From 1a723699811f8e8ad215ad4d5f49527a70eb3a84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PrincessStellar Date: Sat, 31 Jan 2026 13:29:06 -0300 Subject: [PATCH] Updated PT_BR localization --- src/main/resources/assets/sfm/lang/pt_br.json | 242 +++++++++--------- 1 file changed, 123 insertions(+), 119 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/assets/sfm/lang/pt_br.json b/src/main/resources/assets/sfm/lang/pt_br.json index 7877305c4..f4436bf71 100644 --- a/src/main/resources/assets/sfm/lang/pt_br.json +++ b/src/main/resources/assets/sfm/lang/pt_br.json @@ -1,102 +1,103 @@ { + "block.sfm.buffer": "Buffer de Recursos", "block.sfm.cable": "Cabo de Inventário", "block.sfm.cable_facade": "Fachada de Cabo de Inventário", - "block.sfm.fancy_cable": "Cabo de Inventário Elegante", - "block.sfm.fancy_cable_facade": "Fachada de Cabo de Inventário Elegante", + "block.sfm.fancy_cable": "Cabo de Inventário Decorativo", + "block.sfm.fancy_cable_facade": "Fachada de Cabo de Inventário Decorativo", "block.sfm.manager": "Gerenciador de Fábrica", "block.sfm.printing_press": "Prensa de Impressão", - "block.sfm.printing_press.tooltip": "Coloque com um espaço de ar abaixo de um pistão virado para baixo. Estenda o pistão para usar.", + "block.sfm.printing_press.tooltip": "Coloque com um espaço vazio abaixo de um pistão voltado para baixo. Estenda o pistão para usar.", "block.sfm.test_barrel": "Barril de Teste", "block.sfm.test_barrel_tank": "Tanque de Barril de Teste", + "block.sfm.tunnelled_manager": "Gerenciador de Fábrica com Túnel", "block.sfm.water_tank": "Tanque de Água", - "block.sfm.water_tank.tooltip.1": "Requer duas fontes de água adjacentes", - "block.sfm.water_tank.tooltip.2": "Mais eficaz quando também adjacente a outros tanques de água ativos", - "chat.sfm.config_update_and_sync_result.failed_to_find": "Falha ao encontrar o arquivo de configuração toml do SFM.", + "block.sfm.water_tank.tooltip.1": "Requer duas fontes de água adjacentes.", + "block.sfm.water_tank.tooltip.2": "Mais eficaz quando também adjacente a outros tanques de água ativos.", + "chat.sfm.config_update_and_sync_result.failed_to_find": "Falha ao encontrar o arquivo toml de configuração do SFM.", "chat.sfm.config_update_and_sync_result.internal_failure": "Algo deu errado ao atualizar a configuração do SFM, não tenho ideia se as alterações foram feitas. Verifique os logs do servidor.", - "chat.sfm.config_update_and_sync_result.invalid_config": "A configuração do SFM fornecida era inválida, nenhuma alteração foi feita.", + "chat.sfm.config_update_and_sync_result.invalid_config": "A configuração de SFM fornecida era inválida, nenhuma alteração foi feita.", "chat.sfm.config_update_and_sync_result.success": "Configuração do SFM atualizada com sucesso.", "container.sfm.manager": "Gerenciador de Fábrica", "container.sfm.test_barrel_tank": "Tanque de Barril de Teste", - "gui.jei.category.sfm.falling_anvil": "Queda de Bigorna", + "gui.jei.category.sfm.falling_anvil": "Bigorna Caindo", "gui.jei.category.sfm.falling_anvil.consumed": "É consumido", - "gui.jei.category.sfm.falling_anvil.not_consumed": "Não é consumido", + "gui.jei.category.sfm.falling_anvil.not_consumed": "Não consumido", "gui.jei.category.sfm.printing_press": "Prensa de Impressão", "gui.sfm.advanced.tooltip.hint": "Segure %s para saber mais.", - "gui.sfm.confirm.funny.no.1": "Não, mudei de ideia", - "gui.sfm.confirm.funny.no.2": "Santo abacate, não", + "gui.sfm.confirm.funny.no.1": "Nah, mudei de ideia", + "gui.sfm.confirm.funny.no.2": "Santo guacamole, não", "gui.sfm.confirm.funny.no.3": "não não não não não", - "gui.sfm.confirm.funny.no.4": "Não, hoje não", + "gui.sfm.confirm.funny.no.4": "Nope, hoje não", "gui.sfm.confirm.funny.no.5": "ABORTAR ABORTAR ABORTAR", - "gui.sfm.confirm.funny.no.6": "Deixa pra lá", + "gui.sfm.confirm.funny.no.6": "Deixa para lá", "gui.sfm.confirm.funny.yes.1": "Sim, claro, por que não.", "gui.sfm.confirm.funny.yes.2": "Claro, o que poderia dar errado.", "gui.sfm.confirm.funny.yes.3": "Sim, vá em frente.", - "gui.sfm.confirm.funny.yes.4": "Manda ver.", - "gui.sfm.confirm.funny.yes.5": "lol faz aí", + "gui.sfm.confirm.funny.yes.4": "Mande bala.", + "gui.sfm.confirm.funny.yes.5": "lol faz isso", "gui.sfm.confirm.funny.yes.6": "Aplicar a alteração.", "gui.sfm.container_inspector.container_slot_count": "Slots do Contêiner: %d", "gui.sfm.container_inspector.inventory_slot_count": "Slots do Inventário: %d", - "gui.sfm.container_inspector.mekanism_machine_inputs": "O seguinte é baseado na configuração de entrada da MÁQUINA", - "gui.sfm.container_inspector.mekanism_machine_outputs": "O seguinte é baseado na configuração de saída da MÁQUINA", - "gui.sfm.container_inspector.mekanism_null_direction_warning": "BLOCOS DO MEKANISM SÃO SOMENTE-LEITURA A PARTIR DA DIREÇÃO NULA!!!!!!", + "gui.sfm.container_inspector.mekanism_machine_inputs": "Os seguintes são baseados na configuração de entrada da MÁQUINA", + "gui.sfm.container_inspector.mekanism_machine_outputs": "Os seguintes são baseados na configuração de saída da MÁQUINA", + "gui.sfm.container_inspector.mekanism_null_direction_warning": "BLOCOS DO MEKANISM SÃO APENAS DE LEITURA A PARTIR DA DIREÇÃO NULA!!!!!!", "gui.sfm.container_inspector.notice.1": "Slots da GUI nem sempre correspondem aos slots de automação!!!", "gui.sfm.container_inspector.notice.2": "Pressione %s para alternar esta sobreposição.", "gui.sfm.container_inspector.show_exports_button": "Inspetor de Exportação", "gui.sfm.disk.tooltip.edit_in_hand": "Você pode clicar com o botão direito em um disco na sua mão para editar fora de um gerenciador.", - "gui.sfm.exit_without_saving_confirm.message": "Tem certeza de que quer abandonar seu trabalho?", + "gui.sfm.exit_without_saving_confirm.message": "Tem certeza de que deseja abandonar seu trabalho?", "gui.sfm.exit_without_saving_confirm.no_button": "Continuar editando", "gui.sfm.exit_without_saving_confirm.title": "Sair sem salvar?", "gui.sfm.exit_without_saving_confirm.yes_button": "Sair sem salvar", - "gui.sfm.facade_confirm_apply.message": "%d diferentes estados de fachada em %d blocos que serão sobrescritos.", - "gui.sfm.facade_confirm_apply.title": "Tem certeza de que quer atualizar a aparência da fachada?", + "gui.sfm.facade_confirm_apply.message": "%d estados de fachada diferentes em %d blocos que serão sobrescritos.", + "gui.sfm.facade_confirm_apply.title": "Tem certeza de que deseja atualizar a aparência da fachada?", "gui.sfm.facade_confirm_change_world_block.message": "%d blocos mudarão de forma, suas fachadas serão mantidas.", - "gui.sfm.facade_confirm_change_world_block.title": "Tem certeza de que quer mudar o bloco da fachada no mundo?", - "gui.sfm.facade_confirm_clear.message": "%d diferentes estados de fachada em %d blocos serão removidos do mundo.", - "gui.sfm.facade_confirm_clear.title": "Tem certeza de que quer limpar estas fachadas?", + "gui.sfm.facade_confirm_change_world_block.title": "Tem certeza de que deseja alterar o bloco de fachada do mundo?", + "gui.sfm.facade_confirm_clear.message": "%d estados de fachada diferentes em %d blocos serão removidos do mundo.", + "gui.sfm.facade_confirm_clear.title": "Tem certeza de que deseja limpar estas fachadas?", "gui.sfm.item_inspector.copied_to_clipboard": "Copiado {} caracteres para a área de transferência!", - "gui.sfm.label_gun.button.toggle_label_view": "Alternar visualização de rótulo", + "gui.sfm.label_gun.button.toggle_label_view": "Alternar visualização de rótulos", "gui.sfm.label_gun.clear_button": "Limpar", "gui.sfm.label_gun.label_button": "%s (%d)", - "gui.sfm.label_gun.label_edit_placeholder": "Buscar ou inserir novo rótulo", + "gui.sfm.label_gun.label_edit_placeholder": "Pesquisar ou inserir novo rótulo", "gui.sfm.label_gun.placeholder": "Rótulo", - "gui.sfm.label_gun.prune_button": "Remover", + "gui.sfm.label_gun.prune_button": "Podar", "gui.sfm.logs.button.clear_logs": "Limpar logs", "gui.sfm.logs.button.clear_logs.packet_received": "Logs limpos", "gui.sfm.logs.button.copy_logs": "Copiar logs", - "gui.sfm.logs.button.copy_logs.tooltip": "Shift-clique para dados brutos", - "gui.sfm.logs.empty_capability": "Recebida uma capacidade vazia %s %s direção=%s", + "gui.sfm.logs.button.copy_logs.tooltip": "Shift-clique para o formato bruto", + "gui.sfm.logs.empty_capability": "Recebido um resultado de capacidade vazio para %s %s direção=%s", "gui.sfm.logs.missing_adjacent_cable": "Nenhum cabo adjacente encontrado para %s", - "gui.sfm.logs.missing_capability_provider": "Nenhum provedor de capacidade encontrado para %s %s direção=%s", - "gui.sfm.logs.no_content": "Olá, mundo!\nMude o nível de log usando os botões na parte superior desta tela.\nNíveis de log altos serão redefinidos após uma única execução do programa.\nO log pode fazer as instruções demorarem mais para executar.\nA rolagem está estranha, estou trabalhando nisso.\nApenas algumas centenas de linhas são desenhadas para reduzir o lag.\nUse o botão de copiar para visualizar em um editor melhor por enquanto lol.", + "gui.sfm.logs.no_content": "Ahoy, mundo!\nAltere o nível de log usando os botões no topo desta tela.\nOs níveis de log trace, debug e info serão desligados após uma única execução do programa.\nO registro de logs pode fazer com que as instruções levem mais tempo para serem executadas.\nUse o botão de copiar para ajudar a visualizar em um editor diferente.", "gui.sfm.logs.title": "Logs", - "gui.sfm.manager.button.copy_to_clipboard": "Copiar para a área de transferência", + "gui.sfm.manager.button.copy_to_clipboard": "Copiar para área de transferência", "gui.sfm.manager.button.discord": "Discord", "gui.sfm.manager.button.paste_clipboard": "Colar da área de transferência", "gui.sfm.manager.button.rebuild": "Reconstruir rede de cabos", "gui.sfm.manager.button.reset": "Resetar", - "gui.sfm.manager.button.server_config": "Ver configuração do servidor", + "gui.sfm.manager.button.server_config": "Ver config do servidor", "gui.sfm.manager.button.view_examples": "Ver exemplos", "gui.sfm.manager.button.view_examples.tooltip": "Pressione Ctrl+Shift+E para ver exemplos.", "gui.sfm.manager.button.view_logs": "Ver logs", "gui.sfm.manager.button.warning.tooltip": "Clique para copiar código com avisos e erros.\nShift-clique para tentar corrigir avisos.", - "gui.sfm.manager.button.warning.tooltip.read_only": "Clique para copiar código com avisos e erros.", + "gui.sfm.manager.button.warning.tooltip.read_only": "Clique para copiar o código com avisos e erros.", "gui.sfm.manager.edit_button": "Editar", - "gui.sfm.manager.edit_button.tooltip": "Pressione Ctrl+E para editar.", - "gui.sfm.manager.hovered_tick_time": "Tempo do tick (hover): %s ms", - "gui.sfm.manager.paste_confirm_screen.message": "Tem certeza de que quer sobrescrever este disco?", - "gui.sfm.manager.paste_confirm_screen.no_button": "Deixa pra lá, não fazer alterações", + "gui.sfm.manager.edit_button.tooltip": "Pressione %s para editar.", + "gui.sfm.manager.hovered_tick_time": "Tempo de tick sob o cursor: %s ms", + "gui.sfm.manager.paste_confirm_screen.message": "Tem certeza de que deseja sobrescrever este disco?", + "gui.sfm.manager.paste_confirm_screen.no_button": "Deixa para lá, não fazer alterações", "gui.sfm.manager.paste_confirm_screen.title": "Colar da área de transferência?", - "gui.sfm.manager.paste_confirm_screen.yes_button": "Colar da área de transferência", - "gui.sfm.manager.peak_tick_time": "Pico de tempo do tick: %s ms", - "gui.sfm.manager.reset_confirm_screen.message": "Tem certeza de que quer resetar este disco?", - "gui.sfm.manager.reset_confirm_screen.no_button": "Deixa pra lá, não fazer alterações", + "gui.sfm.manager.paste_confirm_screen.yes_button": "Colar área de transferência", + "gui.sfm.manager.peak_tick_time": "Tempo de pico do tick: %s ms", + "gui.sfm.manager.reset_confirm_screen.message": "Tem certeza de que deseja resetar este disco?", + "gui.sfm.manager.reset_confirm_screen.no_button": "Deixa para lá, não fazer alterações", "gui.sfm.manager.reset_confirm_screen.title": "Resetar disco?", - "gui.sfm.manager.reset_confirm_screen.yes_button": "Limpar programa e rótulos", + "gui.sfm.manager.reset_confirm_screen.yes_button": "Apagar programa e rótulos", "gui.sfm.manager.state": "Estado: %s", "gui.sfm.manager.state.invalid_program": "programa inválido", "gui.sfm.manager.state.no_disk": "disco ausente", "gui.sfm.manager.state.no_program": "sem programa", - "gui.sfm.manager.state.running": "executando", + "gui.sfm.manager.state.running": "rodando", "gui.sfm.manager.status.fix": "Corrigindo problemas!", "gui.sfm.manager.status.loaded_clipboard": "Carregado da área de transferência!", "gui.sfm.manager.status.rebuild": "Reconstruindo cache!", @@ -110,75 +111,78 @@ "gui.sfm.program_editor_config.intellisense.off": "Desligado", "gui.sfm.program_editor_config.line_numbers": "Números de Linha", "gui.sfm.program_editor_config.preferred_editor": "Editor Preferido", - "gui.sfm.program_editor_config.preferred_editor.ask": "V2", - "gui.sfm.program_editor_config.preferred_editor.default": "V1 (Padrão)", - "gui.sfm.program_editor_config.title": "Configuração do Editor de Programa", - "gui.sfm.program_template_picker.warning1": "Clicar em \"Pronto\" na próxima tela irá sobrescrever seu programa existente!", + "gui.sfm.program_editor_config.preferred_editor.v1": "V1 (Padrão)", + "gui.sfm.program_editor_config.preferred_editor.v2": "V2", + "gui.sfm.program_editor_config.title": "Config do Editor de Programas", + "gui.sfm.program_template_picker.warning1": "Clicar em \"Pronto\" na próxima tela sobrescreverá seu programa existente!", "gui.sfm.program_template_picker.warning2": "Pressione para cancelar.", - "gui.sfm.remove_active_label_confirm.message": "Tem certeza de que quer remover o rótulo \"%s\" de %d blocos?", + "gui.sfm.remove_active_label_confirm.message": "Tem certeza de que deseja remover o rótulo \"%s\" de %d blocos?", "gui.sfm.remove_active_label_confirm.title": "Remover rótulo: %s", - "gui.sfm.remove_all_labels_confirm.message": "Tem certeza de que quer remover %d rótulos de %d blocos?", + "gui.sfm.remove_all_labels_confirm.message": "Tem certeza de que deseja remover %d rótulos de %d blocos?", "gui.sfm.remove_all_labels_confirm.title": "Remover TODOS os rótulos", - "gui.sfm.save_changes_confirm.message": "Quer salvar antes de sair?", + "gui.sfm.save_changes_confirm.message": "Deseja salvar antes de sair?", "gui.sfm.save_changes_confirm.no_button": "Continuar editando", "gui.sfm.save_changes_confirm.title": "Salvar alterações", "gui.sfm.save_changes_confirm.yes_button": "Sobrescrever disco", - "gui.sfm.text_editor.config_button.tooltip": "Abrir configuração do editor", + "gui.sfm.text_editor.config_button.tooltip": "Abrir config do editor", "gui.sfm.text_editor.done_button.tooltip": "Shift+Enter para enviar", "gui.sfm.text_editor.title": "Editor de Texto", - "gui.sfm.title.intellisense_pick_list": "Lista de Escolha do Intellisense", - "gui.sfm.title.labelgun": "Arma de Rótulos", + "gui.sfm.title.intellisense_pick_list": "Lista de Seleção do Intellisense", + "gui.sfm.title.labelgun": "Pistola de Rótulos", "gui.sfm.title.program_template_picker": "Seletor de Modelo de Programa", "item.sfm.disk": "Disco de Programa do Gerenciador de Fábrica", "item.sfm.disk.tooltip.label_section.entry": " - %s: %d blocos", "item.sfm.disk.tooltip.label_section.header": "Rótulos", - "item.sfm.form": "Formulário de Impressão", - "item.sfm.labelgun": "Arma de Rótulos", - "item.sfm.labelgun.chat.pulled": "Rótulos puxados do gerenciador.", - "item.sfm.labelgun.chat.pushed": "Rótulos enviados para o gerenciador.", - "item.sfm.labelgun.chat.skipped_blocks": "Ignorados %d blocos que não tocam nos cabos", - "item.sfm.labelgun.tooltip.clear_reminder": "%s + %s em um bloco para remover seus rótulos.", - "item.sfm.labelgun.tooltip.contiguous_reminder": "Segure %s para aplicar mudanças em blocos contíguos conectados a cabos.", + "item.sfm.form": "Forma de Impressão", + "item.sfm.labelgun": "Pistola de Rótulos", + "item.sfm.labelgun.chat.pulled": "Rótulos puxados do gerenciador. Solte a tecla modificadora de puxar da pistola de rótulos (%s) para empurrar em vez disso.", + "item.sfm.labelgun.chat.pushed": "Rótulos empurrados para o gerenciador. Segure a tecla modificadora de puxar da pistola de rótulos (%s) para puxar em vez disso.", + "item.sfm.labelgun.chat.skipped_blocks": "Pulados %d blocos que não estão tocando cabos", + "item.sfm.labelgun.tooltip.clear_reminder": "%s + %s em um bloco para remover os rótulos dele.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.contiguous_reminder": "Segure %s para realizar alterações em blocos contíguos que tocam cabos.", "item.sfm.labelgun.tooltip.cycle_view_reminder": "Pressione %s para alternar a visualização de rótulos.", - "item.sfm.labelgun.tooltip.gui_reminder": "%s no ar para abrir a interface.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.gui_reminder": "%s no ar para abrir a GUI.", "item.sfm.labelgun.tooltip.next_reminder": "Pressione %s para selecionar o próximo rótulo.", - "item.sfm.labelgun.tooltip.pick_reminder": "%s + %s em um bloco para pegar o rótulo ativo dele.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.pick_reminder": "%s + %s em um bloco para copiar o rótulo ativo dele.", "item.sfm.labelgun.tooltip.previous_reminder": "Pressione %s para selecionar o rótulo anterior.", "item.sfm.labelgun.tooltip.pull_reminder": "%s + %s em um Gerenciador de Fábrica para puxar rótulos dele.", - "item.sfm.labelgun.tooltip.push_reminder": "%s em um Gerenciador de Fábrica para enviar rótulos para ele.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.push_reminder": "%s em um Gerenciador de Fábrica para empurrar rótulos para ele.", "item.sfm.labelgun.tooltip.scroll_reminder": "%s + roda do mouse para selecionar o próximo/anterior rótulo.", "item.sfm.labelgun.tooltip.target_manager_reminder": "%s + %s para rotular o próprio Gerenciador de Fábrica.", "item.sfm.labelgun.tooltip.toggle_label_reminder": "%s em um bloco para alternar o rótulo ativo nele.", - "item.sfm.labelgun.with_label": "Arma de Rótulos: \"%s\"", + "item.sfm.labelgun.with_label": "Pistola de Rótulos: \"%s\"", "item.sfm.network_tool": "Ferramenta de Rede", "item.sfm.network_tool.tooltip.1": "Mostra cabos através das paredes quando segurada.", "item.sfm.network_tool.tooltip.2": "Clique com o botão direito na face de um bloco para ver informações de diagnóstico.", - "item.sfm.network_tool.tooltip.3": "Você talvez não precise disso, não se esqueça que pode pressionar %s em um inventário para alternar o inspetor.", + "item.sfm.network_tool.tooltip.3": "Você pode não precisar disso, não esqueça que pode pressionar %s em um inventário para alternar o inspetor.", "item.sfm.network_tool.tooltip.4": "Coloque na mão secundária com um bloco na mão principal e clique com o botão direito no cabo para definir a fachada.", "item.sfm.network_tool.tooltip.5": "Ctrl-clique para aplicar fachada contiguamente.", - "item.sfm.network_tool.tooltip.6": "Alt-clique para aplicar fachada a blocos correspondentes em toda a rede.", + "item.sfm.network_tool.tooltip.6": "Alt-clique para aplicar fachada em blocos correspondentes em toda a rede.", "item.sfm.network_tool.tooltip.7": "Ctrl-alt-clique para aplicar fachada em toda a rede.", "item.sfm.xp_goop": "Gosma de Experiência", "item.sfm.xp_shard": "Fragmento de Experiência", "item_group.sfm": "Super Factory Manager", "key.categories.sfm": "Super Factory Manager", "key.sfm.container_inspector.activation_key": "Alternar Inspetor de Contêiner", - "key.sfm.item_inspector.activation_key": "(WIP) Copiar Item Apontado para Área de Transferência", - "key.sfm.label_gun.clear_modifier": "Modificador de Limpeza da Arma de Rótulos", - "key.sfm.label_gun.contiguous_modifier": "Modificador Contíguo da Arma de Rótulos", - "key.sfm.label_gun.next_label": "Próximo Rótulo da Arma de Rótulos", - "key.sfm.label_gun.pick_block_modifier": "Modificador de Pegar Bloco da Arma de Rótulos", - "key.sfm.label_gun.previous_label": "Rótulo Anterior da Arma de Rótulos", - "key.sfm.label_gun.pull_modifier": "Modificador de Puxar da Arma de Rótulos", - "key.sfm.label_gun.target_manager_modifier": "Modificador de Alvo Gerenciador da Arma de Rótulos", + "key.sfm.item_inspector.activation_key": "(WIP) Copiar Item Sob o Cursor para Área de Transferência", + "key.sfm.label_gun.clear_modifier": "Modificador de Limpar da Pistola de Rótulos", + "key.sfm.label_gun.contiguous_modifier": "Modificador de Contiguidade da Pistola de Rótulos", + "key.sfm.label_gun.next_label": "Próximo Rótulo da Pistola", + "key.sfm.label_gun.pick_block_modifier": "Modificador de Selecionar Bloco da Pistola de Rótulos", + "key.sfm.label_gun.previous_label": "Rótulo Anterior da Pistola", + "key.sfm.label_gun.pull_modifier": "Modificador de Puxar da Pistola de Rótulos", + "key.sfm.label_gun.scroll_modifier": "Modificador de Rolagem da Pistola de Rótulos", + "key.sfm.label_gun.target_manager_modifier": "Modificador de Alvo do Gerenciador da Pistola de Rótulos", + "key.sfm.manager.text_editor": "Tela do Gerenciador - Abrir Editor de Texto", "key.sfm.more_info": "Segure para Mais Informações", - "key.sfm.toggle_label_view_key": "Alternar visualização da arma de rótulos", + "key.sfm.title_screen.text_editor": "Tela de Título - Abrir Editor de Texto", + "key.sfm.toggle_label_view_key": "Alternar visualização da pistola de rótulos", "key.sfm.toggle_network_tool_overlay": "Alternar sobreposição da ferramenta de rede", "log.sfm.cable_network.body": "%s", "log.sfm.cable_network.footer": "=============================", "log.sfm.cable_network.header.1": "======= Rede de cabos =======", "log.sfm.cable_network.header.2": "Posições dos cabos:", - "log.sfm.cable_network.header.3": "Posições das capacidades:", + "log.sfm.cable_network.header.3": "Posições de capacidade:", "log.sfm.capability_cache.hit": "Cache de capacidade ACERTO para %s %s direção=%s", "log.sfm.capability_cache.hit_invalid": "Cache de capacidade ACERTO mas NÃO PRESENTE para %s %s direção=%s", "log.sfm.capability_cache.miss": "Cache de capacidade FALHA para %s %s direção=%s", @@ -186,72 +190,72 @@ "log.sfm.label_position_holder.footer": "=============================", "log.sfm.label_position_holder.header": "=== Suporte de posição de rótulo ===", "log.sfm.level_updated": "Nível de log atualizado para %s", - "log.sfm.manager.cable_network_rebuild": "Usuário realizou reconstrução da rede de cabos", + "log.sfm.manager.cable_network_rebuild": "Usuário realizou a reconstrução da rede de cabos", "log.sfm.program.context": "Contexto inicial do programa: %s", "log.sfm.program.tick": "INÍCIO DO TICK DO PROGRAMA", - "log.sfm.program.tick.redstone_count": "Tick do programa com %d pulsos de redstone não processados.", + "log.sfm.program.tick.redstone_count": "Programa processando com %d pulsos de redstone não processados.", "log.sfm.program.voided_resources": "%s", - "log.sfm.resource_type.get_capabilities.begin": "Coletando capacidades do tipo %s (%s) contra os rótulos %s", - "log.sfm.resource_type.get_capabilities.not_present": "Capacidade %s %s direção=%s não presente", + "log.sfm.resource_type.get_capabilities.begin": "Coletando capacidades do tipo %s (%s) contra rótulos %s", + "log.sfm.resource_type.get_capabilities.not_present": "capacidade %s %s direção=%s não presente", "log.sfm.resource_type.get_capabilities.present": "Capacidade %s %s direção=%s presente", "log.sfm.statement.tick.forget": "ESQUECER %s", "log.sfm.statement.tick.if.false": "FALSO: %s", "log.sfm.statement.tick.if.true": "VERDADEIRO: %s", "log.sfm.statement.tick.input": "%s", - "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots": "Coletando slots para a instrução de E/S \n```\n%s\n```\n", - "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.cache_hit": "Acerto no cache - esta instrução já coletou slots", - "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.cache_miss": "Falha no cache da instrução - esta é a primeira vez que esta instrução está sendo coletada", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots": "Coletando slots para instrução de E/S \n```\n%s\n```\n", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.cache_hit": "Acerto de cache - esta instrução já coletou slots", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.cache_miss": "Falha de cache de instrução - esta é a primeira vez que esta instrução está sendo coletada", "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.created": "Slot %d - rastreando - %s - %s", - "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.each": "Palavra-chave EACH usada - rastreadores serão únicos para cada bloco", - "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.not_each": "Palavra-chave EACH não usada - rastreadores serão compartilhados entre blocos", - "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.not_in_range": "Slot %d - fora do alcance", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.each": "Palavra-chave EACH usada - os rastreadores serão exclusivos para cada bloco", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.not_each": "Palavra-chave EACH não usada - os rastreadores serão compartilhados entre os blocos", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.not_in_range": "Slot %d - fora de alcance", "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.range": "Coletando slots no conjunto de alcance: %s", "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.resource_types": "Coletando para: %s (%s)", - "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.should_not_create": "Slot %d - ignorando - %s", - "log.sfm.statement.tick.io.move_to.begin": "Começar a mover %s para %s", - "log.sfm.statement.tick.io.move_to.destination_tracker_reject": "Rastreador de destino rejeitou a transferência, ignorando", - "log.sfm.statement.tick.io.move_to.end": "Movido %d %s - origem=%s, destino=%s", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.should_not_create": "Slot %d - pulando - %s", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.begin": "Iniciando movimento de %s para %s", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.destination_tracker_reject": "O rastreador de destino rejeitou a transferência, pulando", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.end": "Movido %d %s - fonte=%s, destino=%s", "log.sfm.statement.tick.io.move_to.extracted": "Extraído %d do slot %d", "log.sfm.statement.tick.io.move_to.retention_obligation": "Prometido deixar %d no slot de origem, ainda obrigado a deixar %d", - "log.sfm.statement.tick.io.move_to.retention_obligation_no_move": "Nada a mover após as obrigações de retenção, marcando slot de origem como concluído e ignorando", - "log.sfm.statement.tick.io.move_to.stack_limit_no_move": "Limite máx. transferível dest=%d, origem=%d, limite da pilha=%d; novo aMover=%d", - "log.sfm.statement.tick.io.move_to.type_mismatch": "Tipos incompatíveis, ignorando", - "log.sfm.statement.tick.io.move_to.zero_simulated_movement": "Obtido resto %d após inserção simulada de potencial %d (0 para mover), ignorando", - "log.sfm.statement.tick.io.move_to.zero_to_move": "aMover=0, ignorando", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.retention_obligation_no_move": "Nada para mover após as obrigações de retenção, marcando o slot de origem como concluído e pulando", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.stack_limit_no_move": "Máximo transferível dest=%d, fonte=%d, limite de pilha=%d; novo toMove=%d", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.type_mismatch": "Incompatibilidade de tipo, pulando", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.zero_simulated_movement": "Obteve restante %d após inserção simulada de potencial %d (0 para mover), pulando", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.zero_to_move": "toMove=0, pulando", "log.sfm.statement.tick.output": "%s", "log.sfm.statement.tick.output.discovered_input_slot_count": "Descobertos %d slots de entrada", "log.sfm.statement.tick.output.discovered_output_slot_count": "Descobertos %d slots de saída", - "log.sfm.statement.tick.output.short_circuit_no_input_slots": "Nenhum slot de entrada, ignorando", - "log.sfm.statement.tick.output.short_circuit_no_output_slots": "Nenhum slot de saída, ignorando", - "log.sfm.statement.tick.trigger": "ACIONADO DE %s", + "log.sfm.statement.tick.output.short_circuit_no_input_slots": "Nenhum slot de entrada, pulando", + "log.sfm.statement.tick.output.short_circuit_no_output_slots": "Nenhum slot de saída, pulando", + "log.sfm.statement.tick.trigger": "ACIONADO A PARTIR DE %s", "mod.name": "Super Factory Manager", "program.sfm.compile_begin": "Compilando programa do disco.", "program.sfm.error.compile_failed": "Falha ao compilar.", "program.sfm.error.compile_failed_with_errors": "Falha ao compilar com %d erros.", "program.sfm.error.compile_success_with_warnings": "Compilado com sucesso \"%s\" com %d avisos.", - "program.sfm.error.disallowed_resource_type": "O programa referencia um tipo de recurso não permitido \"%s\"", + "program.sfm.error.disallowed_resource_type": "O programa faz referência a um tipo de recurso não permitido \"%s\"", "program.sfm.error.literal": "%s", - "program.sfm.error.malformed_resource_type": "O programa tem um tipo de recurso malformado \"%s\".\nLembrete: Tipos de recurso devem ser literais, não curingas.", - "program.sfm.error.unknown_resource_type": "O programa referencia um tipo de recurso desconhecido \"%s\"", - "program.sfm.reminders.push_labels": "Você se lembrou de enviar seus rótulos usando a arma de rótulos?", - "program.sfm.tick.time": "Tick do programa levou %.2f ms", - "program.sfm.tick.time_taken.statement": "Tick da instrução do programa levou %.2f ms:\n```\n%s\n```\n", - "program.sfm.tick.time_taken.trigger": "Tick do gatilho do programa levou %.2f ms:\n```\n%s\n```\n", - "program.sfm.warnings.adjacent_but_disconnected_label": "Rótulo \"%s\" está atribuído no mundo em %s e está conectado por cabos, mas não é detectado como um inventário válido.", - "program.sfm.warnings.disconnected_label": "Rótulo \"%s\" está atribuído no mundo em %s, mas não está conectado por cabos.", + "program.sfm.error.malformed_resource_type": "O programa tem um tipo de recurso malformado \"%s\".\nLembrete: Tipos de recursos devem ser literais, não curingas.", + "program.sfm.error.unknown_resource_type": "O programa faz referência a um tipo de recurso desconhecido \"%s\"", + "program.sfm.reminders.push_labels": "Você se lembrou de empurrar seus rótulos usando a pistola de rótulos?", + "program.sfm.tick.time": "O tick do programa levou %.2f ms", + "program.sfm.tick.time_taken.statement": "O tick da instrução do programa levou %.2f ms:\n```\n%s\n```\n", + "program.sfm.tick.time_taken.trigger": "O tick do gatilho do programa levou %.2f ms:\n```\n%s\n```\n", + "program.sfm.warnings.adjacent_but_disconnected_label": "O rótulo \"%s\" está atribuído no mundo em %s e está conectado por cabos, mas não é detectado como um inventário válido.", + "program.sfm.warnings.disconnected_label": "O rótulo \"%s\" está atribuído no mundo em %s, mas não está conectado por cabos.", "program.sfm.warnings.each_without_pattern": "EACH usado sem um padrão, instrução %s", - "program.sfm.warnings.mekanism_bad_side_config": "A configuração do lado do bloco Mekanism em %s não corresponde à instrução, verifique o rótulo \"%s\" usado em \"%s\"", - "program.sfm.warnings.mekanism_used_without_direction": "Blocos do Mekanism são somente-leitura quando nenhum lado é especificado, verifique o rótulo \"%s\" usado em \"%s\"", - "program.sfm.warnings.output_label_not_found_in_inputs": "A instrução \"%s\" em %s usa o tipo de recurso \"%s\" que não tem uma instrução de entrada correspondente.", - "program.sfm.warnings.round_robin_smelly_count": "Round-robin por rótulo deve ser usado com mais de um rótulo, instrução %s", - "program.sfm.warnings.round_robin_smelly_each": "Round-robin por bloco não deve ser usado com EACH, instrução %s", + "program.sfm.warnings.mekanism_bad_side_config": "A config lateral do bloco Mekanism em %s não concorda com a instrução, verifique o rótulo \"%s\" usado em \"%s\"", + "program.sfm.warnings.mekanism_used_without_direction": "Blocos do Mekanism são apenas de leitura a partir da direção nula, verifique o rótulo \"%s\" usado em \"%s\"", + "program.sfm.warnings.output_label_not_found_in_inputs": "A instrução \"%s\" em %s usa o tipo de recurso \"%s\" que não tem nenhuma instrução de entrada correspondente.", + "program.sfm.warnings.round_robin_smelly_count": "O rodízio por rótulo deve ser usado com mais de um rótulo, instrução %s", + "program.sfm.warnings.round_robin_smelly_each": "O rodízio por bloco não deve ser usado com EACH, instrução %s", "program.sfm.warnings.too_many_conditions": "Muitas condições para simulação, alguns avisos do linter podem ser perdidos.", - "program.sfm.warnings.undefined_label": "Rótulo \"%s\" está atribuído no mundo, mas não definido no código.", - "program.sfm.warnings.unknown_resource_id": "Recurso \"%s\" não foi encontrado.", - "program.sfm.warnings.unused_input_label": "A instrução \"%s\" em %s insere \"%s\" de \"%s\", mas nenhuma instrução de saída futura consome \"%s\".", - "program.sfm.warnings.unused_label": "Rótulo \"%s\" é usado no código, mas não está atribuído no mundo.", + "program.sfm.warnings.undefined_label": "O rótulo \"%s\" está atribuído no mundo, mas não está definido no código.", + "program.sfm.warnings.unknown_resource_id": "O recurso \"%s\" não foi encontrado.", + "program.sfm.warnings.unused_input_label": "Instrução \"%s\" em %s recebe \"%s\" de \"%s\", mas nenhuma instrução de saída futura consome \"%s\".", + "program.sfm.warnings.unused_label": "O rótulo \"%s\" é usado no código, mas não está atribuído no mundo.", "sfm.error.bad_translation_argument": "Falha ao criar conteúdo traduzível para a chave \"{}\" com o erro {}", - "sfm.label_gun.view_mode.show_only_active_and_targeted": "Mostrando blocos com rótulo ativo. Alterne o modo na GUI ou com %s", - "sfm.label_gun.view_mode.show_only_targeted": "Mostrando apenas rótulos de blocos alvejados. Alterne o modo na GUI ou com %s", + "sfm.label_gun.view_mode.show_only_active_and_targeted": "Mostrando blocos com rótulo ativo. Alterne o modo na gui ou com %s", + "sfm.label_gun.view_mode.show_only_targeted": "Mostrando apenas rótulos do bloco mirado. Alterne o modo na gui ou com %s", "sfm.network_tool.reminder_overlay": "Alterne a sobreposição da ferramenta de rede com %s" }