ../frog/window.py:293 +msgid "Text copied" +msgstr "Text copiat" + +#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 +msgid "No image in clipboard" +msgstr "Nicio imagine copiată" + +#: ../frog/services/screenshot_service.py:94 +msgid "Can't take a screenshot." +msgstr "Instantaneul nu poate fi făcut." + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." +msgstr "Locul modelelor nu poate fi accesat. Verifică conexiunea la internet." + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 +msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." +msgstr "" +"Conexiunea la internet este cu trafic limitat. Atenție la descărcarea " +"limbilor, pentru a evita cheltuieli suplimentare." + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 +msgid "View all available languages" +msgstr "Arată toate limbile disponibile" + +#: ../frog/widgets/share_row.py:48 +#, python-brace-format +msgid "Share via {0}" +msgstr "Distribuie cu {0}" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d90ceb2..1599b2d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,13 +1,14 @@ # This is a Translation File of Frog. # Andrey M , 2023, 2024. # Степан Наумов , 2024. +# Aleksandr Melman , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-09 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Степан Наумов \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-27 11:01+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Russian " "\n" "Language: ru\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "OCR;Текст;Извлечение;" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:18 msgid "Extract Text to the Clipboard" -msgstr "Извлечь и скопировать в буфер обмена" +msgstr "Извлечь текст в буфер обмена" #: ../data/ui/extracted_page.blp:25 msgid "Take a screenshot" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Сделать снимок" #: ../data/ui/extracted_page.blp:33 msgctxt "Extracted screen" msgid "Copy extracted text to clipboard" -msgstr "Скопировать текст в буфер обмена" +msgstr "Копировать извлеченный текст в буфер обмена" #: ../data/ui/extracted_page.blp:40 msgctxt "Extracted screen" @@ -94,11 +95,11 @@ msgstr "Параметры" #: ../data/ui/extracted_page.blp:111 ../data/ui/welcome_page.blp:134 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Клавиатурные сочетания" +msgstr "Комбинации клавиш" #: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 msgid "About Frog" -msgstr "О Frog" +msgstr "О приложении" #: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 msgid "Open image" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Открыть изображение" #: ../data/ui/extracted_page.blp:125 ../data/ui/welcome_page.blp:155 msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Вставить из буфера" +msgstr "Вставить из буфера обмена" #: ../data/ui/language_dialog.blp:14 msgid "Available Languages" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Добавить язык" #: ../data/ui/language_row.blp:21 msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Install language" -msgstr "Установленные языки" +msgstr "Установить язык" #: ../data/ui/language_row.blp:30 msgctxt "Preferences Language Row" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Удалить язык" #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" -msgstr "_Общее" +msgstr "_Общие" #: ../data/ui/preferences_general.blp:10 msgid "Text Extracting" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "_Дополнительный язык" #: ../data/ui/preferences_general.blp:15 msgid "Additional language used in text recognition" -msgstr "Дополнительный язык используемый при излечении" +msgstr "Дополнительный язык, используемый при распознавании текста" #: ../data/ui/preferences_general.blp:20 msgid "Behavior" @@ -156,11 +157,11 @@ msgstr "Поведение" #: ../data/ui/preferences_general.blp:23 msgid "_Copy to clipboard" -msgstr "_Скопировать в буфер обмена" +msgstr "_Копировать в буфер обмена" #: ../data/ui/preferences_general.blp:25 msgid "Automatically copy the extracted text to clipboard" -msgstr "Автоматически копировать текст в буфер" +msgstr "Автоматически копировать извлеченный текст в буфер обмена" #: ../data/ui/preferences_general.blp:34 msgid "_Open QR-code links" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "_Языки" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" -msgstr "Местоположение моделей недоступно. Проверьте подключение к Интернету" +msgstr "Расположение моделей недоступно. Проверьте подключение к Интернету" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 msgid "Retry" @@ -197,12 +198,12 @@ msgstr "Pocket" #: ../data/ui/shortcuts.blp:5 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "Клавиатурные сочетания" +msgstr "Комбинации клавиш" #: ../data/ui/shortcuts.blp:12 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "Общее" +msgstr "Общие" #: ../data/ui/shortcuts.blp:16 msgctxt "shortcut window" @@ -222,12 +223,12 @@ msgstr "Извлечь текст и скопировать его в буфер #: ../data/ui/shortcuts.blp:27 msgctxt "shortcut window" msgid "May not work properly on wayland" -msgstr "Может не работать корректно на Wayland" +msgstr "Может неправильно работать в wayland" #: ../data/ui/shortcuts.blp:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy extracted text to clipboard" -msgstr "Извлечь текст в буфер обмена" +msgstr "Копировать извлеченный текст в буфер обмена" #: ../data/ui/shortcuts.blp:37 msgctxt "shortcut window" @@ -247,16 +248,16 @@ msgstr "Выйти" #: ../data/ui/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" -msgstr "Помощь" +msgstr "Справка" #: ../data/ui/shortcuts.blp:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Display Shortcuts" -msgstr "Клавиатурные сочетания" +msgstr "Показать комбинации клавиш" #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" -msgstr "Извлекайте текст отовсюду" +msgstr "Извлечение текста из любого источника" #: ../data/ui/welcome_page.blp:21 msgid "Language" @@ -282,20 +283,20 @@ msgstr "_Сделать снимок" #: ../data/ui/welcome_page.blp:79 msgctxt "Welcome screen" msgid "Open Image" -msgstr "Открыть Изображение" +msgstr "Открыть изображение" #: ../data/ui/welcome_page.blp:92 msgid "_Open Image" -msgstr "_Открыть Изображение" +msgstr "_Открыть изображение" #: ../data/ui/welcome_page.blp:100 msgctxt "Welcome screen" msgid "Paste image from clipboard" -msgstr "Вставить из буфера" +msgstr "Вставить изображение из буфера обмена" #: ../data/ui/welcome_page.blp:113 msgid "Paste Image" -msgstr "Открыть Изображение" +msgstr "Вставить изображение" #: ../data/ui/welcome_page.blp:146 msgid "⭐ Star on GitHub" @@ -803,15 +804,15 @@ msgstr "Текст извлечен. Вы можете вставить его #: ../frog/window.py:151 msgid "Text copied to clipboard" -msgstr "Текст скопирован" +msgstr "Текст скопирован в буфер обмена" #: ../frog/window.py:162 msgid "QR-code URL opened" -msgstr "URL из QR-код открыт" +msgstr "URL-адрес из QR-кода открыт" #: ../frog/window.py:166 msgid "QR-code contains URL." -msgstr "QR-код содержит URL." +msgstr "QR-код содержит URL-адрес." #: ../frog/window.py:167 msgid "Open" @@ -819,11 +820,11 @@ msgstr "Открыть" #: ../frog/window.py:194 msgid "Supported image files" -msgstr "Поддерживаемые типы изображений" +msgstr "Поддерживаемые файлы изображений" #: ../frog/window.py:200 msgid "Open image to extract text" -msgstr "Открыть изображение" +msgstr "Открыть изображение, чтобы извлечь текст" #: ../frog/window.py:260 msgid "Only images can be processed that way." @@ -835,15 +836,15 @@ msgstr "Текст скопирован" #: ../frog/services/clipboard_service.py:54 msgid "No image in clipboard" -msgstr "В буфере нет изображения" +msgstr "Нет изображения в буфере обмена" #: ../frog/services/screenshot_service.py:94 msgid "Can't take a screenshot." -msgstr "Не могу сделать скриншот." +msgstr "Невозможно сделать снимок экрана." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." -msgstr "Местоположение моделей недоступно. Проверьте подключение к Интернету." +msgstr "Расположение моделей недоступно. Проверьте подключение к Интернету." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index bce337c..ee9bcdc 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,12 +1,13 @@ # volkov , 2023. # Andrii Serbovets , 2024. +# Димко , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Andrii Serbovets \n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-13 12:09+0000\n" +"Last-Translator: Димко \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: data/ui\n" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Отримати і скопіювати у буфер обміну" #: ../data/ui/extracted_page.blp:25 msgid "Take a screenshot" -msgstr "Зробити скриншот" +msgstr "Зробити знімок" #: ../data/ui/extracted_page.blp:33 msgctxt "Extracted screen" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Шукати мову…" #: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "Нічого не знайдено" #: ../data/ui/language_popover.blp:77 msgid "Add Language" @@ -173,11 +174,11 @@ msgstr "_Мови" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" -msgstr "" +msgstr "Моделі недоступні. Перевірте підключення до Інтернету" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Повторити" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 msgid "Installed languages" @@ -197,43 +198,31 @@ msgid "Shortcuts" msgstr "Короткі сполучення" #: ../data/ui/shortcuts.blp:12 -#, fuzzy -#| msgid "_General" msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "_Загальні" +msgstr "Загальні" #: ../data/ui/shortcuts.blp:16 -#, fuzzy -#| msgid "Open image" msgctxt "shortcut window" msgid "Open image" msgstr "Відкрити зображення" #: ../data/ui/shortcuts.blp:21 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Get screenshot and extract text" msgctxt "shortcut window" msgid "Take screenshot and extract text" -msgstr "Витягнення тексту" +msgstr "Зробити знімок та витягти текст" #: ../data/ui/shortcuts.blp:26 -#, fuzzy -#| msgid "Extract Text to the Clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Extract text and copy it to clipboard" -msgstr "Отримати і скопіювати у буфер обміну" +msgstr "Витягти текст і скопіювати в буфер обміну" #: ../data/ui/shortcuts.blp:27 msgctxt "shortcut window" msgid "May not work properly on wayland" -msgstr "" +msgstr "Може не працювати в Wayland" #: ../data/ui/shortcuts.blp:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "Extracted screen" -#| msgid "Copy extracted text to clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Copy extracted text to clipboard" msgstr "Скопіювати отриманий текст у буфер обміну" @@ -241,11 +230,9 @@ msgstr "Скопіювати отриманий текст у буфер обм #: ../data/ui/shortcuts.blp:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Застосунок" #: ../data/ui/shortcuts.blp:41 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" @@ -253,24 +240,21 @@ msgstr "Налаштування" #: ../data/ui/shortcuts.blp:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Вийти" #: ../data/ui/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Довідка" #: ../data/ui/shortcuts.blp:55 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Display Shortcuts" msgstr "Короткі сполучення" #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" -msgstr "Отримати текст із будь-чого" +msgstr "Отримати текст з будь-чого" #: ../data/ui/welcome_page.blp:21 msgid "Language" @@ -287,11 +271,11 @@ msgstr "Відкрити меню" #: ../data/ui/welcome_page.blp:58 msgctxt "Welcome screen" msgid "Take a Screenshot" -msgstr "Зробити скриншот" +msgstr "Зробити знімок" #: ../data/ui/welcome_page.blp:71 msgid "_Take a Screenshot" -msgstr "_Зробити скриншот" +msgstr "_Зробити знімок" #: ../data/ui/welcome_page.blp:79 msgctxt "Welcome screen" @@ -303,22 +287,17 @@ msgid "_Open Image" msgstr "_Відкрити зображення" #: ../data/ui/welcome_page.blp:100 -#, fuzzy -#| msgid "Paste from clipboard" msgctxt "Welcome screen" msgid "Paste image from clipboard" -msgstr "Вставити із буферу обміну" +msgstr "Вставити зображення з буфера" #: ../data/ui/welcome_page.blp:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "Welcome screen" -#| msgid "Open Image" msgid "Paste Image" -msgstr "Відкрити зображення" +msgstr "Вставити зображення" #: ../data/ui/welcome_page.blp:146 msgid "⭐ Star on GitHub" -msgstr "" +msgstr "⭐ Поставити зірку на GitHub" #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" @@ -858,25 +837,24 @@ msgstr "Не знайдено зображення у буфері обміну" #: ../frog/services/screenshot_service.py:94 msgid "Can't take a screenshot." -msgstr "Не вдалося зробити скриншот." +msgstr "Не вдалося зробити знімок." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "Моделі недоступні. Перевірте підключення до Інтернету." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." -msgstr "" +msgstr "Ви на лімітованому з’єднанні. Обережно завантажуйте мовні пакети." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 msgid "View all available languages" msgstr "Переглянути усі доступні мови" #: ../frog/widgets/share_row.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Share via Pocket" +#, python-brace-format msgid "Share via {0}" -msgstr "Поділитися через Pocket" +msgstr "Поділитися через {0}" #~ msgid "Tender Owl" #~ msgstr "Tender Owl"