-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Description
Most of the strings we use are reused across different files. When we translate long set of different files (colors!!! or days) it happens that, if you are like me, you forget what you have pushed 3 files before.
For example, I translate a skill, I do all the cases to start and to stop. Then I translate some other intents or dialogues, and, at the very end the skill.json. Now I would like to take some of my previous examples and... I cannot because I don't remember the exact wording. Did I use "chiavetta" or did I use "chiave" etc etc
My request is:
Or the system remembers the edits done during the latest session maybe with a "pull request ongoing"
Or we have ALL terms of ALL files in one page, so we can refer from one to the other.
The second case is interesting because as you know, lots of the translations depends on context and it would be really useful to have all the contexts in the same page.
(by the way, Thanks, this is great!)