diff --git a/modules/QtPDF/trans/QtPDF_ja.ts b/modules/QtPDF/trans/QtPDF_ja.ts index a60ad4fa..e5c6b92d 100644 --- a/modules/QtPDF/trans/QtPDF_ja.ts +++ b/modules/QtPDF/trans/QtPDF_ja.ts @@ -4,32 +4,32 @@ GuidelineEditDialog - + Edit guideline... ガイドラインの設定 - + Page: ページ: - + Position: 位置: - + cm cm - + in in - + bp bp @@ -37,713 +37,713 @@ PaperSize - + Beamer 16:10 Beamer 16:10 - + Beamer 16:9 Beamer 16:9 - + Beamer 14:9 Beamer 14:9 - + Beamer 1.41:1 Beamer 1.41:1 - + Beamer 5:4 Beamer 5:4 - + Beamer 4:3 Beamer 4:3 - + Beamer 3:2 Beamer 3:2 - + Screen - Screen (225mm x 180mm) + 投影用 (5:4, 225mm x 180mm) - + DIN 4A0 - DIN 4A0 + DIN 4A0 (1682 x 2378mm) - + DIN 2A0 - DIN 2A0 + DIN 2A0 (1189 x 1682mm) - + DIN A0 - DIN A0 + DIN A0 (841 x 1189mm) - + DIN A1 - DIN A1 + DIN A1 (594 x 841mm) - + DIN A2 - DIN A2 + DIN A2 (420 x 594mm) - + DIN A3 - DIN A3 + DIN A3 (297 x 420mm) - + DIN A4 - DIN A4 + DIN A4 (210 x 297mm) - + DIN A5 - DIN A5 + DIN A5 (148 x 210mm) - + DIN A6 - DIN A6 + DIN A6 (105 x 148mm) - + DIN A7 - DIN A7 + DIN A7 (74 x 105mm) - + DIN A8 - DIN A8 + DIN A8 (52 x 74mm) - + DIN A9 - DIN A9 + DIN A9 (37 x 52mm) - + DIN A10 - DIN A10 + DIN A10 (26 x 37mm) - + DIN B0 - DIN B0 + DIN B0 (1000 x 1414mm) - + DIN B1 - DIN B1 + DIN B1 (707 x 1000mm) - + DIN B2 - DIN B2 + DIN B2 (500 x 707mm) - + DIN B3 - DIN B3 + DIN B3 (353 x 500mm) - + DIN B4 - DIN B4 + DIN B4 (250 x 353mm) - + DIN B5 - DIN B5 + DIN B5 (176 x 250mm) - + DIN B6 - DIN B6 + DIN B6 (125 x 176mm) - + DIN B7 - DIN B7 + DIN B7 (88 x 125mm) - + DIN B8 - DIN B8 + DIN B8 (63 x 88mm) - + DIN B9 - DIN B9 + DIN B9 (44 x 63mm) - + DIN B10 - DIN B10 + DIN B10 (31 x 44mm) - + DIN C0 - DIN C0 + DIN C0 (917 x 1297mm) - + DIN C1 - DIN C1 + DIN C1 (648 x 917mm) - + DIN C2 - DIN C2 + DIN C2 (458 x 648mm) - + DIN C3 - DIN C3 + DIN C3 (324 x 458mm) - + DIN C4 - DIN C4 + DIN C4 (229 x 324mm) - + DIN C5 - DIN C5 + DIN C5 (162 x 229mm) - + DIN C6 - DIN C6 + DIN C6 (114 x 162mm) - + DIN C7 - DIN C7 + DIN C7 (81 x 114mm) - + DIN C8 - DIN C8 + DIN C8 (57 x 81mm) - + DIN C9 - DIN C9 + DIN C9 (40 x 57mm) - + DIN C10 - DIN C10 + DIN C10 (28 x 40mm) - + DIN DL - DIN DL (110mm x 220mm) + DIN DL (110 x 220mm) - + DIN DLE - DIN DLE (110mm x 220mm) + DIN DLE (110 x 220mm) - + DIN C6/C5 - DIN C6/C5 + DIN C6/C5 (114 x 229mm) - + DIN RA0 - DIN RA0 + DIN RA0 (860 x 1220mm) - + DIN RA1 - DIN RA1 + DIN RA1 (610 x 860mm) - + DIN RA2 - DIN RA2 + DIN RA2 (430 x 610mm) - + DIN RA3 - DIN RA3 + DIN RA3 (305 x 430mm) - + DIN RA4 - DIN RA4 + DIN RA4 (215 x 305mm) - + DIN SRA0 - DIN SRA0 + DIN SRA0 (900 x 1280mm) - + DIN SRA1 - DIN SRA1 + DIN SRA1 (640 x 900mm) - + DIN SRA2 - DIN SRA2 + DIN SRA2 (450 x 640mm) - + DIN SRA3 - DIN SRA3 + DIN SRA3 (320 x 450mm) - + DIN SRA4 - DIN SRA4 + DIN SRA4 (225 x 320mm) - + SIS D0 - SIS D0 + SIS D0 (1091 x 1542mm) - + SIS D1 - SIS D1 + SIS D1 (771 x 1081mm) - + SIS D2 - SIS D2 + SIS D2 (545 x 771mm) - + SIS D3 - SIS D3 + SIS D3 (386 x 545mm) - + SIS D4 - SIS D4 + SIS D4 (273 x 386mm) - + SIS D5 - SIS D5 + SIS D5 (193 x 273mm) - + SIS D6 - SIS D6 + SIS D6 (136 x 193mm) - + SIS D7 - SIS D7 + SIS D7 (96 x 136mm) - + SIS D8 - SIS D8 + SIS D8 (68 x 96mm) - + SIS D9 - SIS D9 + SIS D9 (48 x 68mm) - + SIS E0 - SIS E0 + SIS E0 (878 x 1242mm) - + SIS E1 - SIS E1 + SIS E1 (621 x 878mm) - + SIS E2 - SIS E2 + SIS E2 (439 x 621mm) - + SIS E3 - SIS E3 + SIS E3 (310 x 439mm) - + SIS E4 - SIS E4 + SIS E4 (220 x 310mm) - + SIS E5 - SIS E5 + SIS E5 (155 x 220mm) - + SIS E6 - SIS E6 + SIS E6 (110 x 155mm) - + SIS E7 - SIS E7 + SIS E7 (78 x 110mm) - + SIS E8 - SIS E8 + SIS E8 (55 x 78mm) - + SIS E9 - SIS E9 + SIS E9 (39 x 55mm) - + SIS F0 - SIS F0 + SIS F0 (958 x 1354mm) - + SIS F1 - SIS F1 + SIS F1 (677 x 958mm) - + SIS F2 - SIS F2 + SIS F2 (479 x 677mm) - + SIS F3 - SIS F3 + SIS F3 (339 x 479mm) - + SIS F4 - SIS F4 + SIS F4 (239 x 339mm) - + SIS F5 - SIS F5 + SIS F5 (169 x 239mm) - + SIS F6 - SIS F6 + SIS F6 (120 x 169mm) - + SIS F7 - SIS F7 + SIS F7 (85 x 120mm) - + SIS F8 - SIS F8 + SIS F8 (60 x 85mm) - + SIS F9 - SIS F9 + SIS F9 (42 x 60mm) - + SIS G0 - SIS G0 + SIS G0 (1044 x 1477mm) - + SIS G1 - SIS G1 + SIS G1 (738 x 1044mm) - + SIS G2 - SIS G2 + SIS G2 (522 x 738mm) - + SIS G3 - SIS G3 + SIS G3 (369 x 522mm) - + SIS G4 - SIS G4 + SIS G4 (261 x 369mm) - + SIS G5 - SIS G5 + SIS G5 (185 x 261mm) - + SIS G6 - SIS G6 + SIS G6 (131 x 185mm) - + SIS G7 - SIS G7 + SIS G7 (92 x 131mm) - + SIS G8 - SIS G8 + SIS G8 (65 x 92mm) - + SIS G9 - SIS G9 + SIS G9 (46 x 65mm) - + JIS B0 - JIS B0 + JIS B0 (1030 x 1456mm) - + JIS B1 - JIS B1 + JIS B1 (728 x 1030mm) - + JIS B2 - JIS B2 + JIS B2 (515 x 728mm) - + JIS B3 - JIS B3 + JIS B3 (364 x 515mm) - + JIS B4 - JIS B4 + JIS B4 (257 x 364mm) - + JIS B5 - JIS B5 + JIS B5 (182 x 257mm) - + JIS B6 - JIS B6 + JIS B6 (128 x 182mm) - + JIS B7 - JIS B7 + JIS B7 (91 x 128mm) - + JIS B8 - JIS B8 + JIS B8 (64 x 91mm) - + JIS B9 - JIS B9 + JIS B9 (45 x 64mm) - + JIS B10 - JIS B10 + JIS B10 (32 x 45mm) - + JIS B11 - JIS B11 + JIS B11 (22 x 32mm) - + JIS B12 - JIS B12 + JIS B12 (16 x 22mm) - + JIS Shiroku ban 4 - JIS 四六判4切 + JIS 四六判4切 (264 x 379mm) - + JIS Shiroku ban 5 - JIS 四六判5切 + JIS 四六判5切 (189 x 262mm) - + JIS Shiroku ban 6 - JIS 四六判6切 + JIS 四六判6切 (127 x 188mm) - + JIS Kiku 4 - JIS 菊判4切 + JIS 菊判4切 (227 x 306mm) - + JIS Kiku 5 - JIS 菊判5切 + JIS 菊判5切 (151 x 227mm) - + SAC D0 - SAC D0 + SAC D0 (764 x 1064mm) - + SAC D1 - SAC D1 + SAC D1 (532 x 760mm) - + SAC D2 - SAC D2 + SAC D2 (380 x 528mm) - + SAC D3 - SAC D3 + SAC D3 (264 x 376mm) - + SAC D4 - SAC D4 + SAC D4 (188 x 260mm) - + SAC D5 - SAC D5 + SAC D5 (130 x 184mm) - + SAC D6 - SAC D6 + SAC D6 (92 x 126mm) - + Letter (ANSI A) - レター (ANSI A) + レター (ANSI A) (8.5 x 11in) - + Legal - リーガル + リーガル (8.5 x 14in) - + Tabloid (ANSI B) - タブロイド (ANSI B) + タブロイド (ANSI B) (11 x 17in) - + Ledger - レジャー + レジャー (17 x 11in) - + Junior Legal - Junior Legal + ジュニアリーガル (5 x 8in) - + Half Letter - ハーフレター + ハーフレター (5.5 x 8.5in) - + Government Letter - Government Letter + ガバメントレター (8 x 10.5in) - + Government Legal - Government Legal + ガバメントリーガル (8.5 x 13in) - + ANSI C - ANSI C + ANSI C (17 x 22in) - + ANSI D - ANSI D + ANSI D (22 x 34in) - + ANSI E - ANSI E + ANSI E (34 x 44in) - + Arch A - Arch A + Arch A (9 x 12in) - + Arch B - Arch B + Arch B (12 x 18in) - + Arch C - Arch C + Arch C (18 x 24in) - + Arch D - Arch D + Arch D (24 x 36in) - + Arch E1 - Arch E1 + Arch E1 (30 x 42in) - + Arch E - Arch E + Arch E (36 x 48in) - + Arch E2 - Arch E2 + Arch E2 (26 x 38in) - + Arch E3 - Arch E3 + Arch E3 (27 x 39in) - + mm Length unit: millimeters mm - + in Length unit: inches in @@ -752,12 +752,12 @@ QtPDF - + [language name] 日本語 - + [translator's name/email] 田中健太 (Kenta TANAKA) @@ -765,37 +765,37 @@ QtPDF::PDFDocumentScene - + rendering page ページレンダリング - + Unlock PDF - パスワード保護を解除 + PDFのパスワード保護を解除 - + Please enter the password to unlock the PDF パスワードを入力してください - + Incorrect password 不正なパスワード - + The password you entered was incorrect. 入力されたパスワードが正しくありません - + This document is locked. You need a password to open it. このファイルはパスワード保護されています。パスワードを入力してください - + Unlock パスワード保護を解除 @@ -803,330 +803,330 @@ QtPDF::PDFDocumentView - + Insufficient permission 権限が不足しています - + Text extraction is not allowed for this document. このファイルでは、テキスト抽出は許可されていません - + Goto page %1 %1ページに移動する - + Execute `%1` `%1`を実行する - + Layers レイヤー - - + + Table of Contents 目次 - - + + Meta Data メタデータ - - + + Processing 処理中 - - + + Other その他 - + Yes はい - + No いいえ - - + + Unknown 不明 - + Document 文書名 - + Title: - タイトル: + タイトル: - + Author: - 作者: + 作者: - + Subject: - サブタイトル: + サブタイトル: - + Keywords: - キーワード: + キーワード: - + Creator: - 作者: + 作者: - + Producer: - アプリケーション: + アプリケーション: - + Creation date: - 作成日時: + 作成日時: - + Modification date: - 更新日時: + 更新日時: - + Trapped: - Trapped: + トラッピング情報: - - + + Fonts フォント - + Type 0 Type 0 - + Type 1 Type 1 - + Type 1 (multiple master) Type 1 (multiple master) - + Type 3 Type 3 - + TrueType True Type - + yes はい - + no いいえ - + [embedded] [埋め込み] - + [builtin] [ビルトイン] - + Name フォント名 - + Type タイプ - + Subset サブセット - + Source ソース - - + + Permissions アクセス権 - - - - - + + + + + Allowed 許可 - + Low resolution only 低解像度のみ - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Denied 拒否 - + Assembling only 文書アセンブリのみ - + Insert, rotate, or delete pages and create bookmarks or thumbnail images ページの挿入、削除、回転、しおりの作成、サムネイルの作成 - + Accessibility support only アクセシビリティのための内容の抽出のみ - + Printing: - 印刷: + 印刷: - + Modifications: - 更新: + 更新: - + Extraction: - 抽出: + 抽出: - + Annotation: - アノテーション: + アノテーション: - + Filling forms: - フォームフィールドの入力: + フォームフィールドの入力: - - + + Annotations 注釈 - + Page ページ - + Subject サブタイトル - + Author 作者 - + Contents 目次 - + B File size: bytes B - + kB File size: kilobytes kB - + MB File size: megabytes MB - + GB File size: gigabytes GB - + TB File size: terabytes TB - + Page size: - ページサイズ: + ページサイズ: - + File size: - ファイルサイズ: + ファイルサイズ: diff --git a/trans/TeXworks_ca.ts b/trans/TeXworks_ca.ts index 2f1a7629..abe0b099 100644 --- a/trans/TeXworks_ca.ts +++ b/trans/TeXworks_ca.ts @@ -4,37 +4,37 @@ CitationSelectDialog - + Select Citations Seleccioni Cites - + Filter... Filtre... - + Type Tipus - + Author Autor - + Title Títol - + Year Any - + Journal Revista @@ -42,72 +42,72 @@ CompletingEdit - + Next Completion I'm not sure about the meaning of "completing edit". This translation will probably need to be revised Completada següent - + Tab This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. - + Previous Completion I'm not sure about the meaning of "completing edit". This translation will probably need to be revised Completada prèvia - + Shift+Backtab This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. - + Next Completion Placeholder I'm not sure about the meaning of "completing edit". This translation will probably need to be revised Següent posició d'edició completada - + Ctrl+Tab This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. - + Previous Completion Placeholder I'm not sure about the meaning of "completing edit". This translation will probably need to be revised Anterior posició d'edició completada - + Ctrl+Shift+Backtab This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. - - + + Jump to PDF Salta a PDF - + Ctrl+Shift+J This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. - + No suggestions No hi ha suggeriments - + Ignore word Ignora la paraula @@ -150,67 +150,67 @@ FindDialog - - + + Find Cerca - + Find: Cerca: - + &Wrap around We need some more space for the sentence Torna a l'&inici en acabar el fitxer - + Find &backwards Cerca &endarrere - + Search within &selection Cerca dins la &selecció - + Find &all occurrences We need some more space for the sentence Cerca &totes les ocurrències - + Search all &open files We need some more space for the sentence Cerca en tots els &fitxers oberts - + &Case sensitive We need some more space for the sentence Distingeix &majúscules i minúscules - + W&hole words Paraules &completes - + &Regular expression Expressió &regular - + No recent search strings No hi ha cadenes de cerca recents - + (invalid) (no vàlid) @@ -218,32 +218,32 @@ HardWrapDialog - + Hard Wrap Ajustat "hard" - + Wrap lines to: Ajusta les línies a: - + Current window size Mida actual de la finestra - + Line length: Longitud de línia: - + Unwrap Desajusta les línies - + Re-wrap paragraphs Reajusta els paràgrafs @@ -251,22 +251,22 @@ ListSelectDialog - + Select items Selecciona ítems - + Select All Selecciona'ls tots - + Select None Desmarca'ls tots - + Toggle Intercanvia selecció @@ -274,529 +274,529 @@ PDFDocumentWindow - + Open Recent Obri recent - + Ctrl+= Ctrl+= - + Failed to load file "%1"; perhaps it is not a valid PDF document. La càrrega del fitxer "%1" ha fallat, tal vegada no sigui un document PDF vàlid. - + Error initializing SyncTeX Error iniciant SyncTeX - + No SyncTeX data available No hi ha dades SyncTex disponibles - + SyncTeX: "%1" SyncTeX: "%1" - - + + %1[*] - %2 Format for the window title (ex. "file.pdf[*] - TeXworks") %1[*] - %2 - + page %1 of %2 pàgina %1 de %2 - + %1% %1% - + Abort typesetting Avorta compilació - + Jump to Source Salta a la font - + Open URL Obre URL - + You are in the process of opening the URL %1. Opening unknown or untrusted web addresses can be a security risk. Do you want to continue? Està obrint l'enllaç %1. Accedir a adreces web desconegudes o de poca confiança pot comportar un risc de seguretat. Vol continuar? - + Unfortunately, this version of %1 is unable to print PDF documents due to various technical reasons. Malauradament, aquesta versió de %1 no pot imprimir documents PDF degut a diverses raons tècniques. - + Do you want to open the file in the default viewer for printing instead? En el seu lloc, vol obrir el fitxer amb el visualitzador per defecte per poder imprimir? - + (remember to close it again to avoid access problems) (recordi tancar-lo per evitar problemes d'accés) - + Custom... A mida ... - + 200% - + 150% - + 100% - + 75% - + 50% - + Go to Page Ves a la pàgina - + Page number: Nombre de pàgina: - + Set Zoom Fixa ampliació - + Zoom level: Nivell de ampliació: - + untitled.pdf[*] sensetitol.pdf[*] - + Help Ajuda - + File Fitxer - + Edit Edició - + View Vista - + Window Finestra - + Show Mostra - - + + Typeset Compon - + Search Cerca - + Toolbar Barra d'eines - + About TeXworks... Quant a TeXworks... - + First Page Primera Pàgina - + Previous Page Pàgina anterior - + Next Page Pàgina següent - + Last Page Darrera pàgina - + Go to Page... Ves a pàgina... - + Ctrl+G Ctrl+G - + Zoom In Amplia - + Scripts Scripts - + Scripting TeXworks Scripting TeXworks - + Ctrl+PgUp shortcut key name, do not translate Ctrl+RePág - + Ctrl+PgDown shortcut key name, do not translate Ctrl+AvPág - - + + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom Out Redueix - + Ctrl+- Ctrl+- - + Fit to Window Ajusta a la finestra - + Ctrl+3 Ctrl+3 - + Actual Size Mida real - + Ctrl+1 Ctrl+1 - + Fit to Width Ajusta a l'amplada - + Ctrl+2 Ctrl+2 - + New Nou - + Ctrl+N Ctrl+N - + Open... Obre... - + Ctrl+O Ctrl+O - + Close Tanca - + Ctrl+W Ctrl+W - + Undo Desfés - + Ctrl+Z Ctrl+Z - + Redo Refés - + Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z - + Cut Retalla - + Ctrl+X Ctrl+X - + Copy Copia - + Ctrl+C Ctrl+C - + Paste Enganxa - + Ctrl+V Ctrl+V - + Clear Esborra - + Ctrl+Backspace Ctrl+Retrocés - + Reload Script List Actualitza la llista d'scripts - + Manage Scripts Gestiona scripts - + Show Scripts Folder Mostra la carpeta d'scripts - + About Scripts... Quant els scripts... - - + + Print PDF... Imprimeix PDF... - + Ctrl+P Ctrl+P - + Settings and Resources... Configuració i recursos... - + Clear Recent Files Buida llista fitxers recents - + Go to previous view Ves a vista anterior - + Alt+Left Alt+Esq - - + + Fit to Content Width Ajusta a amplada de continguts - + Ctrl+4 Ctrl+4 - + Ruler Regla - + Single Page Una pàgina - + Single Page Continuous Una pàgina contínua - + Two Pages Continuous Doble pàgina contínua - + Preferences... Preferències... - + Stack Pila - + Tile Mosaic - + Go to Source Ves a font - + Ctrl+' Ctrl+' - + New from Template... Nou des de plantilla... - + Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N - + Full Screen Pantalla completa - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Magnify Magnifica - + Scroll Desplaça - + Select Text Selecciona text @@ -805,68 +805,68 @@ Vol continuar? Selecciona imatge - + Go to TeXworks home page Ves a la pàgina d'inici de TeXworks - + Email to the mailing list Envia correu a la llista de correu - + Side by Side Una vora l'altra - + Place on Left Situa a l'esquerra - + Place on Right Situa a la dreta - + Quit TeXworks Surt de TeXworks - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+F Ctrl+F - + Find Again Torna a cercar - + Ctrl+J Ctrl+J - + Find... Cerca... - + Typeset menu title Composició - + Ctrl+T action Ctrl+T @@ -875,47 +875,47 @@ Vol continuar? PDFFindDialog - + Find Cerca - + No recent search strings No hi ha cadenes de cerca recents - + Find in PDF Cerca dins el PDF - + Find: Cerca: - + &Wrap around Torna a l'&inici en acabar el fitxer - + Find &backwards Cerca &endarrere - + Find &all occurrences Cerca &totes les ocurrències - + &Case sensitive Distingeix &minúscules i majúscules - + &Sync to source &Sincronitza amb la font @@ -923,22 +923,22 @@ Vol continuar? PrefsDialog - + Choose Directory Trïi directori - + New Tool Nova eina - + System default [%1] Sistema per defecte [%1] - + %1 (%2) Language (%1) and Country (%2) for TeXworks translations (ex. "Portuguese (Brazil)") @@ -949,342 +949,342 @@ Vol continuar? (%1) - - - - + + + + None Cap - + TeXworks Preferences Preferències de TeXworks - + General General - + Small icons Icones petites - + Medium icons Icones mitjanceres - + Large icons Icones grans - + Show text as well as icons Mostra text i icones - + When launched, show Mostra quan s'hagi llançat - + New blank document Nou document buit - + Template selection dialog Diàleg de selecció de plantilla - + File Open dialog Diàleg d'obertura de fitxers - + Editor Editor - + Editor defaults Opcions per defecte de l'editor - + pt pt - + Tab width: Amplada tabulador: - - + + px cursor width unit px - + Line Spacing: Espai entre línies: - + Wrap lines Ajusta línies - + Syntax coloring: Colors de sintaxi: - + Auto-Indent mode: Mode d'autosagnat: - + Smart Quotes mode: Mode cometes intel·ligents: - + Spell-check language: Idioma de correcció ortogràfica: - + Encoding: Codificació: - + Cursor Width: Amplada cursor: - + Enable autocompletion Permet autocompletat - + Enable auto-follow focus Permet autoseguiment - + <em>Note:</em> These are default settings. Changes to them will not affect windows that are already open. Use the respective items in the &quot;Format&quot; menu to achieve that. <em>Nota:</em> Aquestes són les opcions per defecte. Els canvis no afecten a finestres ja obertes. Usi els ítems respectius en el menú &quot;Format&quot; per aconseguir-ho. - + Preview Vista prèvia - + Default scaling Escalat per defecte - + Actual size Mida real - + Fit to Width Ajusta a amplada - + Fit to Window Ajusta a la finestra - + Fit to Content Width Ajusta a amplada de continguts - + Fixed scale: Escala fixada: - - + + % % - + Render Cache: Renderitza Cau: - + Magnifying glass Lupa - + Small Petita - + Medium Mitjancera - + Large Gran - + Circular magnifier Lupa circular - + Screen resolution: Resolució de pantalla: - + Page mode: Mode de pàgina: - + Single Page Pàgina única - + Single Page Continuous Pàgina única contínua - + Two Page Continuous Doble pàgina contínua - + Paper color: Color.de.paper: - + Ruler: Regla: - + cm cm - + in in (polsades) - + bp bp - + Show Mostra - + MB abbreviation of megabytes MB - + Synchronization Resolution Sincronitza Resolució - + Source > Preview: Font > Vista Prèvia: - - + + Highlight Character Destaca caràcter - - + + Highlight Word Destaca paraula - - + + Highlight Line Destaca línia - + Preview > Source: Vista prèvia > Font: - + Typesetting Composició - + Paths for TeX and related programs Camí a TeX i programes relacionats - + Processing tools Eines de composició - + Edit... Edita... - + Default: Per defecte: - + Hide console output: Amaga sortida de consola: - + <p><strong>Never:</strong> Never hide the console output panel after typesetting.</p> <p><strong>Automatically:</strong> Hide the console output panel after successful typesetting, but only if it was hidden before.</p> <p><strong>On Success:</strong> Hide the console output panel after successful typesetting, regardless of its previous state.</p> @@ -1295,95 +1295,95 @@ Vol continuar? - + Never "Hide console output" mode Mai - + Automatically "Hide console output" mode Automàticament - + On success "Hide console output" mode En cas d'èxit - + Scripts Scripts - + Security Seguretat - + Allow scripts to read all files (script and document files are always readable) Permet als scripts llegir tots els fitxers (scripts i documents són llegibles sempre) - + Allow scripts to write files Permet als scripts escriure fitxers - + Allow scripts to run system commands Permet als scripts executar comandes de sistema - + Enable plug-in scripting languages (may circumvent other restrictions on script behavior) Habilita connector de llenguatges d'script (pot eludir altres restriccions degut a l'ús d'scripts) - + Debugging Depurant - + Enable QtScript debugger Activa depurador QtScript - + Line numbers Enumera línies - + Interface Interfície - + Locale: Local: - + Toolbar buttons: Botons barra d'eines: - + Open corresponding PDF preview with TeX files Obre la corresponent vista prèvia PDF amb els fitxers TeX - + Global editor options Opcions globals de l'editor - + Highlight current line Destaca la línia actual @@ -1391,57 +1391,57 @@ Vol continuar? QObject - + TeX documents (*.tex) Documents TeX (*.tex) - + LaTeX documents (*.ltx) Documents LaTeX (*.ltx) - + Log files (*.log *.blg) Fitxers Log (*.log *.blg) - + BibTeX databases (*.bib) Bases de dades BibTeX (*.bib) - + Style files (*.sty) Fitxers d'estil (*.sty) - + Class files (*.cls) Fitxers de classe (*.cls) - + Documented macros (*.dtx) Macros documentades (*.dtx) - + Auxiliary files (*.aux *.toc *.lot *.lof *.nav *.out *.snm *.ind *.idx *.bbl *.brf) Fitxers auxiliars (*.aux *.toc *.lot *.lof *.nav *.out *.snm *.ind *.idx *.bbl *.brf) - + Text files (*.txt) Fitxers de text (*.txt) - + PDF documents (*.pdf) Documents PDF (*.pdf) - + All files Tots els fitxers @@ -1449,78 +1449,78 @@ Vol continuar? ReplaceDialog - - + + Replace Reemplaça - + Replace All Reemplaça tots - + Cancel Cancel·la - + No recent search strings No hi ha cadenes de cerca recents - + No recent replacement strings No hi ha cadenes de reemplaçament recents - + (invalid) (no vàlid) - + Replace: Reemplaça: - + With: Amb: - + &Wrap around Torna a l'&inici en acabar el fitxer - + Find &backwards Cerca &endarrere - + Replace within &selection Reemplaça dins la &selecció - + Replace in all &open files Reemplaça en tots el &fitxers obert - + &Case sensitive Distingeix &minúcules i majúscules - + W&hole words Paraules &completes - + &Regular expression Expressió &regular @@ -1528,32 +1528,32 @@ Vol continuar? ResourcesDialog - + TeXworks Settings and Resources Configuració i recursos de TeXworks - + Storage Locations Llocs d'emmagatzematge - + Settings: Configuració: - + Resources: Recuros: - + Dictionaries: - + Diccionaris: - + Registry (%1) Registre (%1) @@ -1626,62 +1626,62 @@ Usi el menú de context per canviar les unitats. ScriptManagerWidget - + Manage Scripts Gestiona scripts - + Standalone Scripts Scripts aïllats - + Hook Scripts Scripts de ganxo - + Name: Nom: - + Context: Context: - + Description: Descripció: - + Author: Autor: - + Version: Versió: - + Shortcut: Drecera: - + File: Fitxer: - + Language: Llenguatge: - + Hook: Ganxo: @@ -1689,43 +1689,43 @@ Usi el menú de context per canviar les unitats. SearchResults - + Search Results - %1 (%2 found) Cerca Resultats - %1 (%2 trobats) - + File Fitxer - + Line Línia - + Start Inici - + End Fi - + Text Text - + Search Results Resultats de la cerca - - + + ... ... @@ -1733,54 +1733,54 @@ Usi el menú de context per canviar les unitats. TWApp - - + + File Fitxer - - + + New Nou - - + + New from Template... Nou des de plantilla... - + Preferences... preferències... - - + + Open... Obre... - - + + Open Recent Obre recent - + Clear Recent Files Buida llista fitxers recents - - + + Quit TeXworks Surt de TeXworks - - + + Help Ajuda @@ -1789,34 +1789,34 @@ Usi el menú de context per canviar les unitats. Quant a - - + + Go to TeXworks home page Ves a pàgina d'inici de TeXworks - - + + Email to the mailing list Envia correu electrònic a la llista de correu - + Ctrl+N Ctrl+N - + Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N - + Ctrl+O Ctrl+O - + <p>%1 is a simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents.</p> <p>%1 és un entorn senzill per editar, compondre i visualitzar documents TeX.</p> @@ -1833,139 +1833,139 @@ Usi el menú de context per canviar les unitats. <p>Distribuït sota la llicència <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License</a>, versió 2 o (al vostre criteri) qualsevol versió posterior. - + <br><a href="https://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> PDF rendering library by Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid and others. <br>Biblioteca de renderització PDF <a href="https://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> de Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid i altres. - + <p><a href="https://www.qt.io/">Qt application framework</a> v%1 by The Qt Company. <p><a href="https://www.qt.io/">Qt application framework</a> v%1 by The Qt Company. - + Insert the given text in the top-most TeX editor window (only works if TeXworks is already running) Insereix aquest text a la finestra superior de l'editor de TeX (sols funciona si TeXworks ja s'està executant) - + Alias for --insert-text Alies per --insert-text - - + + About %1... Respecte %1... - + <br>Version %1 <br>Versió %1 - + <p>Distributed under the <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a>, version 2 or (at your option) any later version. - + <p>Distribuït sota la <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a>, versió 2 o (opció teva) qualsevol versió posterior. - + <br><a href="https://hunspell.github.io/">Hunspell</a> spell checker by L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth. <br><a href="https://hunspell.github.io/">Hunspell</a> spell checker by L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth. - + <br>Concept and resources from <a href="https://pages.uoregon.edu/koch/texshop/">TeXShop</a> by Richard Koch. <br>Concepte i recursos de <a href="https://pages.uoregon.edu/koch/texshop/">TeXShop</a> de Richard Koch. - + <br><a href="https://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> technology by J&#xE9;r&#xF4;me Laurens. <br>Tecnologia <a href="https://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> de J&#xE9;r&#xF4;me Laurens. - + <br>Some icons used are from the <a href="https://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>. <br>S'usen algunes icones de <a href="https://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>. - + <p>%1 translation kindly contributed by %2. <p>Traducció al %1 realitzada per %2. - + [language name] català - + [translator's name/email] Ignasi Furió - + About %1 Quant a %1 - + Unable to access "%1"; perhaps your browser or mail application is not properly configured? No puc accedir a "%1"; pot ser que el vostre navegador o aplicació de correu electrònic no estiguin configurats correctament? - + Unable to create window No puc crear la finestra - + Something is badly wrong; %1 was unable to create a document window. The application will now quit. Alguna cosa està malament; %1 no ha pogut crear una finestra de document. Surt de l'aplicació. - - + + Open File Obre un fitxer - + No default binary directory found No he trobat el directori de binaris per defecte - + None of the predefined directories for TeX-related programs could be found.<p><small>To run any processes, you will need to set the binaries directory (or directories) for your TeX distribution using the Typesetting tab of the Preferences dialog.</small> No es pot trobar cap de les carpetes predefinides per a programes relatius a TeX.<p><small>Per executar qualsevol procés, cal indicar la carpeta (o carpetes) de la distribució TeX utilitzant la pestanya Composició en el diàleg Preferències.</small> - + Unable to find help file. No puc trobar el fitxer d'ajuda. - + Permission request Petició de permís - + The script "%1" is trying to open the file "%2" without sufficient permissions. Do you want to open the file? L'script "%1" tracta d'obrir el fitxer "%2" sense prou permisos. Vol obrir el fitxer? - + Display this message Mostra aquest missatge - + Open the following file at the given position (line or page) Obre el fitxer següent a la posició indicada (línia o pàgina) - + Display version information Mostra informació de versió @@ -1973,49 +1973,49 @@ Usi el menú de context per canviar les unitats. TWScriptableWindow - - + + Script "%1": %2 Script "%1%: %2 - + Script result Resultat de l'script - + unknown error error desconegut - + Script error Error a l'script - + Scripts may be used to add new commands to %1, and to extend or modify its behavior. Els scripts poden usar-se per afegir noves comandes a %1 i per amplir o modificar el seu comportament. - + For more information on creating and using scripts, see %1</p> Per a més informació en la creació i ús dels scripts, miri %1</p> - + Scripting languages currently available in this copy of %1: Llenguatges d'script actualment disponibles en aquesta còpia de %1: - + (disabled in the preferences) This string is appended to a script language name to indicate it is currently disabled (desactivat a preferències) - + About Scripts Quant els scripts @@ -2034,22 +2034,22 @@ Usi el menú de context per canviar les unitats. TagsDock - + Tags Etiquetes - + Bookmarks Favorits - + Outline Esbós - + No tags Cap etiqueta @@ -2057,63 +2057,63 @@ Usi el menú de context per canviar les unitats. TeXDocumentWindow - + New document Nou document - + Open Recent Obre recent - - - - + + + + None Cap - + Open File Obre fitxer - + Save File Desa el fitxer - + The document "%1" has been modified. Do you want to save your changes? Ha modificat el document "%1". Vol desar els canvis? - + Ctrl+D shortcut: Don't Save Ctrl+D - + Do you want to discard all changes to the document "%1", and revert to the last saved version? Voleu descartar tots els canvis en el document "%1" i tornar a la darrera versió desada? - + Revert Reverteix - + Unrecognized encoding Codificació no reconeguda - + The text encoding %1 used in %2 is not supported. It will be interpreted as %3 instead, which may result in incorrect text. @@ -2122,14 +2122,14 @@ It will be interpreted as %3 instead, which may result in incorrect text. - - - + + + File changed on disk Fitxer modificat a disc - + %1 has been modified by another program. Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk? @@ -2138,7 +2138,7 @@ Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk? - + %1 has been modified by another program. Do you want to proceed with saving this file, overwriting the version on disk? @@ -2147,17 +2147,17 @@ Do you want to proceed with saving this file, overwriting the version on disk? - + Document "%1" was not saved No s'ha desat el document "%1" - + Text cannot be converted No puc convertir el text - + This document contains characters that cannot be represented in the encoding %1. If you proceed, they will be replaced with default codes. Alternatively, you may wish to use a different encoding (such as UTF-8) to avoid loss of data. @@ -2166,36 +2166,37 @@ If you proceed, they will be replaced with default codes. Alternatively, you may Si continuau, seran substituits per codis per defecte. Pot ser preferiu usar una codificació diferent (per exemple UTF-8) per evitar la pèrdua de dades. - + Abort typesetting? Avort la composició? - + A typesetting process is still running and must be stopped before closing this window. Do you want to stop it now? Un procés de composició està encara en execució i s'ha d'aturar abans de tancar la finestra. Vol que l'aturi ara? - + Ctrl+R shortcut: Revert Ctrl+R - + Cannot read file "%1": %2 - No es pot llegir el fitxer "%1": %2 + No es pot llegir el fitxer "%1": +%2 - + Layout Problem Problema de compaginació - + A problem occurred while laying out the loaded document in the editor. This is caused by an issue in the underlying Qt framework and can cause TeXworks to crash under certain circumstances. The symptoms of this problem are hidden or overlapping lines. To work around this, please try one of the following: -) Turn syntax highlighting off and on -) Turn line numbers off and on @@ -2210,12 +2211,12 @@ We are sorry for the inconvenience. Disculpi els inconvenients. - + File "%1" loaded Fitxer "%1" carregat - + %1 is constantly being modified by another program. Please use "File > Revert to Saved" manually when the external process has finished. @@ -2224,87 +2225,87 @@ Please use "File > Revert to Saved" manually when the external proc Si us plau, usi "Fitxer > Reverteix" manualment quan el procés extern finalitzi. - + Cannot write file "%1": %2 No es pot escriure el fitxer "%1": %2 - + Error writing file Error escrivint fitxer - + An error may have occurred while saving the file. You might like to save a copy in a different location. Pot haver-se produit un error al desar el fitxer. Tal vegada vulgui desar una còpia en un altre lloc. - + File "%1" saved Fitxers "%1" desat - + untitled-%1.tex sensetitol-%1.tex - - + + %1[*] - %2 Format for the window title (ex. "file.tex[*] - TeXworks") %1[*] - %2 - + Line %1 of %2; col %3 Línia %1 de %2; col %3 - + LF - + CRLF - + CR - + * - + LF (Unix, Mac OS X) - + CRLF (Windows) - + CR (Mac Classic) - + Reload using selected encoding Item in the encoding popup menu Actualitza a la codificació seleccionada - + Reloads the current file with the encoding selected from this menu. The selected encoding replaces the default one and overrides all "%!TEX encoding" lines. @@ -2314,17 +2315,17 @@ The selected encoding replaces the default one and overrides all "%!TEX enc La codificació seleccionada substitueix la codificació per defecte i sobreescriu totes les línies "%!TEX encoding". - + Write UTF-8 byte order mark Escriu la marca d'ordre del bytes UTF-8 - + Unsaved changes Modificacions no desades - + The file you are trying to reload has unsaved changes. Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk with the encoding %1? @@ -2333,35 +2334,35 @@ Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk with Vol descartar el canvis actuals i recuperar el fitxer del disc amb la codificació %1? - + Go to Line Ves a línia - + Line number: Línia: - + No '%!TEX bibfile' modline found No s'ha especificat cap '%!TEX bibfile' - - + + Invalid regular expression Expressió regular no vàlida - - - + + + Not found No trobat - + Found %n occurrence(s) Trobada %n ocurrència @@ -2369,7 +2370,7 @@ Vol descartar el canvis actuals i recuperar el fitxer del disc amb la codificaci - + %n occurrence(s) %n ocurrència @@ -2377,7 +2378,7 @@ Vol descartar el canvis actuals i recuperar el fitxer del disc amb la codificaci - + %n documents %n document @@ -2385,12 +2386,12 @@ Vol descartar el canvis actuals i recuperar el fitxer del disc amb la codificaci - + Replaced %1 in %2 Substituit %1 a %2 - + Replaced %n occurrence(s) Substituïda %n occurència @@ -2398,656 +2399,656 @@ Vol descartar el canvis actuals i recuperar el fitxer del disc amb la codificaci - + Cannot process unsaved document No puc processar un document sense desar - + Root document %1 is not readable No puc llegir el document arrel %1 - + %1 is not properly configured %1 no està configurat adequadament - + %1 is already being processed %1 està en processament - + Unable to execute %1 No puc executar %1 - + You need a <b>TeX distribution</b> like <a href="https://tug.org/texlive/">TeX Live</a> or <a href="https://miktex.org/">MiKTeX</a> installed on your system to typeset your document. Necessita una <b>distribució TeX</b> com <a href="https://tug.org/texlive/">TeX Live</a> o <a href="https://miktex.org/">MiKTeX</a> instal·lada en el seu sistema per compondre el document. - + You need a <b>TeX distribution</b> like <a href="https://tug.org/mactex/">MacTeX</a> installed on your system to typeset your document. Necessita una <b>distribució TeX</b> com <a href="https://tug.org/mactex/">MacTeX</a> instal·lada en el seu sistema per compondre el document. - + You need a <b>TeX distribution</b> like <a href="https://tug.org/texlive/">TeX Live</a> installed on your system to typeset your document. On most systems such a TeX distribution is available as prebuilt package. Necessita una <b>distribució TeX</b> com <a href="https://tug.org/texlive/">TeX Live</a> instal·lada en el seu sistema per compondre el document.En la majoria de sistemes la distribució TeX està disponible en forma de paquest precompilat. - + When a TeX distribution is installed you may need to tell TeXworks where to find it in Edit -> Preferences -> Typesetting. Quna s'ha instal·lat una distribució TeX, pot ser calgui indicar a TeXworks on trobar-la a Edició -> Preferències -> Composició. - + Check the configuration of the %1 tool and the path settings in the Preferences dialog. Comprovi la configuració de l'eina %1 i dels camins en el diàleg de Preferències. - + Abort typesetting Avorta compilació - + Go to typesetting Ves a compilació - + Show Console Output Mostra sortida de consola - + Set engine to "%1" Fixa el mecanisme de procés a "%1" - + Engine "%1" not defined No s'ha definit el mecanisme de procés "%1" - + No files found No puc trobar fitxers - + No auxiliary files associated with this document at the moment. Actualment no hi ha fitxers auxiliars associats a aquest document. - + untitled.tex[*] sensetitol.tex[*] - + File Fitxer - + Edit Edició - + Spelling Ortografia - + Change Case Canvia majúscules o minúscules - - + + Typeset Compon - + Window Finestra - + Console output Sortida de consola - + Show Mostra - + Search Cerca - + Format Format - + Auto-indent Mode Mode d'autosagnat - + Syntax Coloring Colors de sintaxi - + Smart Quotes Cometes intel·ligents - + Help Ajuda - + Scripts Scripts - + Scripting TeXworks - + Typeset Toolbar Barra d'eines de composició - + Edit Toolbar Barra d'eines d'edició - + New Nou - + Ctrl+N Ctrl+N - + Open... Obre... - + Ctrl+O Ctrl+O - + Close Tanca - + Ctrl+W Ctrl+W - + Save Desa - + Ctrl+S Ctrl+S - + Save As... Desa com... - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Revert to Saved Recupera desat - + Undo Desfés - + Ctrl+Z Ctrl+Z - + Redo Refés - + Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z - + Cut Retalla - + Ctrl+X Ctrl+X - + Copy Copia - + Ctrl+C Ctrl+C - + Paste Enganxa - + Ctrl+V Ctrl+V - + Clear Esborra - + Find... Cerca... - + Ctrl+F Ctrl+F - + Find Again Torna a cercar - + Ctrl+G Ctrl+G - + Replace... Reemplaça... - + Ctrl+R Ctrl+R - + Copy to Find Copia a Cerca - + Ctrl+E Ctrl+E - + Copy to Replace Copia a Reemplaça - + Ctrl+Shift+E Ctrl+Shift+E - + Go to Line... Ves a línia... - + Ctrl+L Ctrl+L - + Find Selection Cerca dins selecció - + Ctrl+H Ctrl+H - + Select All Selecciona-ho tot - + Ctrl+A Ctrl+A - + Font... Font... - + Indent Sangra - + Ctrl+] Ctrl+] - + Unindent Desfés el sagnat - + Ctrl+[ Ctrl+[ - + Comment Comenta - + Ctrl+Shift+] Ctrl+Shift+] - + Uncomment Descomenta - + Ctrl+Shift+[ Ctrl+Shift+[ - + Wrap Lines Ajusta línies - + About TeXworks... Quant a TeXworks... - + Stack Pila - + Tile Mosáic - + Preferences... Preferències... - + Go to Preview Ves a Previsualització - + Ctrl+' Ctrl+' - - + + Hide Console Output Amaga sortida de consola - + Ctrl+\ Ctrl+\ - + New from Template... Nou des de plantilla... - + Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N - + Show Selection Mostra selecció - + Ctrl+= Ctrl+= - + ALL UPPERCASE TOT EN MAJÚSCULES - + all lowercase tot en minúscules - + Balance Delimiters Aparella delimitadors - + Ctrl+B Ctrl+B - + Go to TeXworks home page Ves a la pàgina d'inici de TeXworks - + Email to the mailing list Envia un correu electrònic a la llista de correu - + Side by Side Una vora l'altra - + Place on Left Situa a l'esquerra - + Place on Right Situa a la dreta - + Replace Again Torna a reemplaçar - + Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R - + Remove Aux Files... Suprimeix fitxers auxiliars... - + Quit TeXworks Surt de TeXworks - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Toggle Case Commuta majúscules i minúscules - + Show Scripts Folder Mostra carpeta d'Scripts - + Reload Script List Actualitza llista d'scripts - + Manage Scripts Gestiona scripts - + Auto-Follow Focus Focus automàtic - + About Scripts... Quant scripts... - + Apply to Selection Aplica la selecció - + Save All Desal's tots - + Ctrl+Alt+S Ctrl+Alt+S - + Settings and Resources... Configuració i recursos... - + Clear Recent Files Buida llista fitxers recents - + Insert Citations... insereix Cites... - + Ctrl+Shift+C - + The program "%1" was not found. No s'ha trobat el programa "%1". - + Searched in directories: Cercat en els directoris: - + Hard Wrap... Ajustat "hard"... - + Line Numbers Enumera línies - + Typeset menu title Composició - + Ctrl+T action Ctrl+T - + Process interrupted by user Procés interromput per l'usuari @@ -3055,7 +3056,7 @@ Vol descartar el canvis actuals i recuperar el fitxer del disc amb la codificaci TeXHighlighter - + default per defecte @@ -3063,12 +3064,12 @@ Vol descartar el canvis actuals i recuperar el fitxer del disc amb la codificaci TemplateDialog - + New File using Template Nou fitxer a partir de plantilla - + Choose template for the new document: Tria plantilla pel nou document: @@ -3076,22 +3077,22 @@ Vol descartar el canvis actuals i recuperar el fitxer del disc amb la codificaci ToolConfig - + Select program file Selecció fitxer de programa - + Invalid program Programa no vàlid - + The file '%1' is not executable! El fitxer '%1' no és executable! - + NewArgument NouArgument @@ -3099,32 +3100,32 @@ Vol descartar el canvis actuals i recuperar el fitxer del disc amb la codificaci ToolConfigDialog - + Tool Configuration Configuració de l'eina - + Name: Nom: - + Program: Programa: - + Browse... Navega... - + Arguments: Arguments: - + View PDF after running Veure PDF deprés de l'execució @@ -3132,22 +3133,22 @@ Vol descartar el canvis actuals i recuperar el fitxer del disc amb la codificaci Tw::Document::SpellCheckManager - + %1 - %2 (%3) Format to display spell-checking dictionaries (ex. "English - United States (en_US)") - + %1 - %2 (%3) - + %1 (%2) Format to display spell-checking dictionaries (ex. "English (en)") - + %1 (%2) Tw::Scripting::ECMAScript - + Stack trace: @@ -3161,38 +3162,38 @@ Pila de traces: Tw::Scripting::ScriptAPI - + Internal error Error intern - + Failed to execute system command: %1 L'execució de la comanda de sistema %1 ha fallat - + Error executing system command: %1 Error en l'execució de la comanda de sistema: %1 - - + + System command execution is disabled (see Preferences) L'execució de comandes de sistema està desactivada (miri Preferències) - + "%1" could not be opened. "%1" no es pot obrir. - + Reading all files is disabled (see Preferences) La lectura de tots els fitxers està desactivada (miri Preferències) - + The file "%1" could not be opened for reading El fitxer "%1" no es pot obrir per lectura @@ -3200,27 +3201,27 @@ Pila de traces: Tw::UI::RemoveAuxFilesDialog - + Confirm file deletion Comfirmau la supressió del fitxer - + Auxiliary files to be deleted: Fitxers auxiliars a suprimir: - + Delete Suprimeix - + Unable to delete No puc suprimir - + Some of the auxiliary files could not be removed. Perhaps you don't have permission to delete them. No puc suprimir alguns dels fitxers auxiliars. Pot ser no teniu permís per suprimir-los. @@ -3228,7 +3229,7 @@ Pila de traces: Tw::UI::ScreenCalibrationWidget - + Drag the ruler or change the value to match real world lengths. Common paper sizes are marked as well (you may need to resize the dialog window to see them). Use the context menu to change the units. @@ -3237,31 +3238,31 @@ Mides de paper habituals també es marquen (pot ser cal canviar la mida de la fi Usi el menú de context per canviar les unitats. - + dpi dots per inch dpi (punts per polzada) - + DIN A4 DIN A4 - + Letter Letter - - + + cm this refers to the length unit of centimeters cm - - + + in this refers to the length unit of inches in (polsades) @@ -3270,12 +3271,12 @@ Usi el menú de context per canviar les unitats. Tw::Utils::SystemCommand - + ERROR: failure code %1 ERROR: codi de fallida %1 - + ERROR: exit code %1 ERROR: codi de sortida %1 diff --git a/trans/TeXworks_fr.ts b/trans/TeXworks_fr.ts index e1243f15..130606ad 100644 --- a/trans/TeXworks_fr.ts +++ b/trans/TeXworks_fr.ts @@ -684,7 +684,7 @@ Do you want to continue? Alt+Left - + Alt+Gauche @@ -2546,7 +2546,7 @@ Si vous continuez, ils seront remplacés par des codes par défaut. Comme autre Wrap Lines - Passage à lal ligne + Passage à la ligne @@ -2843,7 +2843,7 @@ Voulez-vous continuer à sauvegarder ce fichier, en écrasant la version sur le LF (Unix, Mac OS X) - LF (à laligne : Unix, MacOS X) + LF (à la ligne : Unix, MacOS X) diff --git a/trans/TeXworks_ja.ts b/trans/TeXworks_ja.ts index 768b2554..0b6c14bb 100644 --- a/trans/TeXworks_ja.ts +++ b/trans/TeXworks_ja.ts @@ -4,37 +4,37 @@ CitationSelectDialog - + Select Citations 文献を選択する - + Filter... フィルタ - + Type タイプ - + Author 著者 - + Title タイトル - + Year 出版年 - + Journal 雑誌名 @@ -42,68 +42,68 @@ CompletingEdit - + Next Completion 次の補完候補 - + Tab This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. タブ - + Previous Completion 前の補完候補 - + Shift+Backtab This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. Shift+Tab - + Next Completion Placeholder 次の補完対象箇所へ - + Ctrl+Tab This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. Ctrl+Tab - + Previous Completion Placeholder 前の補完対象箇所へ - + Ctrl+Shift+Backtab This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. Ctrl+Shift+Tab - - + + Jump to PDF PDFの該当箇所へジャンプ - + Ctrl+Shift+J This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. Ctrl+Shift+J - + No suggestions 候補がありません - + Ignore word 単語を無視する @@ -159,63 +159,63 @@ Stack trace: FindDialog - - + + Find 検索 - + Find: 検索 : - + &Wrap around 折り返して検索する(&W) - + Find &backwards 前を検索(&b) - + Search within &selection 選択箇所を検索する(&s) - + Find &all occurrences 検索結果を全て表示する(&a) - + Search all &open files 開いているファイル全てを検索対象にする(&o) - + &Case sensitive 大文字小文字を区別する(&C) - + W&hole words 完全一致(&h) - + &Regular expression 正規表現(&R) - + No recent search strings 一致する検索結果はありません - + (invalid) (invalid) @@ -223,32 +223,32 @@ Stack trace: HardWrapDialog - + Hard Wrap 折り返し(改行) - + Wrap lines to: 折り返す文字数 : - + Current window size 現在のウィンドウサイズ - + Line length: 文字数 : - + Re-wrap paragraphs 段落の折り返しをやり直す - + Unwrap 折り返しを解除する @@ -256,22 +256,22 @@ Stack trace: ListSelectDialog - + Select items 項目を選択 - + Select All 全て選択 - + Select None 選択解除 - + Toggle 切り替え @@ -279,350 +279,350 @@ Stack trace: PDFDocumentWindow - + Open Recent 最近開いたファイル - + Failed to load file "%1"; perhaps it is not a valid PDF document. ファイル "%1" を読み込めません。正常なPDFファイルではないかもしれません - + No SyncTeX data available SyncTeXデータがありません - + SyncTeX: "%1" SyncTeX "%1" - - + + %1[*] - %2 Format for the window title (ex. "file.pdf[*] - TeXworks") %1[*] - %2 - + page %1 of %2 %2ページ中%1ページ - + %1% %1% - + untitled.pdf[*] untitled.pdf[*] - + Help ヘルプ - + File ファイル - + Edit 編集 - + View 表示 - + Window ウィンドウ - + Show 表示 - + Typeset menu title タイプセット - + Search 検索 - + Toolbar ツールバー - + About TeXworks... TeXworksについて - + First Page 最初のページ - + Previous Page 前のページ - + Ctrl+PgUp shortcut key name, do not translate - + Next Page 次のページ - + Ctrl+PgDown shortcut key name, do not translate - + Last Page 最後のページ - + Go to Page... ページを指定して移動 - + Ctrl+J Ctrl+J - + Zoom In 拡大 - - + + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom Out 縮小 - + Ctrl+- Ctrl+- - + Fit to Window ウィンドウサイズに合わせる - + Ctrl+3 Ctrl+3 - + Actual Size 実際のサイズ - + Ctrl+1 Ctrl+1 - + Fit to Width ウィンドウ幅に合わせる - + Ctrl+2 Ctrl+2 - + New 新規作成 - + Ctrl+N Ctrl+N - + Open... 開く - + Ctrl+O Ctrl+O - + Close 閉じる - + Ctrl+W Ctrl+W - + Undo 元に戻す - + Ctrl+Z Ctrl+Z - + Redo 繰り返す - + Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z - + Cut 切り取り - + Ctrl+X Ctrl+X - + Copy コピー - + Ctrl+C Ctrl+C - + Paste 貼り付け - + Ctrl+V Ctrl+V - + Clear 選択範囲を削除 - + Ctrl+Backspace Ctrl+Backspace - - + + Typeset タイプセット - + Ctrl+T action Ctrl+T - + Preferences... 設定 - + Stack 積み重ねる - + Tile タイル - + Go to Source ソースの該当箇所へ - + Ctrl+' Ctrl+' - + New from Template... テンプレートから新規作成 - + Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N - + Full Screen フルスクリーン表示 - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Magnify 拡大 - + Scroll スクロール - + Select Text テキストの選択 @@ -631,247 +631,248 @@ Stack trace: 画像の選択 - + Go to TeXworks home page TeXworksのホームページへ - + Email to the mailing list メーリングリストに投稿する - + Side by Side 横に並べる - + Place on Left 左に表示 - + Place on Right 右に表示 - + Quit TeXworks TeXworksを終了する - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Find... 検索 - + Ctrl+F Ctrl+F - + Find Again 再度検索する - + Ctrl+G Ctrl+G - + Scripts スクリプト - + Manage Scripts スクリプトの管理 - + Show Scripts Folder スクリプトフォルダを開く - + Scripting TeXworks TeXworksスクリプト - + Reload Script List スクリプト一覧の更新 - + About Scripts... スクリプトについて - - + + Print PDF... PDFを印刷する - + Ctrl+P - + Abort typesetting タイプセットの中止 - + Unfortunately, this version of %1 is unable to print PDF documents due to various technical reasons. このバージョンの %1 では、技術的な課題からPDFの印刷はできません - + Do you want to open the file in the default viewer for printing instead? 印刷するために、システムデフォルトのPDFビューアでファイルを開きますか? - + (remember to close it again to avoid access problems) (アクセス権の問題を避けるため、印刷終了後はビューアを閉じてください) - + Settings and Resources... 設定ファイルについて - + Clear Recent Files 最近開いたファイル一覧のクリア - + Error initializing SyncTeX SyncTeXのエラーを初期化する - + Go to previous view 1つ前の画面に移動する - + Alt+Left Alt+← - + Ruler ルーラー - + Single Page 単一ページ - + Single Page Continuous スクロールを有効にする - + Two Pages Continuous 見開きページでスクロール - + Jump to Source ソースの該当箇所へジャンプ - + Go to Page ページを指定して移動 - + Page number: ページ番号: - + Open URL URLを開く - + You are in the process of opening the URL %1. Opening unknown or untrusted web addresses can be a security risk. Do you want to continue? - URL %1を開こうとしています。信頼できないWebページを開くことはセキュリティリスクとなります。URLを開きますか? + URL %1を開こうとしています。信頼できないWebページを開くことはセキュリティリスクとなります。 +URLを開きますか? - + Custom... カスタム - + Set Zoom 拡大縮小の設定 - + Zoom level: ズームレベル: - - + + Fit to Content Width 文書の幅に合わせる - + Ctrl+4 Ctrl+4 - + Ctrl+= Ctrl+= - + 200% 200% - + 150% 150% - + 100% 100% - + 75% 75% - + 50% 50% @@ -879,47 +880,47 @@ Do you want to continue? PDFFindDialog - + Find 検索する - + No recent search strings 一致する検索結果はありません - + Find in PDF PDFファイルを検索 - + Find: 検索: - + &Wrap around 折り返して検索する(&W) - + Find &backwards 前を検索(&b) - + Find &all occurrences 検索結果を全て表示する(&a) - + &Case sensitive 大文字小文字を区別する(&C) - + &Sync to source ソースと同期する(&S) @@ -927,12 +928,12 @@ Do you want to continue? PrefsDialog - + Choose Directory ディレクトリを選択 - + New Tool 新規ツール @@ -941,453 +942,454 @@ Do you want to continue? %1 - %2 (%3) - + System default [%1] システムのデフォルト [%1] - + %1 (%2) Language (%1) and Country (%2) for TeXworks translations (ex. "Portuguese (Brazil)") %1 (%2) - - - - + + + + None なし - + TeXworks Preferences TeXworksの設定 - + General 全体 - + Small icons 小さなアイコン - + Medium icons 中くらいのアイコン - + Large icons 大きなアイコン - + Show text as well as icons アイコンの下にテキストを表示する - + When launched, show 起動時には - + New blank document 新しい空の文書を開く - + Template selection dialog テンプレート選択ダイアログを開く - + File Open dialog ファイル選択ダイアログを開く - + Editor エディタ - + Editor defaults エディタのデフォルト - + pt pt - + Tab width: タブ幅: - + Line Spacing: 行間: - + Line numbers 行番号表示 - + Wrap lines 行の折り返し - + Syntax coloring: 構文の色付け: - + Auto-Indent mode: 自動インデント: - + Spell-check language: スペルチェッカの言語: - + Encoding: エンコーディング: - + Global editor options エディタ全体のオプション - + Highlight current line 現在カーソルのある行をハイライトする - + Cursor Width: - カーソル幅: + カーソル幅: - + Enable auto-follow focus マウスカーソルの追従を有効にする - + Preview プレビュー - + Default scaling デフォルトの倍率 - + Actual size 実際のサイズ - + Fit to Width ウィンドウ幅に合わせる - + Fit to Window ウィンドウサイズに合わせる - + Fit to Content Width 文書の幅に合わせる - + Fixed scale: 倍率を固定する: - - + + % % - + Magnifying glass 拡大鏡 - + Small - + Medium - + Large - + Circular magnifier 円形に拡大する - + Screen resolution: 画面解像度: - + Typesetting タイプセット - + Paths for TeX and related programs TeXおよび関連プログラムのパス - + Processing tools タイプセットの方法 - + Edit... 編集 - + Default: デフォルト: - + Smart Quotes mode: - 引用符の入力支援 + 引用符の入力支援: - - + + px cursor width unit px - + Render Cache: - キャッシュサイズ + キャッシュサイズ: - + Scripts スクリプト - + Security セキュリティ - + Allow scripts to read all files (script and document files are always readable) スクリプトに全てのファイルの読み込みを許可する (スクリプトと文書ファイルが常に読み込み可能になります) - + Allow scripts to write files スクリプトにファイルへの書き込みを許可する - + Allow scripts to run system commands スクリプトにシステムコマンドの実行を許可する - + Enable plug-in scripting languages (may circumvent other restrictions on script behavior) 言語プラグインを有効にする (これにより、スクリプトのいくつかの制限を回避できます) - + Debugging デバッグ - + Enable QtScript debugger QtScriptデバッガを有効にする - + Never "Hide console output" mode 表示する - + Automatically "Hide console output" mode 自動で隠す - + On success "Hide console output" mode 成功時に隠す - + <em>Note:</em> These are default settings. Changes to them will not affect windows that are already open. Use the respective items in the &quot;Format&quot; menu to achieve that. <em>注意:</em> これはデフォルトの設定です。設定を変更しても、すでに開いているウィンドウには影響しません。既存のウィンドウの設定を変更するには、&quot;フォーマット&quot; メニューから設定をおこなってください - + Enable autocompletion 自動補完を有効にする - + Hide console output: - コンソール出力を表示しない + コンソール出力を表示しない: - + <p><strong>Never:</strong> Never hide the console output panel after typesetting.</p> <p><strong>Automatically:</strong> Hide the console output panel after successful typesetting, but only if it was hidden before.</p> <p><strong>On Success:</strong> Hide the console output panel after successful typesetting, regardless of its previous state.</p> <p><strong>表示する:</strong> タイプセット終了後、コンソールを閉じません</p> <p><strong>自動で隠す:</strong> 事前にコンソールが表示していなければ、タイプセット完了時にコンソールを閉じます</p> -<p><strong>成功時に隠す:</strong> 事前の状態を問わず、タイプセット完了時にコンソールを閉じます</p> +<p><strong>成功時に隠す:</strong> 事前の状態を問わず、タイプセット完了時にコンソールを閉じます</p> + - + Interface インターフェース - + Locale: 言語: - + Toolbar buttons: ツールバーボタン: - + Open corresponding PDF preview with TeX files TeXファイルに対応するPDFファイルをプレビューする - + Page mode: - 表示 + 表示: - + Single Page 単一ページ - + Single Page Continuous スクロールを有効にする - + Two Page Continuous 見開きページでスクロール - + Paper color: - 背景色 + 背景色: - + Ruler: ルーラー: - + cm cm - + in in - + bp bp - + Show 表示 - + MB abbreviation of megabytes MB - + Synchronization Resolution 同期時の強調範囲 - + Source > Preview: - ソース > プレビュー + ソース > プレビュー: - - + + Highlight Character 文字を強調する - - + + Highlight Word 単語を強調する - - + + Highlight Line 行を強調する - + Preview > Source: - プレビュー > ソース + プレビュー > ソース: (%1) @@ -1397,57 +1399,57 @@ Do you want to continue? QObject - + TeX documents (*.tex) TeX文書(*.tex) - + LaTeX documents (*.ltx) LaTeX文書(*.ltx) - + BibTeX databases (*.bib) BibTeXデータベース(*.bib) - + Style files (*.sty) スタイルファイル(*.sty) - + Class files (*.cls) クラスファイル(*.cls) - + Documented macros (*.dtx) 文書化されたマクロ(*.dtx) - + Text files (*.txt) テキストファイル(*.txt) - + PDF documents (*.pdf) PDFファイル(*.pdf) - + All files 全てのファイル - + Log files (*.log *.blg) ログファイル (*.log *.blg) - + Auxiliary files (*.aux *.toc *.lot *.lof *.nav *.out *.snm *.ind *.idx *.bbl *.brf) 補助ファイル (*.aux *.toc *.lot *.lof *.nav *.out *.snm *.ind *.idx *.bbl *.brf) @@ -1455,78 +1457,78 @@ Do you want to continue? ReplaceDialog - - + + Replace 置換 - + Replace All 全て置換する - + Cancel キャンセル - + No recent search strings 一致する検索結果はありません - + No recent replacement strings 一致する置換対象はありません - + (invalid) (invalid) - + Replace: 置換対象: - + With: 置換結果: - + &Wrap around 折り返して置換する(&b) - + Find &backwards 前を検索する(&h) - + Replace within &selection 選択範囲を置換する(&s) - + Replace in all &open files 開いているファイル全てを置換対象にする(&o) - + &Case sensitive 大文字小文字を区別する(&C) - + W&hole words 完全一致(&h) - + &Regular expression 正規表現(&R) @@ -1534,32 +1536,32 @@ Do you want to continue? ResourcesDialog - + TeXworks Settings and Resources TeXworks設定ファイルの場所 - + Storage Locations 設定ファイルの場所 - + Settings: 設定ファイル: - + Resources: データ格納先: - + Dictionaries: - + 辞書: - + Registry (%1) レジストリ (%1) @@ -1632,62 +1634,62 @@ Use the context menu to change the units. ScriptManagerWidget - + Manage Scripts スクリプトの管理 - + Standalone Scripts 単独動作するスクリプト - + Hook Scripts TeX入出力をフックするスクリプト - + Name: 名前: - + Context: 使用法: - + Description: 説明: - + Author: 作者: - + Version: バージョン: - + Shortcut: ショートカット: - + File: ファイル: - + Language: 言語: - + Hook: フック: @@ -1695,43 +1697,43 @@ Use the context menu to change the units. SearchResults - - + + ... - + File ファイル - + Line - + Start 開始 - + End 終了 - + Text テキスト - + Search Results 検索結果 - + Search Results - %1 (%2 found) 検索結果 - %1 (%2 件見つかりました) @@ -1739,43 +1741,43 @@ Use the context menu to change the units. TWApp - - + + File ファイル - - + + New 新規作成 - - + + New from Template... テンプレートから新規作成 - + Preferences... 設定 - - + + Open... 開く - - + + Open Recent 最近開いたファイル - - + + Help ヘルプ @@ -1784,151 +1786,151 @@ Use the context menu to change the units. TeXworksについて - - + + Go to TeXworks home page TeXworksのホームページへ - - + + Email to the mailing list メーリングリストに投稿する - + Insert the given text in the top-most TeX editor window (only works if TeXworks is already running) 引数に指定したテキストを、最前面のTeXエディタウィンドウに挿入する (TeXworksがすでに起動している場合のみ有効) - + Alias for --insert-text --insert-textのエイリアス - - + + About %1... %1 について - + Ctrl+N Ctrl+N - + Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N - + Ctrl+O Ctrl+O - + <p>%1 is a simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents.</p> <p>%1 はTeX文書の編集・タイプセット・プレビューのためのシンプルな統合環境です</p> - + <br>Version %1 <br>バージョン %1 - + <p>Distributed under the <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a>, version 2 or (at your option) any later version. - + <p>Distributed under the <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a>, version 2 or (at your option) any later version. - + <br><a href="https://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> PDF rendering library by Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid and others. - + <br>Concept and resources from <a href="https://pages.uoregon.edu/koch/texshop/">TeXShop</a> by Richard Koch. - + <br><a href="https://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> technology by J&#xE9;r&#xF4;me Laurens. - + <br>Some icons used are from the <a href="https://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>. - + <p>%1 translation kindly contributed by %2. <p>%1の翻訳は%2がおこないました。 - + [language name] 日本語 - + [translator's name/email] 田中健太 (Kenta TANAKA) - + About %1 %1について - + Unable to access "%1"; perhaps your browser or mail application is not properly configured? "%1"にアクセスできませんでした。ブラウザの設定を確認してください - + Unable to create window ウィンドウを作成することができません - + Something is badly wrong; %1 was unable to create a document window. The application will now quit. %1は文書ウィンドウを作成できませんでした。何か設定が誤っているかもしれません。TeXworksは終了します - - + + Open File ファイルを開く - + No default binary directory found バイナリディレクトリが見つかりませんでした - + None of the predefined directories for TeX-related programs could be found.<p><small>To run any processes, you will need to set the binaries directory (or directories) for your TeX distribution using the Typesetting tab of the Preferences dialog.</small> TeX関連プログラムがインストールされたディレクトリが見つかりません。<p><small>プロセスを起動するためには、お使いのTeXディストリビューションに合わせたディレクトリ設定を[設定]-[タイプセット]ダイアログでおこなっておく必要があります</small> - + Unable to find help file. ヘルプファイルが見つかりません - + Permission request アクセス権の要求 - + The script "%1" is trying to open the file "%2" without sufficient permissions. Do you want to open the file? スクリプト "%1" はファイル "%2" を開くことができませんでした。アクセス権を確認してください。ファイルを開きますか? - + Clear Recent Files 最近開いたファイル一覧のクリア @@ -1941,33 +1943,33 @@ Use the context menu to change the units. <br>バージョン %1 (%2) - - + + Quit TeXworks TeXworksを終了する - + <p><a href="https://www.qt.io/">Qt application framework</a> v%1 by The Qt Company. <p><a href="https://www.qt.io/">Qt application framework</a> v%1 by The Qt Company. - + <br><a href="https://hunspell.github.io/">Hunspell</a> spell checker by L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth. <br><a href="https://hunspell.github.io/">Hunspell</a> spell checker by L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth. - + Display this message このメッセージを表示する - + Open the following file at the given position (line or page) ファイルを開始位置を指定して開く(行またはページ) - + Display version information バージョン情報を表示する @@ -1975,49 +1977,49 @@ Use the context menu to change the units. TWScriptableWindow - - + + Script "%1": %2 スクリプト "%1": %2 - + Script result 実行結果 - + unknown error 不明なエラー - + Script error スクリプトエラー - + Scripts may be used to add new commands to %1, and to extend or modify its behavior. %1 に新しい機能を追加するまたは機能を拡張するためのスクリプトです - + For more information on creating and using scripts, see %1</p> スクリプトについて詳しくは %1 をご覧ください</p> - + Scripting languages currently available in this copy of %1: このバージョンの%1 では、以下の言語が利用できます: - + (disabled in the preferences) This string is appended to a script language name to indicate it is currently disabled - この文字列は、該当するスクリプト言語が利用できないことを示します。 + (設定で無効化されています) - + About Scripts スクリプトについて @@ -2036,22 +2038,22 @@ Use the context menu to change the units. TagsDock - + Tags タグ - + Bookmarks ブックマーク - + Outline 文書のアウトライン - + No tags タグがありません @@ -2059,56 +2061,57 @@ Use the context menu to change the units. TeXDocumentWindow - + New document 新しい文書 - + Open Recent 最近開いた文書 - - - - + + + + None なし - + Open File ファイルを開く - + Save File ファイルの保存 - + The document "%1" has been modified. Do you want to save your changes? - ファイル"%1"はすでに存在します。変更を保存しますか? + ファイル"%1"はすでに存在します。 +変更を保存しますか? - + Do you want to discard all changes to the document "%1", and revert to the last saved version? ファイル"%1"への変更を全て取り消し、最後に保存した状態へ戻しますか? - + Revert 復旧 - + Unrecognized encoding 解釈できない文字コードです - + The text encoding %1 used in %2 is not supported. It will be interpreted as %3 instead, which may result in incorrect text. @@ -2117,14 +2120,14 @@ It will be interpreted as %3 instead, which may result in incorrect text. - - - + + + File changed on disk ディスク上でファイルが変更されました - + %1 has been modified by another program. Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk? @@ -2133,7 +2136,7 @@ Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk? - + %1 has been modified by another program. Do you want to proceed with saving this file, overwriting the version on disk? @@ -2142,17 +2145,17 @@ Do you want to proceed with saving this file, overwriting the version on disk? - + Document "%1" was not saved 文書"%1"は保存されていません - + Text cannot be converted テキストの変換ができません - + This document contains characters that cannot be represented in the encoding %1. If you proceed, they will be replaced with default codes. Alternatively, you may wish to use a different encoding (such as UTF-8) to avoid loss of data. @@ -2161,697 +2164,697 @@ If you proceed, they will be replaced with default codes. Alternatively, you may 続行すると、文字はコード表記に置き換えられます。他の文字コード (UTF-8など) で保存したほうが、データの損失などを避けられるかもしれません - + untitled-%1.tex - - + + %1[*] - %2 Format for the window title (ex. "file.tex[*] - TeXworks") - + Line %1 of %2; col %3 全%2行の%1行目、%3文字目 - + Go to Line 行を指定して移動 - + Line number: 行番号: - - + + Invalid regular expression 正規表現が正しくありません - - - + + + Not found 見つかりません - + Found %n occurrence(s) %n 個見つかりました - + %n occurrence(s) %n 個 - + %n documents %n 個の文書 - + Replaced %1 in %2 %2中の%1が置換されました - + Replaced %n occurrence(s) %n 個置換されました - + Cannot process unsaved document 保存されていない文書を処理できません - + Root document %1 is not readable マスターファイル%1が読み込めません - + %1 is not properly configured %1の設定が適切になされていないようです - + %1 is already being processed %1はすでに処理済みです - + Unable to execute %1 %1を実行できません - + The program "%1" was not found. プログラム"%1"が見つかりません - + Searched in directories: ディレクトリから検索: - + Go to typesetting タイプセットメニューへ - + Set engine to "%1" "%1"で処理する - + Engine "%1" not defined "%1"は定義されていません - + No files found ファイルが見つかりません - + No auxiliary files associated with this document at the moment. 現在、この文書に対応する補助ファイルはありません - + untitled.tex[*] - + File ファイル - + Edit 編集 - + Spelling スペルチェック - + Change Case 大文字小文字を変換する - + Typeset menu title タイプセット - + Window ウィンドウ - + Show 表示 - + Search 検索 - + Format フォーマット - + Auto-indent Mode 自動インデント - + Syntax Coloring 構文の色付け - + Smart Quotes 引用符の形式 - + Help ヘルプ - + Typeset Toolbar タイプセットツールバー - + Edit Toolbar 編集ツールバー - + New 新規作成 - + Ctrl+N - + Open... 開く - + Ctrl+O - + Close 閉じる - + Ctrl+W - + Save 保存 - + Ctrl+S - + Save As... 名前を付けて保存 - + Ctrl+Shift+S - + Revert to Saved 保存した内容を取り消す - + Undo 元に戻す - + Ctrl+Z - + Redo 繰り返す - + Ctrl+Shift+Z - + Cut 切り取り - + Ctrl+X - + Copy コピー - + Ctrl+C - + Paste 貼り付け - + Ctrl+V - + Clear 選択範囲を削除 - - + + Typeset タイプセット - + Ctrl+T action - + Find... 検索 - + Ctrl+F - + Find Again 再度検索する - + Ctrl+G - + Replace... 置換 - + Ctrl+R - + Copy to Find コピーして検索する - + Ctrl+E - + Copy to Replace コピーして置換する - + Ctrl+Shift+E - + Go to Line... 行を指定して移動 - + Ctrl+L - + Find Selection 選択範囲を検索する - + Ctrl+H - + Select All 全て選択 - + Ctrl+A - + Font... フォント - + Indent インデント - + Ctrl+] - + Unindent インデントの解除 - + Ctrl+[ - + Comment コメントアウト - + Ctrl+Shift+] - + Uncomment コメントアウトの解除 - + Ctrl+Shift+[ - + Wrap Lines 行の折り返し - + About TeXworks... TeXworksについて - + Stack 積み重ねる - + Tile タイル - + Preferences... 設定 - + Go to Preview プレビューを表示 - + Ctrl+' - + Ctrl+\ - + New from Template... テンプレートから新規作成 - + Ctrl+Shift+N - + Show Selection 選択範囲を表示 - + Ctrl+= - + ALL UPPERCASE 全て大文字にする - + all lowercase 全て小文字にする - + Balance Delimiters 対応するカッコ内をハイライト - + Ctrl+B - + Go to TeXworks home page TeXworksのホームページへ - + Email to the mailing list メーリングリストに投稿する - + Side by Side 横に並べる - + Place on Left 左に表示 - + Place on Right 右に表示 - + Replace Again 再度置換する - + Ctrl+Shift+R - + Remove Aux Files... 補助ファイルを削除する - + Quit TeXworks TeXworksを終了する - + Ctrl+Q - + Toggle Case 大文字小文字の変換 - + Hard Wrap... 折り返し(改行) - + Line Numbers 行番号表示 - + Process interrupted by user 処理はユーザによって中断されました - + Console output ログの表示 - + Scripts スクリプト - + Show Scripts Folder スクリプトフォルダを開く - + Manage Scripts スクリプトの管理 - + Scripting TeXworks TeXworksスクリプト - + Reload Script List スクリプト一覧の更新 - + Auto-Follow Focus マウスフォーカスを追従する - + About Scripts... スクリプトについて - + Apply to Selection 選択範囲に適用する - + Save All すべて保存 - + Ctrl+Alt+S - + Ctrl+D shortcut: Don't Save - + Ctrl+R shortcut: Revert - + Cannot read file "%1": %2 ファイル"%1"が開けません: %2 - + File "%1" loaded ファイル "%1" が読み込まれました - + %1 is constantly being modified by another program. Please use "File > Revert to Saved" manually when the external process has finished. @@ -2860,45 +2863,45 @@ Please use "File > Revert to Saved" manually when the external proc 外部プロセスを終了させ、"ファイル - 保存した内容を取り消す" を手動で適用してください - + Cannot write file "%1": %2 ファイル"%1"に書き込めません: %2 - + Error writing file 書き込みエラー - + An error may have occurred while saving the file. You might like to save a copy in a different location. ファイルを保存する際にエラーが発生しました。別の場所に保存したほうがよいかもしれません - + File "%1" saved "%1" が保存されました - + Abort typesetting タイプセットの中止 - + Settings and Resources... - 設定の管理 + 設定とリソース - + Reload using selected encoding Item in the encoding popup menu 選択した文字コードで再読み込みする - + Reloads the current file with the encoding selected from this menu. The selected encoding replaces the default one and overrides all "%!TEX encoding" lines. @@ -2908,12 +2911,12 @@ The selected encoding replaces the default one and overrides all "%!TEX enc 選択した文字コードでデフォルト設定及び "%!TEX encoding" 行の設定は上書きされます - + Unsaved changes 未保存の変更 - + The file you are trying to reload has unsaved changes. Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk with the encoding %1? @@ -2922,60 +2925,61 @@ Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk with 変更点を保存せずに、ディスクから選択した文字コード %1 でファイルを再読み込みしますか? - + Clear Recent Files 最近開いたファイル一覧のクリア - + Abort typesetting? タイプセットを中止しますか? - + A typesetting process is still running and must be stopped before closing this window. Do you want to stop it now? - タイプセットを実行中です。ウィンドウを閉じる前に、タイプセットのプロセスを停止させる必要があります。停止させますか? + タイプセットを実行中です。ウィンドウを閉じる前に、タイプセットのプロセスを停止させる必要があります。 +停止させますか? - + You need a <b>TeX distribution</b> like <a href="https://tug.org/texlive/">TeX Live</a> or <a href="https://miktex.org/">MiKTeX</a> installed on your system to typeset your document. MikTeX is not so popular. Then URL changed to Japanese famous distribution. 適切な<b>TeXディストリビューション</b>を導入してください。タイプセットをおこなうには<a href="https://tug.org/texlive/">TeX Live</a>や<a href="https://w32tex.org/">W32TeX</a>がシステムにインストールされている必要があります。 - + You need a <b>TeX distribution</b> like <a href="https://tug.org/mactex/">MacTeX</a> installed on your system to typeset your document. 適切な<b>TeXディストリビューション</b>を導入してください。タイプセットをおこなうには<a href="https://tug.org/mactex/">MacTeX</a>等がシステムにインストールされている必要があります。 - + You need a <b>TeX distribution</b> like <a href="https://tug.org/texlive/">TeX Live</a> installed on your system to typeset your document. On most systems such a TeX distribution is available as prebuilt package. 適切な<b>TeXディストリビューション</b>を導入してください。タイプセットをおこなうには<a href="https://tug.org/texlive/">TeX Live</a>等がシステムにインストールされている必要があります。多くのシステムで、TeXディストリビューションをパッケージ管理システムから導入可能です。 - + When a TeX distribution is installed you may need to tell TeXworks where to find it in Edit -> Preferences -> Typesetting. TeXディストリビューションを導入したら、そのパスをTeXworksの[編集] - [設定] - [タイプセット]で指定してください。 - + Check the configuration of the %1 tool and the path settings in the Preferences dialog. 設定ダイアログで %1 の設定と、パスの指定を確認してください - - + + Hide Console Output コンソール出力を表示しない - + Layout Problem レイアウトの問題 - + A problem occurred while laying out the loaded document in the editor. This is caused by an issue in the underlying Qt framework and can cause TeXworks to crash under certain circumstances. The symptoms of this problem are hidden or overlapping lines. To work around this, please try one of the following: -) Turn syntax highlighting off and on -) Turn line numbers off and on @@ -2990,22 +2994,22 @@ We are sorry for the inconvenience. ご不便をおかけして申し訳ありません。 - + Show Console Output コンソール出力を表示する - + Write UTF-8 byte order mark UTF-8のBOMを付与する - + Insert Citations... 文献情報を挿入する - + Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C @@ -3020,42 +3024,42 @@ We are sorry for the inconvenience. %1 (%2) - + LF LF - + CRLF CRLF - + CR CR - + * * - + LF (Unix, Mac OS X) LF (Unix, macOS) - + CRLF (Windows) CRLF (Windows) - + CR (Mac Classic) CR (Mac Classic) - + No '%!TEX bibfile' modline found '%!TEX bibfile' 行がありません @@ -3063,7 +3067,7 @@ We are sorry for the inconvenience. TeXHighlighter - + default デフォルト @@ -3071,12 +3075,12 @@ We are sorry for the inconvenience. TemplateDialog - + New File using Template テンプレートを使って新規作成する - + Choose template for the new document: テンプレートを指定してください: @@ -3084,22 +3088,22 @@ We are sorry for the inconvenience. ToolConfig - + NewArgument 新しい引数 - + Select program file プログラムの選択 - + Invalid program 不明なプログラム - + The file '%1' is not executable! ファイル '%1' を実行することができません! @@ -3107,32 +3111,32 @@ We are sorry for the inconvenience. ToolConfigDialog - + Tool Configuration タイプセットの方法を設定する - + Name: 名前: - + Program: プログラム: - + Arguments: 引数: - + View PDF after running 実行後、PDFを表示する - + Browse... 参照... @@ -3140,16 +3144,16 @@ We are sorry for the inconvenience. Tw::Document::SpellCheckManager - + %1 - %2 (%3) Format to display spell-checking dictionaries (ex. "English - United States (en_US)") - %1 - %2 (%3) + %1 - %2 (%3) - + %1 (%2) Format to display spell-checking dictionaries (ex. "English (en)") - %1 (%2) + %1 (%2) @@ -3168,7 +3172,7 @@ We are sorry for the inconvenience. Tw::Scripting::ECMAScript - + Stack trace: @@ -3182,38 +3186,38 @@ Stack trace: Tw::Scripting::ScriptAPI - + Internal error 内部エラー - + Failed to execute system command: %1 システムコマンド %1 を実行できませんでした - + Error executing system command: %1 システムコマンド %1 の実行時エラー - - + + System command execution is disabled (see Preferences) システムコマンドの実行は許可されていません (設定を確認してください) - + "%1" could not be opened. "%1" が開けません - + Reading all files is disabled (see Preferences) 全てのファイルの読み込み許可がありません (設定を確認してください) - + The file "%1" could not be opened for reading ファイル "%1" を読み込むことができません @@ -3221,27 +3225,27 @@ Stack trace: Tw::UI::RemoveAuxFilesDialog - + Confirm file deletion ファイルを削除してもよろしいですか? - + Auxiliary files to be deleted: 補助ファイルは削除されました: - + Delete 削除 - + Unable to delete 削除できません - + Some of the auxiliary files could not be removed. Perhaps you don't have permission to delete them. いくつかの補助ファイルが削除できませんでした。権限を確認してください。 @@ -3249,7 +3253,7 @@ Stack trace: Tw::UI::ScreenCalibrationWidget - + Drag the ruler or change the value to match real world lengths. Common paper sizes are marked as well (you may need to resize the dialog window to see them). Use the context menu to change the units. @@ -3258,31 +3262,31 @@ Use the context menu to change the units. 長さの単位はコンテキストメニューで変更可能です。 - + dpi dots per inch dpi - + DIN A4 A4 - + Letter レター - - + + cm this refers to the length unit of centimeters cm - - + + in this refers to the length unit of inches in @@ -3291,12 +3295,12 @@ Use the context menu to change the units. Tw::Utils::SystemCommand - + ERROR: failure code %1 エラーコード: %1 - + ERROR: exit code %1 終了コード: %1 diff --git a/trans/TeXworks_pl.ts b/trans/TeXworks_pl.ts index 2fd0a8f5..2cfea7cc 100644 --- a/trans/TeXworks_pl.ts +++ b/trans/TeXworks_pl.ts @@ -4,37 +4,37 @@ CitationSelectDialog - + Select Citations Wybierz - + Filter... Filtruj… - + Type Rodzaj - + Author Autor - + Title Tytuł - + Year Rok - + Journal czasopismo @@ -42,68 +42,68 @@ CompletingEdit - + Next Completion Nastęne uzupełnienie - + Tab This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. Tab - + Previous Completion Poprzednie uzupełnienie - + Shift+Backtab This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. Shift+Backtab - + Next Completion Placeholder Następny wypełniacz - + Ctrl+Tab This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. Ctrl+Tab - + Previous Completion Placeholder Poprzedni wypełniacz - + Ctrl+Shift+Backtab This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. Ctrl+Shift+Backtab - - + + Jump to PDF Skocz do PDF - + Ctrl+Shift+J This is a keyboard shortcut. Please leave it untranslated unless this particular key combination is typically inaccessible or used with a different meaning in your language. Ctrl+Shift+J - + No suggestions Brak podpowiedzi - + Ignore word Ignoruj słowo @@ -146,63 +146,63 @@ FindDialog - - + + Find Szukaj - + Find: Szukaj: - + &Wrap around A&utomatyczny powrót do początku - + Find &backwards Wyszukiwanie &wstecz - + Search within &selection &Szukaj w zaznaczonym - + Find &all occurrences Zn&ajdź wszystkie wystąpienia - + Search all &open files Przeszukaj wszystkie &otwarte pliki - + &Case sensitive Rozróżnianie mały&ch i wielkich liter - + W&hole words &Tylko całe wyrazy - + &Regular expression Wyrażenie &regularne - + No recent search strings Brak podpowiedzi - + (invalid) (błędny) @@ -210,32 +210,32 @@ HardWrapDialog - + Hard Wrap Zawijanie wierszy - + Wrap lines to: Zawijaj na pozycji: - + Current window size Bieżący rozmiar okna - + Line length: Długość wiersza: - + Unwrap Cofnij zawijanie - + Re-wrap paragraphs Przeformatuj akapity @@ -243,22 +243,22 @@ ListSelectDialog - + Select items Wybierz pozycje - + Select All Zaznacz wszystko - + Select None Nie zaznaczaj nic - + Toggle Przełącz @@ -266,444 +266,444 @@ PDFDocumentWindow - + Open Recent Otwórz ostatnie - + Ctrl+= Ctrl+= - + Failed to load file "%1"; perhaps it is not a valid PDF document. Nie udało się załadować pliku "%1"; prawdopodobnie nie jest to prawidłowy plik PDF. - + Error initializing SyncTeX Błąd podczas inicjalizowania SyncTeX - + No SyncTeX data available Dane SyncTeX niedostępne - + SyncTeX: "%1" - - + + %1[*] - %2 Format for the window title (ex. "file.pdf[*] - TeXworks") - + page %1 of %2 strona %1 z %2 - + %1% - + Jump to Source Przejdź do źródła - + Open URL Otwórz URL - + You are in the process of opening the URL %1. Opening unknown or untrusted web addresses can be a security risk. Do you want to continue? Jesteśmy w trakcie twierania odsyłacza %1. Pamiętej, że otwierania nieznanych lub niezaufanych stron może stanowić zagrożenia bezpieczeństwa. Czy chcesz kontynuować? - + Unfortunately, this version of %1 is unable to print PDF documents due to various technical reasons. Niestety, ta wersja %1 nie może drukować dokumentów PDF z różnych powodów technicznych. - + Do you want to open the file in the default viewer for printing instead? Czy zamiast tego chcesz otworzyć plik w domyślnej przeglądarce aby wydrukować? - + (remember to close it again to avoid access problems) (pamiętaj żeby zamknąć plik aby uniknąć problemów z dostępem) - + Custom... Własny… - + 200% 200% - + 150% 150% - + 100% 100% - + 75% 75% - + 50% 50% - + Go to Page Przejdź do strony - + Page number: Strona numer: - + Set Zoom Ustaw powiększenie - + Zoom level: Poziom powiększenia: - + untitled.pdf[*] untitled.pdf[*] - + Help Pomoc - + File Plik - + Edit Edycja - + View Widok - + Window Okno - + Show Pokaż - + Typeset menu title Składaj - + Search Szukaj - + Toolbar Narzędzia - + About TeXworks... O programie TeXworks... - + First Page Pierwsza strona - + Previous Page Poprzednia strona - + Ctrl+PgUp shortcut key name, do not translate - + Next Page Następna strona - + Ctrl+PgDown shortcut key name, do not translate - + Last Page Ostatnia strona - + Go to Page... Przejdź do strony... - + Ctrl+J - + Zoom In Powiększ - - + + Ctrl++ - + Zoom Out Pomniejsz - + Ctrl+- - + Fit to Window Najlepsze dopasowanie - + Ctrl+3 - + Actual Size Widok normalny - + Ctrl+1 - + Fit to Width Dopasuj do szerokości - + Ctrl+2 - + New Nowy - + Ctrl+N - + Open... Otwórz... - + Ctrl+O - + Close Zamknij - + Ctrl+W - + Undo Cofnij - + Ctrl+Z - + Redo Ponów - + Ctrl+Shift+Z - + Cut Wytnij - + Ctrl+X - + Copy Kopiuj - + Ctrl+C - + Paste Wklej - + Ctrl+V - + Clear Wyczyść - + Ctrl+Backspace - - + + Typeset Składaj - + Ctrl+T action - + Preferences... Ustawienia... - + Stack Jedno nad drugim - + Tile Obok siebie (kafelki) - + Go to Source Przejdź do źródła - + Ctrl+' - + New from Template... Nowy na podstawie szablonu... - + Ctrl+Shift+N - + Full Screen Pełen ekran - + Ctrl+Shift+F - + Magnify Powiększ - + Scroll Przewijaj - + Select Text Zaznacz tekst @@ -712,154 +712,154 @@ Czy chcesz kontynuować? Zaznacz obraz - + Go to TeXworks home page Przejdź do strony domowej projektu - + Email to the mailing list Pisz na listę dyskusyjną - + Side by Side Obok siebie - + Place on Left Umieść po lewej - + Place on Right Umieść po prawej - + Quit TeXworks Zakończ TeXworks - + Ctrl+Q - + Find... Znajdź... - + Ctrl+F - + Find Again Znajdź następne - + Ctrl+G - - + + Print PDF... Drukuj PDF… - + Ctrl+P Ctrl+P - + Settings and Resources... Ustawienia i zasoby… - + Clear Recent Files Wyczyść ostatnie - + Go to previous view Powróć do poprzedniego układu - + Alt+Left - - + + Fit to Content Width Dopasuj do zawrtości - + Ctrl+4 Ctrl+4 - + Ruler Linijka - + Single Page Pojedyncza strona - + Single Page Continuous Pojedyncza strona – widok ciągły - + Two Pages Continuous Dwie strony – widok ciągły - + Scripts Skrypty - + Manage Scripts Zarządzaj skryptami - + Show Scripts Folder Pokaż kartotekę ze skryptami - + Abort typesetting Przerwij skład - + Scripting TeXworks Skrypty TeXworks - + Reload Script List Przeładuj listę skryptów - + About Scripts... O skryptach... @@ -867,47 +867,47 @@ Czy chcesz kontynuować? PDFFindDialog - + Find Szukaj - + No recent search strings Brak podpowiedzi - + Find in PDF Szukaj w PDF - + Find: Szukaj: - + &Wrap around Automatyczny po&wrót do początku - + Find &backwards Wyszukiwanie &wstecz - + Find &all occurrences Zn&ajdź wszystkie wystąpienia - + &Case sensitive Rozróżnianie mały&ch i wielkich liter - + &Sync to source &Synchronizuj ze źródłem @@ -915,12 +915,12 @@ Czy chcesz kontynuować? PrefsDialog - + Choose Directory Wybierz kartotekę - + New Tool Nowe narzędzie @@ -929,12 +929,12 @@ Czy chcesz kontynuować? %1 - %2 (%3) - + System default [%1] Domyślny [%1] - + %1 (%2) Language (%1) and Country (%2) for TeXworks translations (ex. "Portuguese (Brazil)") %1 (%2) @@ -945,340 +945,340 @@ Czy chcesz kontynuować? (%1) - - - - + + + + None Brak - + TeXworks Preferences Ustawienia edytora TeXworks - + General Ogólne - + Small icons Małe ikony - + Medium icons Średnie ikony - + Large icons Wielkie ikony - + Show text as well as icons Pokazuj tekst i ikony - + When launched, show Po uruchomieniu, pokaż - + New blank document Nowy pusty dokument - + Template selection dialog Okno wyboru szblonu - + File Open dialog Okno wyboru pliku - + Editor Edytor - + Editor defaults Ustawienia domyślne - + pt - + Tab width: Szerokość tabulatora: - + Line Spacing: Odstępy między wierszami: - + Line numbers Numeracja wierszy - + Wrap lines Zawijanie wierszy - + Syntax coloring: Kolorowanie składni: - + Auto-Indent mode: Tryb automatycznego wcięcia: - + Spell-check language: Język słownika: - + Encoding: Kodowanie: - + Global editor options Globalne ustawienia edytora - + Highlight current line Podświetlaj bieżący wiersz - + Cursor Width: Szerokość kursora: - + Enable autocompletion Włącz autouzupełnianie - + Enable auto-follow focus Zezwól na podążanie za kursorem - + <em>Note:</em> These are default settings. Changes to them will not affect windows that are already open. Use the respective items in the &quot;Format&quot; menu to achieve that. <em>Uwaga:</em> To są ustawienia domyślne. Ich zmiana nie ma wpływu na żadne z aktualnie otwartych okien. Możesz użyć odpowiednich pozycji menu &quot;Format&quot; aby zmodyfikować aktualne ustawienia. - + Preview Przeglądanie - + Default scaling Domyślne skalowania - + Actual size Widok normalny - + Fit to Width Dopasuj do szerokości - + Fit to Window Najlepsze dopasowanie - + Fit to Content Width Dopasuj do zawrtości - + Fixed scale: Ustalona skala: - - + + % - + Magnifying glass Szkło powiększające - + Small Małe - + Medium Średnie - + Large Duże - + Circular magnifier Okrągłe szkło powiększające - + Screen resolution: Rozdzielczość ekranu: - + Page mode: Wygląd strony: - + Single Page Pojedyncza - + Single Page Continuous Pojedyncza – ciągła - + Two Page Continuous Dwie obok siebie – ciągłe - + Paper color: Kolor tła (papieru): - + Ruler: Linijka: - + cm cm - + in cale - + bp bp - + Show Pokaż - + MB abbreviation of megabytes MB - + Synchronization Resolution Dokładność synchronizacji - + Source > Preview: Źródło > Podgląd: - - + + Highlight Character Podświetl znak - - + + Highlight Word Podświetl słowo - - + + Highlight Line Podświetl linię - + Preview > Source: Podgląd > Źródło: - + Typesetting Składanie - + Paths for TeX and related programs Ścieżki do TeXa i programów pomocniczych - + Processing tools Narzędzia przetwarzania - + Edit... Edytuj... - + Default: Standardowe: - + Hide console output: Ukryj informacje diagnostyczne: - + <p><strong>Never:</strong> Never hide the console output panel after typesetting.</p> <p><strong>Automatically:</strong> Hide the console output panel after successful typesetting, but only if it was hidden before.</p> <p><strong>On Success:</strong> Hide the console output panel after successful typesetting, regardless of its previous state.</p> @@ -1289,96 +1289,96 @@ Czy chcesz kontynuować? - + Smart Quotes mode: Tryb sprytnych cudzysłowów: - + Render Cache: Wielkosć pamięci cache: - + Never "Hide console output" mode Nigdy - + Automatically "Hide console output" mode Automatycznie - + On success "Hide console output" mode Gdy poprawnie - + Scripts Skrypty - + Security Bezpieczeństwo - + Allow scripts to read all files (script and document files are always readable) Pozwól skryptom na odczyt wszystkich plików (skrypty i dokumenty są zawsze dostępne) - + Allow scripts to write files Pozwól skryptom na zapis plików - + Enable plug-in scripting languages (may circumvent other restrictions on script behavior) Zezwól na zewnętrzne języki skryptowe (może to spowodować obejście innych zabezpieczeń) - + Debugging Odpluskwianie - + Enable QtScript debugger Aktywuj debuger skryptów Qt - + Allow scripts to run system commands Zezwól skryptom na uruchamianie poleceń systemowych - + Interface Interfejs - + Locale: Język: - + Toolbar buttons: Przyciski paska narzędzi: - + Open corresponding PDF preview with TeX files Otwórz wraz z plikiem TeX odpowiadający plik PDF - - + + px cursor width unit @@ -1387,57 +1387,57 @@ Czy chcesz kontynuować? QObject - + TeX documents (*.tex) Dokumenty TeX (*.tex) - + LaTeX documents (*.ltx) Dokumenty LaTeX (*.ltx) - + Log files (*.log *.blg) Pliki dziennika (*.log *.blg) - + BibTeX databases (*.bib) Bazy BibTeXa (*.bib) - + Style files (*.sty) Style (*.sty) - + Class files (*.cls) Klasy (*.cls) - + Documented macros (*.dtx) Pliki DTX (*.dtx) - + Auxiliary files (*.aux *.toc *.lot *.lof *.nav *.out *.snm *.ind *.idx *.bbl *.brf) Pliki pomocnicze (*.aux *.toc *.lot *.lof *.nav *.out *.snm *.ind *.idx *.bbl *.brf) - + Text files (*.txt) Pliki tekstowe (*.txt) - + PDF documents (*.pdf) Pliki PDF (*.pdf) - + All files Wszystkie pliki @@ -1445,79 +1445,79 @@ Czy chcesz kontynuować? ReplaceDialog - - + + Replace Zamień - + Replace All Zamień wszystkie - + Cancel Zamknij - + No recent search strings Brak podpowiedzi - + No recent replacement strings Brak podpowiedzi - + (invalid) (błędny) - + Replace: Zamień: - + With: na: - + &Wrap around Automatyczny po&wrót do początku - + Find &backwards Nie mam przekonania Wyszukiwanie wstecz (&b) - + Replace within &selection Zamiana w zaznaczonym ob&szarze - + Replace in all &open files Zamień we wszystkich &otwartych plikach - + &Case sensitive Rozróżnianie mały&ch i wielkich liter - + W&hole words Tylko całe wyrazy (&h) - + &Regular expression Wyrażenie &regularne @@ -1525,34 +1525,34 @@ Czy chcesz kontynuować? ResourcesDialog - + TeXworks Settings and Resources I am not sure… Ustawienia i zasoby TeXworks - + Storage Locations I am not sure… Kartoteki - + Settings: Ustawienia: - + Resources: Zasoby: - + Dictionaries: - + Słowniki: - + Registry (%1) I am not sure… Rejestr (%1) @@ -1626,62 +1626,62 @@ Użyj menu kontekstowego żeby zmienić jednostki. ScriptManagerWidget - + Manage Scripts Zarządzaj skryptami - + Standalone Scripts Skrypty samodzielne - + Hook Scripts Skrypty rozszerzające - + Name: Nazwa: - + Context: Kontekst: - + Description: Opis: - + Author: Autor: - + Version: Wersja: - + Shortcut: Skrót: - + File: Plik: - + Language: Język: - + Hook: Punkt rozszerzenia: @@ -1689,43 +1689,43 @@ Użyj menu kontekstowego żeby zmienić jednostki. SearchResults - - + + ... ... - + File Plik - + Line Wiersz - + Start Początek - + End Koniec - + Text Tekst - + Search Results Wynik - + Search Results - %1 (%2 found) Wyniki wyszukiwania - %1 (%2 znaleziono) @@ -1733,76 +1733,76 @@ Użyj menu kontekstowego żeby zmienić jednostki. TWApp - - + + File Plik - - + + New Nowy - - + + New from Template... Nowy na podstawie szablonu... - + Insert the given text in the top-most TeX editor window (only works if TeXworks is already running) Wstaw podany tekst w górnym oknie edytora TeX-a (działa tylko jeśli TeXworks jest już uruchomiony) - + Alias for --insert-text Alias polecenia wstaw tekst - + Preferences... Ustawienia... - - + + Open... Otwórz... - - + + Open Recent Otwórz ostatnie - + Clear Recent Files Wyczyść ostatnie - - + + Quit TeXworks Zakończ TeXworks - - + + Help Pomoc - - + + Go to TeXworks home page Przejdź do strony domowej projektu - - + + Email to the mailing list Wyślij wiadomość na listę dyskusyjną @@ -1811,32 +1811,32 @@ Użyj menu kontekstowego żeby zmienić jednostki. O programie - + Ctrl+N Ctrl+N - + Ctrl+Shift+N - + Ctrl+O - + <p>%1 is a simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents.</p> <p>%1 to proste środowisko do edycji, składu oraz przeglądania dokumentów w TeXu.</p> - + <br>Version %1 <br>Wersja %1 - + <br><a href="https://hunspell.github.io/">Hunspell</a> spell checker by L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth. <br><a href="https://hunspell.github.io/">Hunspell</a> korektor pisowni autorstwa L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;metha. @@ -1849,104 +1849,104 @@ Użyj menu kontekstowego żeby zmienić jednostki. <br>Wersja %1 (%2) - - + + About %1... O %1… - + <p>Distributed under the <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a>, version 2 or (at your option) any later version. - + <p>Rozpowszechniane na <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl.html">Powszechnej licencji publicznej GNU</a>, wersja 2 lub jakakolwiek wyższa (według Twojego wyboru). - + <p><a href="https://www.qt.io/">Qt application framework</a> v%1 by The Qt Company. <p><a href="https://www.qt.io/">Środowisko programistyczne Qt</a> v%1 opracowane przez The Qt Company. - + <br><a href="https://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> PDF rendering library by Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid and others. <br><a href="https://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> biblioteka rastrowania PDF opracowana przez Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid i innych. - + <br>Concept and resources from <a href="https://pages.uoregon.edu/koch/texshop/">TeXShop</a> by Richard Koch. <br>Pomysł i zasoby zaczerpnięte z programu <a href="https://pages.uoregon.edu/koch/texshop/">TeXShop</a> Richarda Kocha. - + <br><a href="https://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> technology by J&#xE9;r&#xF4;me Laurens. <br>Technologia <a href="https://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> autorstwa J&#xE9;r&#xF4;me Laurensa. - + <br>Some icons used are from the <a href="https://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>. <br>Niektóre ikony pochodzą z projektu <a href="https://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop</a>. - + <p>%1 translation kindly contributed by %2. <p>%1 tłumaczenie zaproponował %2. - + [language name] Polskie - + [translator's name/email] Wojciech Myszka (wojciech.myszka@gmail.com) - + About %1 O %1 - + Unable to access "%1"; perhaps your browser or mail application is not properly configured? Nie mogę otworzyć "%1"; prawdopodobnie źle skonfigurowana przeglądarka lub program pocztowy? - + Unable to create window Nie mogę utworzyć okna - + Something is badly wrong; %1 was unable to create a document window. The application will now quit. Coś poszło bardzo źle; %1 nie jest w stanie otworzyć okna z dokumentem. Aplikacja kończy pracę. - - + + Open File Otwórz plik - + No default binary directory found Nie znaleziono domnyślnej kartoteki z binariami - + None of the predefined directories for TeX-related programs could be found.<p><small>To run any processes, you will need to set the binaries directory (or directories) for your TeX distribution using the Typesetting tab of the Preferences dialog.</small> Żadna ze zdefiniowanych kartotek z środowiskiem TeXowym nie może być znaleziona.<p><small> Aby uruchamiać programy musisz zdefiniować kartoteki z binariami oraz drzewo kartotek zawierających Twoją dystrybucję TeXa. Użyj zakładki Skład w Ustawieniach programu.</small> - + Unable to find help file. Nie mogę znaleźć pliku pomocy. - + Permission request Prośba o zezwolenie - + The script "%1" is trying to open the file "%2" without sufficient permissions. Do you want to open the file? Skrypt "%1" próbuje otworzyć plik "%2" nie posiadając wystarczających uprawnień. Czy chcesz otworzyć ten plik? @@ -1956,17 +1956,17 @@ Użyj menu kontekstowego żeby zmienić jednostki. <p>Rozpowszechniany na warunkach <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">Powszechnej Licencji Publicznej GNU</a> według wersji drugiej tej Licencji lub (jeżeli wolisz) którejś z późniejszych wersji. - + Display this message Pokaż ten komunikat - + Open the following file at the given position (line or page) Otwórz plik w zadanym miejscu (linia lub strona) - + Display version information Pokaż informacje o wersji @@ -1974,49 +1974,49 @@ Użyj menu kontekstowego żeby zmienić jednostki. TWScriptableWindow - - + + Script "%1": %2 Skrypt "%1": %2 - + Script result Wynik skryptu - + unknown error nieznany błąd - + Script error Błąd skryptu - + Scripts may be used to add new commands to %1, and to extend or modify its behavior. Skrypty mogą być używane do dodawania nowych poleceń do programu %1 oraz aby rozszerzyć albo zmodyfikować jego zachowanie. - + For more information on creating and using scripts, see %1</p> Więcej informacji o tworzeniu i używaniu skryptów znajdziesz w %1</p> - + Scripting languages currently available in this copy of %1: Języki skryptowe dostępne w Twojej wersji %1 to: - + (disabled in the preferences) This string is appended to a script language name to indicate it is currently disabled (wyłączony w ustawieniach) - + About Scripts O skryptach @@ -2035,22 +2035,22 @@ Użyj menu kontekstowego żeby zmienić jednostki. TagsDock - + Tags Etykiety - + Bookmarks Zakładki - + Outline Konspekt - + No tags Brak etykiet @@ -2058,75 +2058,75 @@ Użyj menu kontekstowego żeby zmienić jednostki. TeXDocumentWindow - + New document Nowy dokument - + Open Recent Otwórz ostatnie - - - - + + + + None Brak - + Open File Otwórz plik - + Abort typesetting? Przerwać skład? - + A typesetting process is still running and must be stopped before closing this window. Do you want to stop it now? Proces składu ciągle trwa i musi być przerwany przed zamknięciem tego okna. Czy chcesz go przerwać teraz? - + Save File Zapisz - + The document "%1" has been modified. Do you want to save your changes? Dokument "%1" został zmieniony. Czy chcesz zachowć zmiany? - + Ctrl+D shortcut: Don't Save Ctrl+D - + Do you want to discard all changes to the document "%1", and revert to the last saved version? Czy chcesz odrzucić wszystkie zmiany w dokumencie "%1" i powrócić do ostatnio zapisanej wersji? - + Revert Odwróć zmiany - + Unrecognized encoding Nierozpoznane kodowanie - + The text encoding %1 used in %2 is not supported. It will be interpreted as %3 instead, which may result in incorrect text. @@ -2135,14 +2135,14 @@ It will be interpreted as %3 instead, which may result in incorrect text. - - - + + + File changed on disk Plik na dysku uległ zmianie - + %1 has been modified by another program. Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk? @@ -2151,7 +2151,7 @@ Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk? - + %1 has been modified by another program. Do you want to proceed with saving this file, overwriting the version on disk? @@ -2160,17 +2160,17 @@ Do you want to proceed with saving this file, overwriting the version on disk? - + Document "%1" was not saved Dokument "%1" nie został zapisany - + Text cannot be converted Tekst nie może być skonwertowany - + This document contains characters that cannot be represented in the encoding %1. If you proceed, they will be replaced with default codes. Alternatively, you may wish to use a different encoding (such as UTF-8) to avoid loss of data. @@ -2190,18 +2190,18 @@ Możesz też (jeżeli chcesz) użyć innego kodowania (na przykład UTF8) aby za %1 (%2) - + Ctrl+R shortcut: Revert Ctrl+R - + Layout Problem Problem z wyświetleniem tekstu - + A problem occurred while laying out the loaded document in the editor. This is caused by an issue in the underlying Qt framework and can cause TeXworks to crash under certain circumstances. The symptoms of this problem are hidden or overlapping lines. To work around this, please try one of the following: -) Turn syntax highlighting off and on -) Turn line numbers off and on @@ -2216,7 +2216,7 @@ We are sorry for the inconvenience. Przepraszamy za niedogodności. - + %1 is constantly being modified by another program. Please use "File > Revert to Saved" manually when the external process has finished. @@ -2225,65 +2225,65 @@ Please use "File > Revert to Saved" manually when the external proc Wykorzystaj, proszę, "Plik > Powrót do wersji zapisanej na dysku", gdy proces zewnętrzny skończy pracę. - + untitled-%1.tex - - + + %1[*] - %2 Format for the window title (ex. "file.tex[*] - TeXworks") - + Line %1 of %2; col %3 Wiersz %1 z %2; znak %3 - + LF LF - + CRLF CRLF - + CR CR - + * * - + LF (Unix, Mac OS X) LF (Unix, Mac OS X) - + CRLF (Windows) CRLF (Windows) - + CR (Mac Classic) CR (Mac Classic) - + Reload using selected encoding Item in the encoding popup menu Załaduj ponownie plik używając wybranego kodowania - + Reloads the current file with the encoding selected from this menu. The selected encoding replaces the default one and overrides all "%!TEX encoding" lines. @@ -2293,17 +2293,17 @@ The selected encoding replaces the default one and overrides all "%!TEX enc Zostanie użyte wybrane kodowanie, które zastąpi kodowanie domyślne i wskazane we wszystkich liniach "%!TEX encoding". - + Write UTF-8 byte order mark Zapisz znacznik kolejności bajtów UTF-8 (BOM) - + Unsaved changes Niezapisane zmiany - + The file you are trying to reload has unsaved changes. Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk with the encoding %1? @@ -2312,35 +2312,35 @@ Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk with Czy chcesz zrezygnować ze wszystkich wprowadzonych zmian i załadować ponownie plik z dysku używając kodowania %1? - + Go to Line Przejdź do wiersza - + Line number: Wiersz: - + No '%!TEX bibfile' modline found Nie znalazłem linii pseudokomentarza '%TEX bibfile' - - + + Invalid regular expression Nieprawidłowe wyrażenie regularne - - - + + + Not found Nie znaleziono - + Found %n occurrence(s) Znaleziono %n wystąpienie @@ -2349,7 +2349,7 @@ Czy chcesz zrezygnować ze wszystkich wprowadzonych zmian i załadować ponownie - + %n occurrence(s) %n wystąpienie @@ -2358,7 +2358,7 @@ Czy chcesz zrezygnować ze wszystkich wprowadzonych zmian i załadować ponownie - + %n documents %n dokument @@ -2367,12 +2367,12 @@ Czy chcesz zrezygnować ze wszystkich wprowadzonych zmian i załadować ponownie - + Replaced %1 in %2 Zamieniono %1 w %2 - + Replaced %n occurrence(s) Zamieniono %n wystąpienie @@ -2381,689 +2381,689 @@ Czy chcesz zrezygnować ze wszystkich wprowadzonych zmian i załadować ponownie - + Cannot process unsaved document Nie mogę przetwarzać niezapisanego dokumentu - + Root document %1 is not readable Dokument główny %1 nie może być odczytany - + %1 is not properly configured %1 nie jest poprawnie skonfigurowany - + %1 is already being processed %1 jest właśnie przetwarzany - + Unable to execute %1 Nie mogę wykonać %1 - + The program "%1" was not found. Nie znaleziono programu "%1". - + You need a <b>TeX distribution</b> like <a href="https://tug.org/texlive/">TeX Live</a> or <a href="https://miktex.org/">MiKTeX</a> installed on your system to typeset your document. Będziesz potrzebował <b>dystrybucję TeXa,</b> na przykład <a href="https://tug.org/texlive/">TeX Live</a> lub <a href="https://miktex.org/">MiKTeX</a> zainstalowaną na twoim komputerzez aby złożyć jakiś dokument. - + You need a <b>TeX distribution</b> like <a href="https://tug.org/mactex/">MacTeX</a> installed on your system to typeset your document. Będziesz potrzebował <b>dystrybucję TeXa,</b> na przykład <a href="https://tug.org/mactex/">MacTeX</a> zainstalowaną na twoim komputerze aby złożyć jakiś dokument. - + You need a <b>TeX distribution</b> like <a href="https://tug.org/texlive/">TeX Live</a> installed on your system to typeset your document. On most systems such a TeX distribution is available as prebuilt package. Będziesz potrzebował <b>dystrybucję TeXa,</b> na przykład <a href="https://tug.org/texlive/">TeX Live</a> zainstalowaną na twoim komputerze aby złożyć jakiś dokument. Na większości systemów system TeX dostępny jest jako gotowy pakiet. - + When a TeX distribution is installed you may need to tell TeXworks where to find it in Edit -> Preferences -> Typesetting. Po zainstalowaniu oprogramowania musisz wskazać gdzie TeXworks maże je znaleźć: Edytuj -> Ustawienia -> Składanie. - + Searched in directories: Przeszukano w kartotekach: - + Go to typesetting Przejdź do składu - + Show Console Output Pokaż informacje diagnostyczne - + Process interrupted by user Proces przerwany przez użytkownika - + Set engine to "%1" Zdefiniuj wariant jako "%1" - + Engine "%1" not defined Wariant "%1" niezdefiniowany - + No files found Nie znaleziono plików - + No auxiliary files associated with this document at the moment. W tej chwili nie ma plików pomocniczych związanych z tym dokumentem. - + untitled.tex[*] - + File Plik - + Edit Edytuj - + Spelling Słownik - + Change Case Zmień wielkość liter - + Typeset menu title Składaj - + Window Okno - + Show Pokaż - + Search Znajdź - + Format Format - + Auto-indent Mode Tryb automatycznego wcięcia - + Syntax Coloring Kolorowanie składni - + Smart Quotes Sprytne cudzysłowy - + Help Pomoc - + Typeset Toolbar Pasek składu - + Edit Toolbar Pasek edycji - + New Nowy - + Ctrl+N - + Open... Otwórz... - + Ctrl+O - + Close Zamknij - + Ctrl+W - + Save Zapisz - + Ctrl+S - + Save As... Zapisz jako... - + Ctrl+Shift+S - + Revert to Saved Powróć do wersji zapisanej na dysku - + Undo Cofnij - + Ctrl+Z - + Redo Ponów - + Ctrl+Shift+Z - + Cut Wytnij - + Ctrl+X - + Copy Kopiuj - + Ctrl+C - + Paste Wklej - + Ctrl+V - + Clear Wyczyść - - + + Typeset Składaj - + Ctrl+T action - + Find... Znajdź... - + Ctrl+F - + Find Again Znajdź następne - + Ctrl+G - + Replace... Zamień... - + Ctrl+R - + Copy to Find Kopiuj do znajdź - + Ctrl+E - + Copy to Replace Kopiuj do zamień - + Ctrl+Shift+E - + Go to Line... Przejdź do wiersza... - + Ctrl+L - + Find Selection Znajdź zaznaczone - + Ctrl+H - + Select All Zaznacz wszystko - + Ctrl+A - + Font... Font... - + Indent Wcięcie - + Ctrl+] - + Unindent Usuń wcięcie - + Ctrl+[ - + Comment Komentarz - + Ctrl+Shift+] - + Uncomment Odkomentuj - + Ctrl+Shift+[ - + Wrap Lines Zawijanie wierszy - + About TeXworks... O programie TeXworks... - + Stack Jedno na drugim - + Tile Obok siebie (kafelki) - + Preferences... Ustawienia... - + Go to Preview Przejdź do podglądu - + Ctrl+' - - + + Hide Console Output Ukryj informacje diagnostyczne - + Ctrl+\ - + New from Template... Nowy na podstawie szablonu... - + Ctrl+Shift+N - + Show Selection Pokaż zaznaczone - + Ctrl+= - + ALL UPPERCASE WIELKIE LITERY - + all lowercase małe litery - + Balance Delimiters Znajdź ogranicznik - + Ctrl+B - + Go to TeXworks home page Przejdź do strony domowej projektu - + Email to the mailing list Napisz na listę dyskusyjną - + Side by Side Obok siebie - + Place on Left Umieść po lewej - + Place on Right Umieść po prawej - + Replace Again Zamień ponownie - + Ctrl+Shift+R - + Remove Aux Files... Usuń pliki pomocnicze... - + Quit TeXworks Zakończ TeXworks - + Ctrl+Q - + Toggle Case Przełącz wielkość liter - + Hard Wrap... Zawijaj... - + Line Numbers Numerowanie wierszy - + Save All Zapisz wszystko - + Ctrl+Alt+S Ctrl-Alt-S - + Settings and Resources... Ustawienia i zasoby… - + Clear Recent Files Wyczyść ostatnie - + Insert Citations... Wstaw cytowanie… - + Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C - + Console output Informacje diagnostyczne - + Scripts Skrypty - + Show Scripts Folder Pokaż kartotekę ze skryptami - + Manage Scripts Zarządzaj skryptami - + Cannot read file "%1": %2 Nie mogę odczytać pliku "%1": %2 - + File "%1" loaded Plik "%1" załadowany - + Cannot write file "%1": %2 Nie mogę zapisać pliku "%1": %2 - + Error writing file Błąd podczas zapisu do pliku - + An error may have occurred while saving the file. You might like to save a copy in a different location. Mógł wystąpić błąd podczas zapisu pliki. Możesz spróbować zapisać go w innym miejscu. - + File "%1" saved Plik "%1" zapisano - + Check the configuration of the %1 tool and the path settings in the Preferences dialog. Sprawdź konfigurację narzędzia %1 oraz zadeklarowane ścieżki w oknie Ustawienia. - + Abort typesetting Przerwij skład - + Scripting TeXworks Skrypty TeXworks - + Reload Script List Przeładuj listę skryptów - + Auto-Follow Focus Automatycznie pokazuj skład - + About Scripts... O skryptach... - + Apply to Selection Zastosuj do zaznaczenia @@ -3071,7 +3071,7 @@ Czy chcesz zrezygnować ze wszystkich wprowadzonych zmian i załadować ponownie TeXHighlighter - + default domyślny @@ -3079,12 +3079,12 @@ Czy chcesz zrezygnować ze wszystkich wprowadzonych zmian i załadować ponownie TemplateDialog - + New File using Template Nowy plik na podstawie szablonu - + Choose template for the new document: Wybierz szablon dla nowego dokumentu: @@ -3092,22 +3092,22 @@ Czy chcesz zrezygnować ze wszystkich wprowadzonych zmian i załadować ponownie ToolConfig - + NewArgument Nowy argument - + Select program file Wskaż plik programu - + Invalid program Niewłaściwy program - + The file '%1' is not executable! Plik '%1' nie jest wykonywalny! @@ -3115,32 +3115,32 @@ Czy chcesz zrezygnować ze wszystkich wprowadzonych zmian i załadować ponownie ToolConfigDialog - + Tool Configuration Konfiguracja narzędzi - + Name: Nazwa: - + Program: Program: - + Arguments: Argumenty: - + View PDF after running Pokaż PDF po uruchomieniu - + Browse... Przeglądaj... @@ -3148,13 +3148,13 @@ Czy chcesz zrezygnować ze wszystkich wprowadzonych zmian i załadować ponownie Tw::Document::SpellCheckManager - + %1 - %2 (%3) Format to display spell-checking dictionaries (ex. "English - United States (en_US)") %1 - %2 (%3) - + %1 (%2) Format to display spell-checking dictionaries (ex. "English (en)") %1 (%2) @@ -3176,7 +3176,7 @@ Czy chcesz zrezygnować ze wszystkich wprowadzonych zmian i załadować ponownie Tw::Scripting::ECMAScript - + Stack trace: @@ -3190,38 +3190,38 @@ Stack trace: Tw::Scripting::ScriptAPI - + Internal error Błąd wewnętrzny - + Failed to execute system command: %1 Nie udało się wykonać polecenia: %1 - + Error executing system command: %1 Błąd podczas wykonania polecenia: %1 - - + + System command execution is disabled (see Preferences) Wykonywanie poleceń systemowych jest wyłaczone (patrz Ustawienia) - + "%1" could not be opened. Nie można otworzyć "%1". - + Reading all files is disabled (see Preferences) Odczyt plików jest zablokowany (patrz Ustawienia) - + The file "%1" could not be opened for reading Plik "%1" nie może być otwarty do odczytu @@ -3229,27 +3229,27 @@ Stack trace: Tw::UI::RemoveAuxFilesDialog - + Confirm file deletion Potwierdź kasowanie plików - + Auxiliary files to be deleted: Pliki pomocnicze do skasowania: - + Delete Skasuj - + Unable to delete Nie mogę skasować - + Some of the auxiliary files could not be removed. Perhaps you don't have permission to delete them. Niektóre z plików pomocniczych nie mogą być skasowane. Prawdopodobnie nie masz uprawnień aby je skasować. @@ -3257,7 +3257,7 @@ Stack trace: Tw::UI::ScreenCalibrationWidget - + Drag the ruler or change the value to match real world lengths. Common paper sizes are marked as well (you may need to resize the dialog window to see them). Use the context menu to change the units. @@ -3266,31 +3266,31 @@ Typowe rozmiary papieru są również zaznaczone (być może trzeba powiększyć Użyj menu kontekstowego żeby zmienić jednostki. - + dpi dots per inch dpi - + DIN A4 A4 - + Letter Listowy (US) - - + + cm this refers to the length unit of centimeters cm - - + + in this refers to the length unit of inches cale @@ -3299,12 +3299,12 @@ Użyj menu kontekstowego żeby zmienić jednostki. Tw::Utils::SystemCommand - + ERROR: failure code %1 ERROR: kod błędu %1 - + ERROR: exit code %1 ERROR: kod zakończenia %1