From c44e2ea5997ad5f5fa09c612b6bb94fa63df9030 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Sat, 7 Feb 2026 01:25:55 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 34.9% (3524 of 10086 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 96.3% (3158 of 3278 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Thai) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Slovenian) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Sinhala) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Malayalam) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Latvian) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 78.5% (22 of 28 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 34.9% (3521 of 10086 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Thai) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Slovenian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Sinhala) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 16.6% (4 of 24 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Malayalam) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Latvian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 83.3% (20 of 24 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 16.6% (4 of 24 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Thai) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Slovenian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Sinhala) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 16.6% (4 of 24 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Malayalam) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Latvian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 75.0% (18 of 24 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 16.6% (4 of 24 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Thai) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Slovenian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Sinhala) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 16.6% (4 of 24 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Malayalam) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Latvian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 79.1% (19 of 24 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 16.6% (4 of 24 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 12.5% (3 of 24 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 86.3% (19 of 22 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Thai) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Slovenian) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Sinhala) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 26.0% (6 of 23 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Malayalam) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Latvian) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 82.6% (19 of 23 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 26.0% (6 of 23 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 21.7% (5 of 23 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Thai) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Slovenian) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Sinhala) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Malayalam) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Latvian) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 77.7% (14 of 18 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 22.6% (744 of 3278 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 0.1% (13 of 10086 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 0.1% (3 of 1854 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 34.8% (3520 of 10086 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 96.3% (3158 of 3278 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 18.6% (610 of 3278 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Thai) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Slovenian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Sinhala) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Malayalam) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Latvian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 66.6% (2 of 3 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 18.5% (609 of 3278 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 18.3% (602 of 3278 strings) Added translation using Weblate (Chinese (Simplified)) Added translation using Weblate (Vietnamese) Added translation using Weblate (Ukrainian) Added translation using Weblate (Turkish) Added translation using Weblate (Thai) Added translation using Weblate (Tamil) Added translation using Weblate (Swedish) Added translation using Weblate (Slovenian) Added translation using Weblate (Sinhala) Added translation using Weblate (Russian) Added translation using Weblate (Romanian) Added translation using Weblate (Portuguese (Brazil)) Added translation using Weblate (Portuguese) Added translation using Weblate (Polish) Added translation using Weblate (Malayalam) Added translation using Weblate (Latvian) Added translation using Weblate (Korean) Added translation using Weblate (Japanese) Added translation using Weblate (Italian) Added translation using Weblate (Indonesian) Added translation using Weblate (Hungarian) Added translation using Weblate (Hindi) Added translation using Weblate (French) Added translation using Weblate (Finnish) Added translation using Weblate (Spanish) Added translation using Weblate (Greek) Added translation using Weblate (German) Added translation using Weblate (Czech) Added translation using Weblate (Bengali) Added translation using Weblate (Arabic) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Thai) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Slovenian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Sinhala) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Malayalam) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Latvian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Added translation using Weblate (Chinese (Simplified)) Added translation using Weblate (Vietnamese) Added translation using Weblate (Ukrainian) Added translation using Weblate (Turkish) Added translation using Weblate (Thai) Added translation using Weblate (Tamil) Added translation using Weblate (Swedish) Added translation using Weblate (Slovenian) Added translation using Weblate (Sinhala) Added translation using Weblate (Russian) Added translation using Weblate (Romanian) Added translation using Weblate (Portuguese (Brazil)) Added translation using Weblate (Portuguese) Added translation using Weblate (Polish) Added translation using Weblate (Malayalam) Added translation using Weblate (Latvian) Added translation using Weblate (Korean) Added translation using Weblate (Japanese) Added translation using Weblate (Italian) Added translation using Weblate (Indonesian) Added translation using Weblate (Hungarian) Added translation using Weblate (Hindi) Added translation using Weblate (French) Added translation using Weblate (Finnish) Added translation using Weblate (Spanish) Added translation using Weblate (Greek) Added translation using Weblate (German) Added translation using Weblate (Czech) Added translation using Weblate (Bengali) Added translation using Weblate (Arabic) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 18.3% (601 of 3278 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 0.1% (10 of 10086 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 0.1% (3 of 1854 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 16.4% (539 of 3278 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 0.1% (7 of 10086 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 0.1% (2 of 1854 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 8.0% (263 of 3278 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 0.1% (2 of 10086 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 5.1% (168 of 3278 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 0.1% (1 of 10086 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 1.2% (42 of 3278 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 0.1% (3 of 3278 strings) Co-authored-by: Abhimanyu Co-authored-by: Edouard Choiniere Co-authored-by: Weblate Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/ar/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/bn/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/cs/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/de/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/el/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/fi/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/fr/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/hi/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/hu/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/id/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/it/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/ja/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/ko/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/lv/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/ml/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/pl/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/pt/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/pt_BR/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/ro/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/ru/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/si/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/sl/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/sv/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/ta/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/th/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/tr/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/uk/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/vi/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassglossary/zh_Hans/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grasslibs/hi/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassmods/fr/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grassmods/hi/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grasswxpy/fr/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/grass-gis/grasswxpy/hi/ Translation: GRASS GIS/grassglossary Translation: GRASS GIS/grasslibs Translation: GRASS GIS/grassmods Translation: GRASS GIS/grasswxpy --- locale/po/grasslibs_hi.po | 4 +- locale/po/grassmods_fr.po | 104 ++++----- locale/po/grassmods_hi.po | 10 +- locale/po/grasswxpy_fr.po | 11 +- locale/po/grasswxpy_hi.po | 337 ++++++++++++++------------- locale/tbx/grassglossary_ar.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_bn.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_cs.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_de.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_el.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_es.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_fi.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_fr.tbx | 142 +++++++++++ locale/tbx/grassglossary_hi.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_hu.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_id.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_it.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_ja.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_ko.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_lv.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_ml.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_pl.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_pt.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_pt_BR.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_ro.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_ru.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_si.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_sl.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_sv.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_ta.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_th.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_tr.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_uk.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_vi.tbx | 144 +++++++++++- locale/tbx/grassglossary_zh_Hans.tbx | 144 +++++++++++- locale/templates/ar.tbx | 27 +++ locale/templates/bn.tbx | 27 +++ locale/templates/cs.tbx | 27 +++ locale/templates/de.tbx | 27 +++ locale/templates/el.tbx | 27 +++ locale/templates/es.tbx | 27 +++ locale/templates/fi.tbx | 27 +++ locale/templates/fr.tbx | 27 +++ locale/templates/hi.tbx | 27 +++ locale/templates/hu.tbx | 27 +++ locale/templates/id.tbx | 27 +++ locale/templates/it.tbx | 27 +++ locale/templates/ja.tbx | 27 +++ locale/templates/ko.tbx | 27 +++ locale/templates/lv.tbx | 27 +++ locale/templates/ml.tbx | 27 +++ locale/templates/pl.tbx | 27 +++ locale/templates/pt.tbx | 27 +++ locale/templates/pt_BR.tbx | 27 +++ locale/templates/ro.tbx | 27 +++ locale/templates/ru.tbx | 27 +++ locale/templates/si.tbx | 27 +++ locale/templates/sl.tbx | 27 +++ locale/templates/sv.tbx | 27 +++ locale/templates/ta.tbx | 27 +++ locale/templates/th.tbx | 27 +++ locale/templates/tr.tbx | 27 +++ locale/templates/uk.tbx | 27 +++ locale/templates/vi.tbx | 27 +++ locale/templates/zh_Hans.tbx | 27 +++ 65 files changed, 5340 insertions(+), 254 deletions(-) create mode 100644 locale/templates/ar.tbx create mode 100644 locale/templates/bn.tbx create mode 100644 locale/templates/cs.tbx create mode 100644 locale/templates/de.tbx create mode 100644 locale/templates/el.tbx create mode 100644 locale/templates/es.tbx create mode 100644 locale/templates/fi.tbx create mode 100644 locale/templates/fr.tbx create mode 100644 locale/templates/hi.tbx create mode 100644 locale/templates/hu.tbx create mode 100644 locale/templates/id.tbx create mode 100644 locale/templates/it.tbx create mode 100644 locale/templates/ja.tbx create mode 100644 locale/templates/ko.tbx create mode 100644 locale/templates/lv.tbx create mode 100644 locale/templates/ml.tbx create mode 100644 locale/templates/pl.tbx create mode 100644 locale/templates/pt.tbx create mode 100644 locale/templates/pt_BR.tbx create mode 100644 locale/templates/ro.tbx create mode 100644 locale/templates/ru.tbx create mode 100644 locale/templates/si.tbx create mode 100644 locale/templates/sl.tbx create mode 100644 locale/templates/sv.tbx create mode 100644 locale/templates/ta.tbx create mode 100644 locale/templates/th.tbx create mode 100644 locale/templates/tr.tbx create mode 100644 locale/templates/uk.tbx create mode 100644 locale/templates/vi.tbx create mode 100644 locale/templates/zh_Hans.tbx diff --git a/locale/po/grasslibs_hi.po b/locale/po/grasslibs_hi.po index c06c519a50c..38b62bfc114 100644 --- a/locale/po/grasslibs_hi.po +++ b/locale/po/grasslibs_hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-31 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-05 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-06 14:23+0000\n" "Last-Translator: Abhimanyu \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "" #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:744 msgid "Coordinates" -msgstr "कोआर्डिनेट" +msgstr "निर्देशांक (Coordinates)" #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:753 msgid "Name of color table" diff --git a/locale/po/grassmods_fr.po b/locale/po/grassmods_fr.po index b6a57aef9a3..b9212519309 100644 --- a/locale/po/grassmods_fr.po +++ b/locale/po/grassmods_fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grassmods_fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-31 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-04 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-07 01:25+0000\n" "Last-Translator: Edouard Choiniere \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Lister toutes les colonnes d'une table." #: ../db/db.columns/main.c:257 ../general/g.mapsets/main.c:166 #, fuzzy msgid "Separator is part of the format." -msgstr "Entrer une règle dans un des formats suivants :" +msgstr "Le séparateur fait partie du format." #: ../db/db.connect/main.c:50 ../db/db.drivers/main.c:69 #: ../db/db.login/main.c:40 @@ -1054,12 +1054,15 @@ msgid "Unable to move '%s' to '%s'." msgstr "" #: ../db/drivers/mysql/create_table.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create table:\n" "%s\n" "%s" -msgstr "Impossible de créer la table : %s" +msgstr "" +"Impossible de créer la table :\n" +"%s\n" +"%s" #: ../db/drivers/mysql/cursor.c:42 ../db/drivers/postgres/cursor.c:40 msgid "Unable allocate cursor." @@ -1161,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: ../db/drivers/mysql/parse.c:61 msgid "Wrong port number in MySQL database definition: " -msgstr "Erreur de définition du numéro de port de la base de données MySQL:" +msgstr "Erreur de définition du numéro de port de la base de données MySQL : " #: ../db/drivers/mysql/parse.c:72 ../db/drivers/postgres/parse.c:60 msgid "'user' in database definition is not supported, use db.login" @@ -4065,7 +4068,7 @@ msgstr "" #: ../display/d.rast.arrow/main.c:142 msgid "Draw arrow every Nth grid cell" -msgstr "Tracer une flèche sur chaque chaque énième cellule de la grille" +msgstr "Tracer une flèche sur chaque énième cellule de la grille" #: ../display/d.rast.arrow/main.c:150 msgid "Raster map containing values used for arrow length" @@ -5114,7 +5117,7 @@ msgstr "Taille maximum de la région (hauteur et largeur moyenne) quand la couch #: ../display/d.vect/main.c:312 msgid "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is given)" -msgstr "Couleurs aléatoires en fonction du code de catégorie (ou du code de la couche si 'layer=-1' " +msgstr "Couleurs aléatoires en fonction du code de catégorie (ou du code de la couche si 'layer=-1' est indiqué)" #: ../display/d.vect/main.c:319 msgid "Use values from 'cats' option as feature id" @@ -5709,7 +5712,7 @@ msgstr "" #: ../general/g.findfile/element.c:7 msgid "List of available elements:" -msgstr "Liste des éléments disponibles : " +msgstr "Liste des éléments disponibles :" #: ../general/g.findfile/main.c:64 msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell." @@ -7917,13 +7920,8 @@ msgid "Input range" msgstr "Cartes d'entrée" #: ../imagery/i.atcorr/main.cpp:507 -#, fuzzy msgid "Name of input elevation raster map (in m)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n" -"Nom de la couche raster cible\n" -"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n" -"Nom de la couche raster de sortie" +msgstr "Nom de la carte raster d’altitude en entrée (en m)" #: ../imagery/i.atcorr/main.cpp:513 #, fuzzy @@ -8520,7 +8518,7 @@ msgstr "moyennes" #: ../imagery/i.cluster/print1.c:17 #, c-format msgid " stddev " -msgstr "écart-type" +msgstr " écart-type " #: ../imagery/i.cluster/print2.c:17 #, c-format @@ -8535,7 +8533,7 @@ msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/print2.c:23 #, c-format msgid " means " -msgstr "moyennes" +msgstr " moyennes " #: ../imagery/i.cluster/print2.c:28 #, c-format @@ -9053,7 +9051,7 @@ msgstr "" #: ../imagery/i.fft/main.c:147 msgid "Starting FFT..." -msgstr "Lancement de la FFT ... " +msgstr "Lancement de la FFT..." #: ../imagery/i.fft/main.c:168 ../imagery/i.ifft/main.c:192 msgid "Rotating data..." @@ -10475,9 +10473,9 @@ msgid "Please select a target for group [%s] first" msgstr "" #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target project (location) [%s] not found\n" -msgstr "Carte raster <%s> non trouvée" +msgstr "Projet (secteur) cible [%s] introuvable\n" #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:151 #, c-format @@ -11557,7 +11555,7 @@ msgstr "" #: ../imagery/i.segment/main.c:70 #, c-format msgid "Number of segments created: %d" -msgstr "Nombre de segments créés : %d" +msgstr "Nombre de segments créés : %d" #: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:92 #, c-format @@ -13629,7 +13627,7 @@ msgstr "fusion" #: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:4 msgid "sharpen" -msgstr "améliorer " +msgstr "améliorer" #: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:5 msgid "Brovey" @@ -14219,6 +14217,7 @@ msgstr "" #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:4 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:4 +#, fuzzy msgid "OGC web services" msgstr "web service OGC" @@ -14267,7 +14266,7 @@ msgstr "Requête" #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:14 msgid "EPSG code of requested source projection" -msgstr "Code EPSG de projection de la source demandée" +msgstr "Code EPSG de projection de la source demandée" #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:16 msgid "Driver used for communication with the server" @@ -15524,7 +15523,7 @@ msgstr "Échelle logarithmique" #: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:23 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:186 ../vector/v.colors/main.c:154 msgid "Logarithmic-absolute scaling" -msgstr "Échelle logarithmique absolue" +msgstr "Échelle logarithmique absolue" #: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:25 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:191 @@ -17873,7 +17872,7 @@ msgstr "mètres" #: ../ps/ps.map/do_scalebar.c:192 msgid "kilometers" -msgstr "kilomètre" +msgstr "kilomètres" #: ../ps/ps.map/do_scalebar.c:194 msgid "feet" @@ -19668,7 +19667,7 @@ msgstr "" #: ../raster/r.cross/cross.c:64 #, c-format msgid "%s: STEP 1 ... " -msgstr "%s : ÉTAPE 1 ..." +msgstr "%s : ÉTAPE 1 ... " #: ../raster/r.cross/main.c:67 msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers." @@ -19705,7 +19704,7 @@ msgstr "%d catégories" #: ../raster/r.cross/renumber.c:31 #, c-format msgid "%s: STEP 3 ... " -msgstr "%s : ÉTAPE 3 ..." +msgstr "%s : ÉTAPE 3 ... " #: ../raster/r.describe/describe.c:94 #, c-format @@ -22577,9 +22576,9 @@ msgid " points found in input file(s)" msgstr "%lu points trouvés dans le fichier d'entrée" #: ../raster/r.in.pdal/main.cpp:938 ../raster/r.in.pdal/main.cpp:945 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Raster map <%s> created. " -msgstr "Carte raster <%s> créée." +msgstr "Carte raster <%s> créée. " #: ../raster/r.in.pdal/projection.c:124 ../vector/v.in.pdal/projection.c:124 msgid "Overriding projection check" @@ -22834,7 +22833,7 @@ msgstr "Afficher l'historique du raster à la place des informations générales #: ../raster/r.info/main.c:127 msgid "The output format for flags -g, -r, -s, and -e currently defaults to 'shell', but this will change to 'plain' in a future release. To avoid unexpected behaviour, specify the format explicitly." -msgstr "Le format de sortie des des options -g, -r, -s et -e est actuellement par défaut « shell », mais il sera remplacé par « plain » (texte brut) dans une prochaine version. Pour éviter tout comportement inattendu, spécifiez explicitement le format." +msgstr "Le format de sortie des options -g, -r, -s et -e est actuellement par défaut « shell », mais il sera remplacé par « plain » (texte brut) dans une prochaine version. Pour éviter tout comportement inattendu, spécifiez explicitement le format." #: ../raster/r.info/main.c:403 ../raster/r.info/main.c:1024 #: ../raster3d/r3.info/main.c:193 ../raster3d/r3.info/main.c:200 @@ -24756,7 +24755,7 @@ msgstr "Information de plage pour <%s> non disponible (lancez r.support)" #: ../raster/r.out.vrml/main.c:129 #, c-format msgid "Opening %s for writing... " -msgstr "Ouverture de %s en écriture ..." +msgstr "Ouverture de %s en écriture... " #: ../raster/r.out.vrml/put_grid.c:34 msgid "Writing vertices..." @@ -25213,7 +25212,7 @@ msgstr "Utilisation de la résolution : %g [%s]" #: ../raster/r.profile/main.c:232 msgid "Output columns:" -msgstr "Colonnes en sortie : " +msgstr "Colonnes en sortie :" #: ../raster/r.profile/main.c:235 #, c-format @@ -25405,7 +25404,7 @@ msgstr "Carte en entrée <%s@%s> dans le Secteur <%s> :" #: ../raster/r.proj/main.c:645 msgid "Input:" -msgstr "Entrée : " +msgstr "Entrée :" #: ../raster/r.proj/main.c:646 ../raster/r.proj/main.c:657 #, c-format @@ -26847,7 +26846,7 @@ msgstr "Retour à la région originale..." #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:484 ../raster/r.resample/main.c:112 msgid "Percent complete: " -msgstr "Pourcentage complet :" +msgstr "Pourcentage complet : " #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:492 #, c-format @@ -28788,7 +28787,7 @@ msgstr "Au moins une carte raster en sortie doit être spécifiée" #: ../raster/r.stream.extract/main.c:312 #, c-format msgid "%.2f%% of data are kept in memory" -msgstr "%.2f% % de données sont gardées en mémoire" +msgstr "%.2f %% de données sont gardées en mémoire" #: ../raster/r.stream.extract/main.c:316 #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:252 @@ -29292,7 +29291,7 @@ msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la minute : %d" #: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:980 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:939 #, c-format msgid "S_decode ==> Please fix the second: %d" -msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la seconde = %d " +msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la seconde = %d" #: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:982 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:941 #, c-format @@ -29307,12 +29306,12 @@ msgstr "S_decode ==> Merci de fixer l'intervalle : %d" #: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:988 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:947 #, c-format msgid "S_decode ==> Please fix the latitude: %f" -msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la latitude : %f" +msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la latitude : %f" #: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:991 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:950 #, c-format msgid "S_decode ==> Please fix the longitude: %f" -msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la longitude : %f " +msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la longitude : %f" #: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:994 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:953 #, c-format @@ -29654,7 +29653,7 @@ msgstr "[%s] est la reclassification d'une autre couche. Sortie." #: ../raster/r.support/main.c:328 #, c-format msgid "Writing new null file for [%s]... " -msgstr "Écriture du nouveau fichier null de [%s]..." +msgstr "Écriture du nouveau fichier null de [%s]... " #: ../raster/r.support/main.c:348 #, c-format @@ -29701,7 +29700,7 @@ msgstr "Sortie en 'unité de carte au carré'" #: ../raster/r.surf.area/main.c:151 msgid "Null value area ignored in calculation:" -msgstr "Surfaces de valeur nulle ignorées dans les calculs : " +msgstr "Surfaces de valeur nulle ignorées dans les calculs :" #: ../raster/r.surf.area/main.c:153 msgid "Plan area used in calculation:" @@ -30305,6 +30304,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:297 +#, fuzzy msgid "Writing areas..." msgstr "Écriture des lignes..." @@ -30818,13 +30818,8 @@ msgid "LOS" msgstr "" #: ../raster/r.viewshed/main.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map." msgstr "" -"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n" -"Nom de la couche raster cible\n" -"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n" -"Nom de la couche raster de sortie" #: ../raster/r.viewshed/main.cpp:109 msgid "Default format: NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)." @@ -31025,9 +31020,8 @@ msgid "Running the program in-memory mode requires memory beyond the capability msgstr "" #: ../raster/r.viewshed/viewshed.cpp:188 ../raster/r.viewshed/viewshed.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Start sweeping." -msgstr "Lancement de la FFT ... " +msgstr "" #: ../raster/r.viewshed/viewshed.cpp:227 ../raster/r.viewshed/viewshed.cpp:471 #, fuzzy @@ -31700,7 +31694,7 @@ msgid "" "Your choice: " msgstr "" "\n" -"Votre choix :" +"Votre choix : " #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:72 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:77 @@ -31893,7 +31887,7 @@ msgstr "5)kilomètres carrés, 6)cellules de couche raster, 7)unités de débit" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:149 #, c-format msgid "Choose 1-7 or 0 to exit this program: " -msgstr "Choisir une unité entre 1 et 7 ou 0 pour sortir de ce programme :" +msgstr "Choisir une unité entre 1 et 7 ou 0 pour sortir de ce programme : " #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:159 msgid "" @@ -31906,7 +31900,7 @@ msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:161 #, c-format msgid "be for it to be an exterior drainage basin: " -msgstr "pour être un bassin de drainage exogène :" +msgstr "pour être un bassin de drainage exogène : " #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:227 #, c-format @@ -32186,7 +32180,7 @@ msgstr "Coordonnées pour la requête" #: ../raster/r.what/main.c:128 msgid "Name of vector points map for query" -msgstr "Nom de la carte vecteur points à interroger " +msgstr "Nom de la carte vecteur points à interroger" #: ../raster/r.what/main.c:152 msgid "Size of point cache" @@ -32210,7 +32204,7 @@ msgstr "Activer le retour d'information du cache" #: ../raster/r.what/main.c:215 msgid "Flag 'v' required option 'points'" -msgstr "L'option 'v' nécessite l'option 'points' " +msgstr "L'option 'v' nécessite l'option 'points'" #: ../raster/r.what/main.c:229 #, c-format @@ -32416,7 +32410,7 @@ msgstr "Calcule le gradient d'une carte raster 3D et sort les composantes du gra #: ../raster3d/r3.gradient/main.c:57 msgid "Name for output 3D raster map(s)" -msgstr "Nom des cartes rasters 3D en sortie" +msgstr "Nom des cartes rasters 3D en sortie" #: ../raster3d/r3.gradient/main.c:64 msgid "Size of blocks" @@ -32916,7 +32910,7 @@ msgstr "Créer explicitement un fichier 3D de valeurs NULL." #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:78 msgid "3D raster map to be converted to ASCII" -msgstr "Carte raster 3D à convertir en ASCII" +msgstr "Carte raster 3D à convertir en ASCII" #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:82 msgid "Name for ASCII output file" @@ -33161,7 +33155,7 @@ msgstr "write_vtk_unstructured_grid_cells: Écriture des cellules" #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:349 #, c-format msgid "write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-ascii file" -msgstr "write_vtk_data : Écriture des données de cellule %s avec %i lignes %i colonnes %i profondeur vers un fichier vtk-ascii" +msgstr "write_vtk_data : Écriture des données de cellule %s avec %i lignes %i colonnes %i profondeur vers un fichier vtk-ascii" #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:453 msgid "Wrong 3D raster map values! Values should in between 0 and 255!" @@ -47990,7 +47984,7 @@ msgstr "Île[%d]: %d\n" #: ../vector/v.what/what.c:1101 #, c-format msgid "Island: %d In area: %d\n" -msgstr "Île: %d Dans entité surfacique: %d\n" +msgstr "Île : %d Dans entité surfacique : %d\n" #: ../vector/v.what/what.c:1144 #, c-format diff --git a/locale/po/grassmods_hi.po b/locale/po/grassmods_hi.po index e669248bd04..7df571350c3 100644 --- a/locale/po/grassmods_hi.po +++ b/locale/po/grassmods_hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-31 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-05 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-06 14:23+0000\n" "Last-Translator: Abhimanyu \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "" #: ../general/g.mapset/main.c:96 ../general/g.proj/main.c:218 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:20 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "बनाएं" #: ../general/g.mapset/main.c:101 msgid "List available mapsets and exit" @@ -15527,7 +15527,7 @@ msgstr "" #: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:12 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:198 msgid "Data type" -msgstr "" +msgstr "डेटा टाइप" #: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:13 msgid "Supported only for GTiff" @@ -17351,7 +17351,7 @@ msgstr "" #: ../misc/m.nviz.image/args.c:824 ../misc/m.nviz.image/args.c:836 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:847 msgid "Cutting planes" -msgstr "" +msgstr "कटिंग प्लेन्स (Cutting planes)" #: ../misc/m.nviz.image/args.c:814 msgid "Cutting plane x,y,z coordinates" @@ -28312,7 +28312,7 @@ msgstr "" #: ../raster/r.stats/main.c:191 ../raster/r.stats/main.c:198 msgid "Coordinates" -msgstr "कोआर्डिनेट" +msgstr "निर्देशांक (Coordinates)" #: ../raster/r.stats/main.c:195 msgid "Print x and y (column and row)" diff --git a/locale/po/grasswxpy_fr.po b/locale/po/grasswxpy_fr.po index 8aab0380ea6..539d5d523fe 100644 --- a/locale/po/grasswxpy_fr.po +++ b/locale/po/grasswxpy_fr.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Eve (alias 'phyto') , 2006. # Vincent Bain , 2007, 2012. # Sylvain Maillard , 2011-2015, 2017. -# Edouard Choiniere , 2025. +# Edouard Choiniere , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-31 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-26 20:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-07 01:25+0000\n" "Last-Translator: Edouard Choiniere \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -488,8 +488,9 @@ msgid "" "Please install it first and make sure\n" "it's in the PATH variable." msgstr "" -"Le programme 'ffmpeg' n'a pas été trouvé.Merci de l'installer et de vérifier\n" -"qu'il ets dans le PATH." +"Le programme 'ffmpeg' n'a pas été trouvé.\n" +"Veuillez d'abord l'installer et vous assurer qu'il\n" +"est dans la variable PATH." #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1276 msgid "AVI file:" @@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr "mètres" #: ../gui/wxpython/core/units.py:36 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:110 msgid "kilometers" -msgstr "kilomètre" +msgstr "kilomètres" #: ../gui/wxpython/core/units.py:37 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112 msgid "miles" diff --git a/locale/po/grasswxpy_hi.po b/locale/po/grasswxpy_hi.po index a1fb77e91ef..992845b4cfa 100644 --- a/locale/po/grasswxpy_hi.po +++ b/locale/po/grasswxpy_hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-31 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-05 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-06 14:23+0000\n" "Last-Translator: Abhimanyu \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:828 msgid "Decorations" -msgstr "" +msgstr "डेकोरेशन्स" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:957 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:771 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:395 @@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "अतिरिक्त विकल्प:" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1290 msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version." -msgstr "वीडियो की गुणवत्ता से संतुष्ट न होने पर '-sameq' या '-qscale 1' जोड़ने पर विचार करें। विकल्प ffmpeg संस्करण पर निर्भर करते हैं।" +msgstr "यदि वीडियो की गुणवत्ता से संतुष्ट नहीं हैं, तो '-sameq' या '-qscale 1' जोड़ने पर विचार करें। विकल्प ffmpeg संस्करण पर निर्भर करते हैं।" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1322 #, python-format msgid "Current frame rate: %.2f fps" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान फ्रेम दर: %.2f fps" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1449 #, python-format @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1453 msgid "Decoration image file is missing." -msgstr "" +msgstr "डेकोरेशन इमेज फ़ाइल गायब है।" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1461 #, python-format @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/core/settings.py:505 msgid "Data point" -msgstr "" +msgstr "डेटा पॉइंट" #: ../gui/wxpython/core/settings.py:582 msgid "animation" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:457 msgid "Custom toolboxes" -msgstr "" +msgstr "कस्टम टूलबॉक्स" #: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485 #, python-format @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr " पंक्ति %d:" #: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:55 msgid "Data catalog" -msgstr "" +msgstr "डेटा कैटलॉग" #: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:217 msgid "Choose GRASS project:" @@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:353 msgid "Create raster map from x,y,z data [r.in.xyz]" -msgstr "" +msgstr "x,y,z डेटा से रास्टर मैप बनाएं [r.in.xyz]" #: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:359 msgid "Create vector map from x,y,z data [v.in.ascii]" -msgstr "" +msgstr "x,y,z डेटा से वेक्टर मैप बनाएं [v.in.ascii]" #: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:365 msgid "Link external data" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:31 msgid "Data Catalog" -msgstr "" +msgstr "डेटा कैटलॉग" #: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:42 msgid "Close GRASS Data Catalog" @@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr "GRASS डेटा कैटलॉग बंद करें" #: ../gui/wxpython/datacatalog/g.gui.datacatalog.py:50 msgid "Data Catalog - GRASS" -msgstr "" +msgstr "डेटा कैटलॉग - GRASS" #: ../gui/wxpython/datacatalog/infomanager.py:36 #: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34 msgid "Create new project" -msgstr "" +msgstr "नया प्रोजेक्ट बनाएं" #: ../gui/wxpython/datacatalog/infomanager.py:37 msgid "Learn more" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:26 msgid "Create new mapset in current project" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान प्रोजेक्ट में नया मैपसेट बनाएं" #: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:30 msgid "Add an existing project" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1343 #, python-brace-format msgid "Copying <{name}>..." -msgstr "{name} की प्रतिलिपि बनाई जा रही है…" +msgstr "<{name}> को कॉपी किया जा रहा है..।" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1345 #, python-brace-format @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1359 msgid "Copying completed" -msgstr "कॉपी पूरी हो गई" +msgstr "कॉपी करना पूर्ण हुआ" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1365 msgid "Moving completed" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1551 msgid "Delete map" -msgstr "" +msgstr "मैप हटाएं" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1552 #, python-brace-format @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "&कांपी करें" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:2095 msgid "Copy &name" -msgstr "कॉपी करें और नाम दें" +msgstr "&name कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:2099 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:2142 @@ -2011,11 +2011,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1464 msgid "Delete selected record(s)" -msgstr "" +msgstr "चयनित रिकॉर्ड(ओं) को हटाएं" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1465 msgid "Delete all records" -msgstr "" +msgstr "सभी रिकॉर्ड हटाएं" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1471 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:838 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:896 @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1480 msgid "Delete selected features" -msgstr "" +msgstr "चयनित विशेषताओं को हटाएं" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1488 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2671 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:925 @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1762 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1812 msgid "Delete records" -msgstr "" +msgstr "रिकॉर्ड्स हटाएं" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1808 #, python-format @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2353 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:105 msgid "Database connection" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस कनेक्शन" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2370 #, python-format @@ -2216,17 +2216,17 @@ msgstr "कॉलम का नाम" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2993 msgid "Data length" -msgstr "" +msgstr "डेटा की लंबाई" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2993 ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1351 #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1407 msgid "Data type" -msgstr "" +msgstr "डेटा टाइप" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3051 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3203 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3471 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1483 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3051 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3192 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3460 @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3958 msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)" -msgstr "सांख्यिकी को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (Ctrl+C)" +msgstr "आंकड़े क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (Ctrl+C)" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:4019 msgid "Statistics is not support for DBF tables." @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:85 msgid "Create table?" -msgstr "" +msgstr "टेबल बनाएं?" #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:107 msgid "Close dialog on submit" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:128 msgid "Define attributes" -msgstr "" +msgstr "एट्रिब्यूट्स परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 msgid "Display attributes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:112 #, python-format msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab." -msgstr "" +msgstr "वेक्टर मैप <%s> के लिए डेटाबेस कनेक्शन DB फ़ाइल में परिभाषित नहीं है। आप 'लेयर्स प्रबंधित करें' (Manage layers) टैब में नया कनेक्शन परिभाषित कर सकते हैं।" #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:121 msgid "Please wait, loading attribute data..." @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "दिखाने के लिए कॉलम (खंड चुने #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:478 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:632 msgid "Constraint for query (WHERE clause)" -msgstr "क्वेरी के लिए बाधा (WHERE क्लॉज)" +msgstr "क्वेरी के लिए प्रतिबंध (WHERE क्लॉज)" #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:502 msgid "Verify" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:793 msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions." -msgstr "" +msgstr "Dbf ड्राइवर SQL फ़ंक्शन्स के उपयोग का समर्थन नहीं करता है।" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:147 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:188 @@ -2660,12 +2660,12 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:565 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:586 msgid "Create group if none exists" -msgstr "" +msgstr "यदि कोई ग्रुप मौजूद नहीं है तो ग्रुप बनाएं" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:573 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:594 msgid "Create/edit group..." -msgstr "" +msgstr "ग्रुप बनाएं/संपादित करें..।" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:576 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:597 @@ -2874,6 +2874,8 @@ msgid "" "Could not calculate RMS Error.\n" "Possible error with m.transform." msgstr "" +"RMS त्रुटि की गणना नहीं की जा सकी।\n" +"m.transform के साथ संभावित त्रुटि।" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 #: ../gui/wxpython/photo2image/ip2i_manager.py:1393 @@ -2881,6 +2883,8 @@ msgid "" "Could not calculate new extends.\n" "Possible error with m.transform." msgstr "" +"नया विस्तार (extends) की गणना नहीं की जा सकी।\n" +"m.transform के साथ संभावित त्रुटि।" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2264 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2205 @@ -2952,7 +2956,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2595 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2544 msgid "Create vector map group" -msgstr "" +msgstr "वेक्टर मैप ग्रुप बनाएं" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2663 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2622 @@ -3326,7 +3330,7 @@ msgstr "सूची में नया GCP जोड़ें" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_toolbars.py:41 #: ../gui/wxpython/photo2image/ip2i_toolbars.py:41 msgid "Delete selected GCP" -msgstr "" +msgstr "चयनित GCP हटाएं" #: ../gui/wxpython/gcp/toolbars.py:42 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_toolbars.py:42 @@ -3434,7 +3438,7 @@ msgstr "टिप्पणी:" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:60 msgid "Data properties" -msgstr "" +msgstr "डेटा गुण (Data properties)" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:103 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:269 @@ -3504,7 +3508,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435 #, python-format msgid "Data: %s" -msgstr "" +msgstr "डेटा: %s" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:444 msgid "Command:" @@ -3534,7 +3538,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:531 msgid "Condition" -msgstr "स्थिति" +msgstr "शर्त" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:539 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:668 @@ -3557,11 +3561,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:582 msgid "Define map series as condition for the loop" -msgstr "" +msgstr "लूप के लिए शर्त के रूप में मैप सीरीज़ परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:624 msgid "Define series of maps" -msgstr "" +msgstr "मैप्स की सीरीज़ परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:647 msgid "If-else properties" @@ -3592,12 +3596,12 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1075 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:300 msgid "Delete selected" -msgstr "" +msgstr "चयनित हटाएं" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:304 msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "सभी हटाएं" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:983 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2298 @@ -3617,7 +3621,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1204 msgid "Delete intermediate data when finish" -msgstr "" +msgstr "समाप्त होने पर इंटरमीडिएट डेटा हटाएं" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1212 #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1598 @@ -3715,7 +3719,7 @@ msgstr "<परिभाषित नहीं है>" #: ../gui/wxpython/gmodeler/model_items.py:865 msgid "Condition: " -msgstr "स्थिति: " +msgstr "शर्त: " #: ../gui/wxpython/gmodeler/model_items.py:866 msgid "Condition: not defined" @@ -3786,12 +3790,12 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:797 #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:938 msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान मॉडल खाली नहीं है। क्या आप वर्तमान सेटिंग्स को मॉडल फ़ाइल में सहेजना चाहते हैं?" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:801 #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:942 msgid "Create new model?" -msgstr "" +msgstr "नया मॉडल बनाएं?" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:830 msgid "Choose model file" @@ -3857,7 +3861,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1255 msgid "Delete intermediate data?" -msgstr "" +msgstr "इंटरमीडिएट डेटा हटाएं?" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1267 msgid "Model is empty. Nothing to validate." @@ -3902,7 +3906,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1351 #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1413 msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट मान" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1351 #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1419 @@ -4133,7 +4137,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:629 ../gui/wxpython/main_window/frame.py:648 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:113 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा" #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:296 msgid "Raster:" @@ -4203,7 +4207,7 @@ msgstr "लेखक (Authors):" #: ../gui/wxpython/gmodeler/toolbars.py:47 msgid "Create new model" -msgstr "" +msgstr "नया मॉडल बनाएं" #: ../gui/wxpython/gmodeler/toolbars.py:51 msgid "Load model from file" @@ -4304,11 +4308,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:294 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:448 msgid "Create new vector map" -msgstr "" +msgstr "नया वेक्टर मैप बनाएं" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320 msgid "Create attribute table" -msgstr "" +msgstr "एट्रिब्यूट टेबल बनाएं" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:340 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1242 @@ -4359,7 +4363,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:690 msgid "Create or edit imagery groups" -msgstr "" +msgstr "इमेजरी ग्रुप्स (imagery groups) बनाएं या संपादित करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:725 msgid "Apply changes to selected group and close dialog" @@ -4455,7 +4459,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1325 #, python-format msgid "Creating of new group <%s> failed." -msgstr "" +msgstr "नया ग्रुप <%s> बनाना विफल रहा।" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327 #, python-format @@ -4602,12 +4606,12 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:614 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:177 msgid "Copy" -msgstr "कॉपी" +msgstr "कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:616 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:178 msgid "Copy the current command string to the clipboard" -msgstr "वर्तमान कमांड स्ट्रिंग को क्लिपबोर्ड में कॉपी करें" +msgstr "वर्तमान कमांड स्ट्रिंग को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:625 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)" @@ -4808,7 +4812,7 @@ msgstr "लेखक" #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:86 msgid "Contributors" -msgstr "योगदानकर्ताओं" +msgstr "योगदानकर्ता" #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:87 msgid "Extra contributors" @@ -4871,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:439 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "देश" #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:439 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:443 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:517 @@ -5098,7 +5102,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1875 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1920 msgid "Creation options:" -msgstr "" +msgstr "निर्माण विकल्प:" #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1790 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1836 @@ -5316,7 +5320,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:459 msgid "Data Catalog settings" -msgstr "" +msgstr "डेटा कैटलॉग सेटिंग्स" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 msgid "At startup load maps from current mapset only (in the Data tab)" @@ -5401,11 +5405,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:888 msgid "Default font for GRASS displays:" -msgstr "" +msgstr "GRASS डिस्प्ले के लिए डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट:" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:906 msgid "Default display settings" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट डिस्प्ले सेटिंग्स" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917 msgid "Display driver:" @@ -5485,7 +5489,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1358 msgid "Default raster settings" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट रास्टर सेटिंग्स" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1371 msgid "Make null cells opaque" @@ -5493,11 +5497,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1384 msgid "Default color table" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग टेबल" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422 msgid "Default vector settings" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट वेक्टर सेटिंग्स" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1429 msgid "Display:" @@ -5534,7 +5538,7 @@ msgstr "मानचित्र प्रदर्शन में चयनि #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1676 msgid "Data browser" -msgstr "" +msgstr "डेटा ब्राउज़र" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1683 msgid "Left mouse double click:" @@ -5550,7 +5554,7 @@ msgstr "तालिका से डेटा रिकॉर्ड हटा #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1749 msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "टेबल बनाएं" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1783 msgid "Projection" @@ -5660,7 +5664,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:308 msgid "Couldn't read file <{}>." -msgstr "नई सीमाओं की गणना नहीं कर सका। m.transform में संभव त्रुटि।" +msgstr "फ़ाइल <{}> नहीं पढ़ी जा सकी।" #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:327 msgid "Permission denied <{}>. Please change file permission for writing.{}" @@ -5668,7 +5672,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:338 msgid "Couldn't write file <{}>.{}" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल <{}> नहीं लिखी जा सकी।{}" #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:362 #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:372 @@ -5726,7 +5730,7 @@ msgstr "ओवरराइट सक्रिय करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:664 msgid "Deactivate overwrite" -msgstr "" +msgstr "ओवरराइट निष्क्रिय करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:883 msgid "Simple Python Editor" @@ -5763,7 +5767,7 @@ msgstr "'%s' कॉलम से कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:133 msgid "Copy selected lines" -msgstr "चयनित पंक्तियों को कॉपी करें" +msgstr "चयनित लाइनें कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:138 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:142 #, python-format @@ -5796,11 +5800,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:157 msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)" -msgstr "मानचित्र नामों को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (ऊपर से नीचे)" +msgstr "मैप के नाम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (ऊपर से नीचे)" #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:158 msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)" -msgstr "मानचित्र नामों को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (नीचे से ऊपर)" +msgstr "मैप के नाम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (नीचे से ऊपर)" #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:307 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1282 @@ -5954,7 +5958,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82 msgid "Create histogram with d.histogram" -msgstr "" +msgstr "d.histogram के साथ हिस्टोग्राम बनाएं" #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385 @@ -5985,7 +5989,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:134 msgid "Create a new map" -msgstr "" +msgstr "एक नया मैप बनाएं" #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:267 #, python-format @@ -6066,7 +6070,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1414 msgid "Delete currently selected settings" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान में चयनित सेटिंग्स हटाएं" #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1433 msgid "Load:" @@ -6743,7 +6747,7 @@ msgstr "&नया" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:203 msgid "Create a new Mapset in selected Location" -msgstr "" +msgstr "चयनित लोकेशन में एक नया मैपसेट (Mapset) बनाएं" #. GTC New location #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:208 @@ -6752,7 +6756,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:212 msgid "Create a new location using location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started." -msgstr "" +msgstr "लोकेशन विजार्ड का उपयोग करके एक नई लोकेशन बनाएं। लोकेशन सफलतापूर्वक बनने के बाद, GRASS सेशन शुरू हो जाता है।" #. GTC Rename location #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:221 @@ -6767,12 +6771,12 @@ msgstr "" #. GTC Delete location #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:228 msgid "De&lete" -msgstr "" +msgstr "GTC लोकेशन हटाएं" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:230 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:842 msgid "Delete selected location" -msgstr "" +msgstr "चयनित स्थान हटाएं" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:237 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:701 @@ -6783,7 +6787,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:244 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:812 msgid "Delete selected mapset" -msgstr "" +msgstr "चयनित मानचित्र-सेट (mapset) हटाएं" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:299 #, python-format @@ -6837,7 +6841,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:1034 #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:134 msgid "Create new mapset" -msgstr "" +msgstr "नया मैपसेट बनाएं" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:670 #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:653 @@ -6850,7 +6854,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:676 #, python-format msgid "Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region was set from this imported map." -msgstr "" +msgstr "डेटा फ़ाइल <%(name)s> सफलतापूर्वक इंपोर्ट की गई। इस इंपोर्ट किए गए मैप से लोकेशन का डिफ़ॉल्ट क्षेत्र (region) सेट किया गया था।" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:692 msgid "" @@ -6867,6 +6871,9 @@ msgid "" "\n" "Enter new name:" msgstr "" +"वर्तमान नाम: %s\n" +"\n" +"नया नाम दर्ज करें:" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:716 #, python-format @@ -7036,12 +7043,16 @@ msgid "" "Could not calculate RMS Error.\n" "Possible error with i.ortho.transform." msgstr "" +"RMS त्रुटि की गणना नहीं की जा सकी।\n" +"i.ortho.transform के साथ संभावित त्रुटि।" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2075 msgid "" "Could not calculate new extends.\n" "Possible error with i.ortho.transform." msgstr "" +"नया विस्तार (extends) की गणना नहीं की जा सकी।\n" +"i.ortho.transform के साथ संभावित त्रुटि।" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2322 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2343 @@ -7296,7 +7307,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:142 msgid "Computing of scatter plots failed." -msgstr "स्कैटर प्लॉट की गणना विफल रही।" +msgstr "स्कैटर प्लॉट्स की गणना विफल रही।" #: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:277 msgid "Patching category raster conditions file failed." @@ -7369,7 +7380,7 @@ msgstr "बहुभुज सीमा स्कैटर प्लॉट म #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:227 msgid "Create selection polygon" -msgstr "" +msgstr "चयन पॉलीगॉन (selection polygon) बनाएं" #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:228 msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary" @@ -7440,7 +7451,7 @@ msgstr "मैप डिस्प्ले {} बंद करें" #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:639 ../gui/wxpython/main_window/frame.py:693 msgid "Console" -msgstr "सांत्वना देना" +msgstr "कंसोल" #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:794 ../gui/wxpython/main_window/frame.py:922 msgid "Map Swipe Tool" @@ -7642,7 +7653,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2342 ../gui/wxpython/main_window/frame.py:2451 msgid "Constrain map to region geometry?" -msgstr "मानचित्र को क्षेत्र ज्यामिति तक सीमित करें?" +msgstr "मैप को क्षेत्र की ज्यामिति (geometry) तक सीमित रखें?" #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:54 msgid "Import data from WMS server" @@ -7754,7 +7765,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:653 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:784 msgid "Create pack" -msgstr "" +msgstr "पैक बनाएं" #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:800 msgid "Make a copy in the current mapset" @@ -7903,7 +7914,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:74 msgid "Delete all text from the shell" -msgstr "" +msgstr "शेल (shell) से सारा टेक्स्ट हटाएं" #: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:78 msgid "Simple &editor" @@ -7947,7 +7958,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:46 msgid "Create new workspace (Ctrl+N)" -msgstr "" +msgstr "नया वर्कस्पेस बनाएं (Ctrl+N)" #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49 msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)" @@ -8036,7 +8047,7 @@ msgstr "वेब सेवा मानचित्र जोड़ें" #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:169 msgid "Delete map layer" -msgstr "" +msgstr "मैप लेयर हटाएं" #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203 msgid "Start new map display" @@ -8097,11 +8108,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/lmgr/workspace.py:73 msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान वर्कस्पेस खाली नहीं है। क्या आप वर्तमान सेटिंग्स को वर्कस्पेस फ़ाइल में सहेजना चाहते हैं?" #: ../gui/wxpython/lmgr/workspace.py:77 msgid "Create new workspace?" -msgstr "" +msgstr "नया वर्कस्पेस बनाएं?" #: ../gui/wxpython/lmgr/workspace.py:106 msgid "Choose workspace file" @@ -8135,6 +8146,8 @@ msgid "" "Current location is <%(loc)s>.\n" "Current mapset is <%(mapset)s>." msgstr "" +"वर्तमान लोकेशन <%(loc)s> है।\n" +"वर्तमान मैपसेट <%(mapset)s> है।" #: ../gui/wxpython/lmgr/workspace.py:180 #, python-format @@ -8288,7 +8301,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:183 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2437 msgid "Define new GRASS project" -msgstr "" +msgstr "नया GRASS प्रोजेक्ट परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:197 msgid "Change" @@ -8345,7 +8358,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:389 msgid "Create a generic cartesian coordinate system (XY)" -msgstr "" +msgstr "एक सामान्य कार्टेशियन निर्देशांक प्रणाली (XY) बनाएं" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:392 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1521 @@ -8360,7 +8373,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:398 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:513 msgid "Define custom CRS" -msgstr "" +msgstr "कस्टम CRS परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:409 msgid "Additional methods:" @@ -8399,7 +8412,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:857 msgid "Datum with associated ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "संबद्ध दीर्घवृत्ताभ (ellipsoid) के साथ डेटम" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:861 msgid "Ellipsoid only" @@ -8426,7 +8439,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1081 msgid "Datum code:" -msgstr "" +msgstr "डेटम कोड (Datum code):" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242 msgid "Specify ellipsoid" @@ -8502,7 +8515,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2130 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2134 msgid "Datum transform is required." -msgstr "" +msgstr "डेटम ट्रांसफ़ॉर्म आवश्यक है।" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2178 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1947 @@ -8728,7 +8741,7 @@ msgstr "केंद्र बिंदु से डिस्प्ले आ #: ../gui/wxpython/mapdisp/properties.py:157 msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog." -msgstr "डिस्प्ले रिज़ॉल्यूशन को कम्प्यूटेशनल क्षेत्र सेटिंग्स तक सीमित रखें। नए मानचित्र डिस्प्ले के लिए डिफ़ॉल्ट मान 'उपयोगकर्ता जीयूआई सेटिंग्स' संवाद में सेट किया जा सकता है।" +msgstr "डिस्प्ले रिज़ॉल्यूशन को कम्प्यूटेशनल क्षेत्र सेटिंग्स तक सीमित रखें। नए मैप डिस्प्ले के लिए डिफ़ॉल्ट मान 'यूजर GUI सेटिंग्स' डायलॉग में सेट किया जा सकता है।" #: ../gui/wxpython/mapdisp/properties.py:195 msgid "Show computational extent" @@ -8790,7 +8803,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:730 msgid "Coordinates" -msgstr "कोआर्डिनेट" +msgstr "निर्देशांक (Coordinates)" #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:814 msgid "Display extent" @@ -8886,11 +8899,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:51 msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps" -msgstr "" +msgstr "रास्टर मैप्स का बाइवेरिएट (bivariate) स्कैटरप्लॉट बनाएं" #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:55 msgid "Create histogram of raster map" -msgstr "" +msgstr "रास्टर मैप का हिस्टोग्राम बनाएं" #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:57 msgid "Vector network analysis tool" @@ -9105,7 +9118,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:281 msgid "Copy coordinates to clipboard" -msgstr "निर्देशांक को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" +msgstr "निर्देशांक क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:315 msgid "Resize and move legend" @@ -9290,7 +9303,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:870 msgid "Create new color table for raster map" -msgstr "" +msgstr "रास्टर मैप के लिए नई रंग टेबल बनाएं" #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:964 msgid "Enter raster category values or percents" @@ -9314,7 +9327,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1076 msgid "Create new color rules for vector map" -msgstr "" +msgstr "वेक्टर मैप के लिए नए रंग नियम बनाएं" #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1088 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1670 @@ -9378,7 +9391,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1239 #, python-format msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. Do you want to create and connect new attribute table?" -msgstr "" +msgstr "वेक्टर मैप <%s> के लिए डेटाबेस कनेक्शन DB फ़ाइल में परिभाषित नहीं है। क्या आप एक नई एट्रिब्यूट टेबल बनाना और कनेक्ट करना चाहते हैं?" #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1244 msgid "No database connection defined" @@ -9636,11 +9649,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:754 msgid "Define output format for vector data" -msgstr "" +msgstr "वेक्टर डेटा के लिए आउटपुट फ़ॉर्मेट परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:756 msgid "Define output format for raster data" -msgstr "" +msgstr "रास्टर डेटा के लिए आउटपुट फ़ॉर्मेट परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:764 msgid "Set external format and close dialog" @@ -10172,7 +10185,7 @@ msgstr "एनिमेशन" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314 msgid "Control View" -msgstr "नियंत्रण दृश्य" +msgstr "कंट्रोल व्यू" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:336 msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint" @@ -10272,7 +10285,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1435 msgid "Constant surface" -msgstr "स्थिर सतह" +msgstr "स्थिर सतह (Constant surface)" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:817 msgid "Fringe" @@ -10280,7 +10293,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:862 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1187 msgid "Cutting planes" -msgstr "" +msgstr "कटिंग प्लेन्स (Cutting planes)" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1206 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1998 @@ -10416,7 +10429,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1451 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2546 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1859 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "हटाएं" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1463 msgid "Fine resolution:" @@ -11089,7 +11102,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1819 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "डेटा टाइप" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1846 msgid "Manage vector maps" @@ -11128,7 +11141,7 @@ msgstr "%s संपत्तियां" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2264 msgid "Data selection" -msgstr "" +msgstr "डेटा चयन" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2277 msgid "centroids" @@ -11144,7 +11157,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2312 msgid "Database connection is not defined in DB file." -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस कनेक्शन DB फ़ाइल में परिभाषित नहीं है।" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2314 msgid "Select layer:" @@ -11527,7 +11540,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6392 msgid "Counterclockwise rotation in degrees" -msgstr "" +msgstr "डिग्री में वामावर्त (Counterclockwise) घुमाव" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5982 msgid "" @@ -11886,7 +11899,7 @@ msgstr "मैप फ्रेम लगाने के लिए क्लि #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:94 msgid "Delete selected object" -msgstr "" +msgstr "चयनित ऑब्जेक्ट हटाएं" #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:96 msgid "Show preview" @@ -12006,7 +12019,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34 msgid "Create new raster map" -msgstr "" +msgstr "नया रास्टर मैप बनाएं" #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:54 msgid "Name for new raster map:" @@ -12115,11 +12128,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:159 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "बनाएं" #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:160 msgid "Create a new configuration file" -msgstr "" +msgstr "एक नई कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल बनाएं" #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:162 msgid "Rename a configuration file" @@ -12221,7 +12234,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:72 msgid "Create new configuration file for r.li modules" -msgstr "" +msgstr "r.li मॉड्यूल के लिए नई कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल बनाएं" #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:137 #, python-format @@ -12230,7 +12243,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:139 msgid "Create new r.li configuration file?" -msgstr "" +msgstr "नई r.li कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल बनाएं?" #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:155 msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created." @@ -12258,7 +12271,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:593 msgid "Define sampling region (region for analysis)" -msgstr "" +msgstr "सैंपलिंग क्षेत्र (विश्लेषण के लिए क्षेत्र) परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:595 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:982 @@ -12632,6 +12645,9 @@ msgid "" "\n" "Enter new name:" msgstr "" +"वर्तमान नाम: {}\n" +"\n" +"नया नाम दर्ज करें:" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:256 msgid "" @@ -12696,7 +12712,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:396 msgid "Delete selected mapsets" -msgstr "" +msgstr "चयनित मानचित्रों को हटाएं" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:409 msgid "Error when deleting mapsets" @@ -12743,7 +12759,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:481 msgid "Delete selected projects" -msgstr "" +msgstr "चयनित परियोजनाएँ हटाएँ" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:494 msgid "Error when deleting projects" @@ -12790,7 +12806,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:546 msgid "Delete selected GRASS database" -msgstr "" +msgstr "चयनित GRASS डेटाबेस हटाएं" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:558 msgid "Error when deleting GRASS database" @@ -12836,7 +12852,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:659 #, python-format msgid "Data file <%(name)s> imported successfully. The project's default region was set from this imported map." -msgstr "" +msgstr "डेटा फ़ाइल <%(name)s> सफलतापूर्वक इंपोर्ट की गई। इस इंपोर्ट किए गए मैप से प्रोजेक्ट का डिफ़ॉल्ट क्षेत्र (region) सेट किया गया था।" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:690 #, python-format @@ -12845,6 +12861,9 @@ msgid "" "Current project is <%(loc)s>.\n" "Current mapset is <%(mapset)s>." msgstr "" +"वर्तमान GRASS डेटाबेस <%(dbase)s> है।\n" +"वर्तमान प्रोजेक्ट <%(loc)s> है।\n" +"वर्तमान मैपसेट <%(mapset)s> है।" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:708 #, python-format @@ -12852,11 +12871,13 @@ msgid "" "Current project is <%(loc)s>.\n" "Current mapset is <%(mapset)s>." msgstr "" +"वर्तमान प्रोजेक्ट <%(loc)s> है।\n" +"वर्तमान मैपसेट <%(mapset)s> है।" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:719 #, python-format msgid "Current mapset is <%s>." -msgstr "" +msgstr "वर्तमान मैपसेट <%s> है।" #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:152 msgid "Download in progress, wait until it is finished 0%" @@ -12925,7 +12946,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:440 msgid "Dataset Download" -msgstr "" +msgstr "डेटासेट डाउनलोड" #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:448 msgid "Download selected dataset" @@ -12963,22 +12984,22 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:569 #, python-format msgid "Dataset <%s> not found in temporal database" -msgstr "" +msgstr "टेम्पोरल डेटाबेस में डेटासेट <%s> नहीं मिला" #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:201 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:455 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:593 msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not allowed." -msgstr "" +msgstr "डेटासेट का टेम्पोरल टाइप भिन्न (पूर्ण बनाम सापेक्ष) है, जिसकी अनुमति नहीं है।" #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:222 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:477 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:606 msgid "Datasets have different time unit which is not allowed." -msgstr "" +msgstr "डेटासेट में अलग-अलग समय इकाइयाँ (time units) हैं, जिसकी अनुमति नहीं है।" #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:244 #, python-brace-format msgid "Dataset <{name}> is empty" -msgstr "" +msgstr "डेटासेट <{name}> खाली है" #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301 #, python-format @@ -13084,7 +13105,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:225 msgid "Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display." -msgstr "उदाहरण के लिए मानचित्र प्रदर्शन पर राइट-क्लिक करके निर्देशांक प्राप्त किए जा सकते हैं।" +msgstr "उदाहरण के लिए मैप डिस्प्ले पर राइट-क्लिक करके निर्देशांक प्राप्त किए जा सकते हैं।" #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:232 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:298 msgid "Show simple linear regression line" @@ -13221,7 +13242,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:1329 msgid "Datasets have different number of values" -msgstr "" +msgstr "डेटासेट में मानों की संख्या भिन्न है" #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:1362 #, python-brace-format @@ -13501,11 +13522,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:583 msgid "Delete existing feature(s)" -msgstr "" +msgstr "मौजूदा फीचर (features) हटाएं" #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:589 msgid "Delete record from table" -msgstr "" +msgstr "टेबल से रिकॉर्ड हटाएं" #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:606 msgid "Geometry attributes" @@ -13649,11 +13670,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:186 msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s) (Ctrl+D)" -msgstr "" +msgstr "चयनित बिंदु(ओं), रेखा(ओं), सीमा(ओं) या केन्द्रक(ओं) को मिटाएँ (Ctrl+D)" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:193 msgid "Delete selected area(s) (Ctrl+F)" -msgstr "" +msgstr "चयनित क्षेत्र (क्षेत्रों) को हटाएं (Ctrl+F)" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:198 msgid "Display/update attributes (Ctrl+K)" @@ -13734,19 +13755,19 @@ msgstr "प्रतिच्छेदन पर चयनित रेखाए #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:718 msgid "Connect selected lines/boundaries" -msgstr "चयनित लाइनों/सीमाओं को कनेक्ट करें" +msgstr "चयनित लाइनों/सीमाओं को जोड़ें" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:723 msgid "Copy categories" -msgstr "श्रेणियाँ कॉपी करें" +msgstr "श्रेणियां (categories) कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:725 msgid "Copy features from (background) vector map" -msgstr "(पृष्ठभूमि) वेक्टर मानचित्र से सुविधाएँ कॉपी करें" +msgstr "(पृष्ठभूमि) वेक्टर मैप से सुविधाएँ (features) कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:730 msgid "Copy attributes" -msgstr "विशेषताएँ कॉपी करें" +msgstr "एट्रिब्यूट्स कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:732 msgid "Feature type conversion" @@ -13862,7 +13883,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:218 #, python-format msgid "Database link %d not available. Operation canceled." -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस लिंक %d उपलब्ध नहीं है। ऑपरेशन रद्द कर दिया गया।" #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:226 #, python-format @@ -13961,7 +13982,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:725 msgid "Creating turntable..." -msgstr "" +msgstr "टर्नटेबल बनाया जा रहा है..।" #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:896 msgid "Input vector map does not exist." @@ -14043,7 +14064,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1813 msgid "Define Global Turn Costs" -msgstr "" +msgstr "ग्लोबल टर्न कॉस्ट्स परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:50 msgid "Insert points from Map Display" @@ -14067,7 +14088,7 @@ msgstr "नया बिंदु जोड़ें" #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:60 msgid "Delete selected point" -msgstr "" +msgstr "चयनित बिंदुओं को हटाएं" #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123 msgid "Execute analysis" @@ -14131,7 +14152,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:308 msgid "Creation of turntable failed." -msgstr "" +msgstr "टर्नटेबल का निर्माण विफल रहा।" #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:327 msgid "Vector map with analysis result does not exist." @@ -14336,7 +14357,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:789 #, python-format msgid "Cost isolines %s" -msgstr "लागत समरेखाएं %s" +msgstr "कॉस्ट आइसोलाइन्स %s" #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:867 msgid "Overwrite map layer" @@ -14393,7 +14414,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:380 #, python-format msgid "Connecting to <%s>..." -msgstr "<%s> से कनेक्ट हो रहा है..।" +msgstr "<%s> से कनेक्ट किया जा रहा है..।" #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:448 msgid "Available web services" @@ -14402,7 +14423,7 @@ msgstr "उपलब्ध वेब सेवाएँ (Available web services) #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:463 #, python-format msgid "Connected to <%s>" -msgstr "<%s> से जुड़ा हुआ" +msgstr "<%s> से कनेक्ट किया गया" #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:470 #, python-format @@ -14533,11 +14554,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283 msgid "Cubic interpolation" -msgstr "" +msgstr "क्यूबिक इंटरपोलेशन" #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:284 msgid "Cubic spline interpolation" -msgstr "" +msgstr "क्यूबिक स्पलाइन इंटरपोलेशन" #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:291 msgid "Maximum columns to request from server at time:" @@ -14666,7 +14687,7 @@ msgstr "कॉपी (&C)" #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:357 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)" -msgstr "प्रतिगमन सांख्यिकी को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (Ctrl+C)" +msgstr "रिग्रेशन आंकड़े क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (Ctrl+C)" #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:385 msgid "Regression statistics copied to clipboard" @@ -14783,11 +14804,11 @@ msgstr "स्वचालित अक्ष स्केलिंग (Automati #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1216 msgid "Custom min" -msgstr "" +msgstr "कस्टम न्यूनतम (Custom min)" #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1224 msgid "Custom max" -msgstr "" +msgstr "कस्टम अधिकतम (Custom max)" #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1232 msgid "Log scale" diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ar.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ar.tbx index 054d91b6e6f..2e1f5cde953 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ar.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ar.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_bn.tbx b/locale/tbx/grassglossary_bn.tbx index ab6a5c3fe89..ac3f6763224 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_bn.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_bn.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_cs.tbx b/locale/tbx/grassglossary_cs.tbx index 8330a53f773..5fbf9471094 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_cs.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_cs.tbx @@ -12,7 +12,7 @@ GRASS - + Vector @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + JavaScript Object Notation + + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_de.tbx b/locale/tbx/grassglossary_de.tbx index fee34ef0b7a..cc81a8553c5 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_de.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_de.tbx @@ -12,7 +12,7 @@ GRASS - + Vector @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_el.tbx b/locale/tbx/grassglossary_el.tbx index 9a2ea209f62..7c746e1764a 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_el.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_el.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + JavaScript Object Notation + + + + raster + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_es.tbx b/locale/tbx/grassglossary_es.tbx index 0942a82ed55..66977f9961a 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_es.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_es.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + línea + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JavaScript Object Notation + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_fi.tbx b/locale/tbx/grassglossary_fi.tbx index cccff80951f..ffb2866bf6d 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_fi.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_fi.tbx @@ -12,7 +12,7 @@ GRASS - + Vector @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_fr.tbx b/locale/tbx/grassglossary_fr.tbx index 0fb2d844986..0f5904939c5 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_fr.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_fr.tbx @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + Raster + + + Feature + Entité + + + Standard deviation + Écart-type + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + topologie + + + legend + légende + + + kilometers + kilomètres + Localized units + + + layer + couche + + + meters + mètres + Localized units + + + project + projet + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + CRS + SCR + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + sommet + + + label + + + + Coordinates + Coordonnées + + + Projection + Projection + + + polygon + polygone + Feature type + + + line + ligne + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + ligne + + + coordinate reference system + système de coordonnées de référence + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + SCR + + + line + Feature type + + + JavaScript Object Notation + + + + quantile + quantile + Statistical measure + + + raster + raster + + + JSON + JSON + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_hi.tbx b/locale/tbx/grassglossary_hi.tbx index 2bb0be74ed5..0f77b407d7f 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_hi.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_hi.tbx @@ -12,7 +12,7 @@ GRASS - + Vector @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + line + + Feature type + + + JavaScript Object Notation + + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_hu.tbx b/locale/tbx/grassglossary_hu.tbx index ff0705fed15..2059032c8e1 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_hu.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_hu.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_id.tbx b/locale/tbx/grassglossary_id.tbx index 5aebae6914f..7cf9849e97f 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_id.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_id.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_it.tbx b/locale/tbx/grassglossary_it.tbx index e2ae0966adc..becb8cfdf75 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_it.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_it.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ja.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ja.tbx index 4d8ec9733ee..620c76d4741 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ja.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ja.tbx @@ -12,7 +12,7 @@ GRASS - + Vector @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + + + + meters + + Localized units + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + Feature + + + + layer + + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ko.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ko.tbx index bb836ae908d..fc4fb37c942 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ko.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ko.tbx @@ -12,7 +12,7 @@ GRASS - + Vector @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + + + + Feature + + + + layer + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_lv.tbx b/locale/tbx/grassglossary_lv.tbx index 57012e0257c..84894377fd8 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_lv.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_lv.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ml.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ml.tbx index 05884c5fa4a..a1ad8af8aac 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ml.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ml.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + node + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_pl.tbx b/locale/tbx/grassglossary_pl.tbx index 0ce475bc393..43318401098 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_pl.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_pl.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_pt.tbx b/locale/tbx/grassglossary_pt.tbx index efbd6348747..9e6ee01c8f3 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_pt.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_pt.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + node + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_pt_BR.tbx b/locale/tbx/grassglossary_pt_BR.tbx index de8be5cb8f4..5573778da42 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_pt_BR.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_pt_BR.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + map + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + linha + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ro.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ro.tbx index 7c6567813f3..606c2e5561d 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ro.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ro.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ru.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ru.tbx index 07495623557..a0d50a59bbc 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ru.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ru.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_si.tbx b/locale/tbx/grassglossary_si.tbx index 14362a8333f..afbe473bcd2 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_si.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_si.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + node + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_sl.tbx b/locale/tbx/grassglossary_sl.tbx index 6f495f63e8f..bbf97a31cf6 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_sl.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_sl.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + JavaScript Object Notation + + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_sv.tbx b/locale/tbx/grassglossary_sv.tbx index 0d2f3beb5cd..154c3092580 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_sv.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_sv.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ta.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ta.tbx index a6fd2d26208..3ac7aee3871 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ta.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ta.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + node + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + JavaScript Object Notation + + + + raster + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_th.tbx b/locale/tbx/grassglossary_th.tbx index b0b1df987c0..a6cc2ec13eb 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_th.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_th.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + map + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JavaScript Object Notation + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_tr.tbx b/locale/tbx/grassglossary_tr.tbx index 9485f1aac9b..cf7b29e2650 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_tr.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_tr.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + map + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_uk.tbx b/locale/tbx/grassglossary_uk.tbx index af2aa6f4618..bbfa70e6c61 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_uk.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_uk.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + map + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_vi.tbx b/locale/tbx/grassglossary_vi.tbx index 272169a7ad7..b06f585aa85 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_vi.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_vi.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JavaScript Object Notation + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_zh_Hans.tbx b/locale/tbx/grassglossary_zh_Hans.tbx index ebae2681003..1656e88e526 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_zh_Hans.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_zh_Hans.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/templates/ar.tbx b/locale/templates/ar.tbx new file mode 100644 index 00000000000..ea2e9d5f848 --- /dev/null +++ b/locale/templates/ar.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/bn.tbx b/locale/templates/bn.tbx new file mode 100644 index 00000000000..a46ec141fc8 --- /dev/null +++ b/locale/templates/bn.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/cs.tbx b/locale/templates/cs.tbx new file mode 100644 index 00000000000..da82f545ee3 --- /dev/null +++ b/locale/templates/cs.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/de.tbx b/locale/templates/de.tbx new file mode 100644 index 00000000000..ef7cc79e41e --- /dev/null +++ b/locale/templates/de.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/el.tbx b/locale/templates/el.tbx new file mode 100644 index 00000000000..658a4432376 --- /dev/null +++ b/locale/templates/el.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/es.tbx b/locale/templates/es.tbx new file mode 100644 index 00000000000..47b59f25526 --- /dev/null +++ b/locale/templates/es.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/fi.tbx b/locale/templates/fi.tbx new file mode 100644 index 00000000000..147c0b0f950 --- /dev/null +++ b/locale/templates/fi.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/fr.tbx b/locale/templates/fr.tbx new file mode 100644 index 00000000000..bddd962c5d7 --- /dev/null +++ b/locale/templates/fr.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/hi.tbx b/locale/templates/hi.tbx new file mode 100644 index 00000000000..2bbe9ef617f --- /dev/null +++ b/locale/templates/hi.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/hu.tbx b/locale/templates/hu.tbx new file mode 100644 index 00000000000..c9376ff1577 --- /dev/null +++ b/locale/templates/hu.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/id.tbx b/locale/templates/id.tbx new file mode 100644 index 00000000000..2d558fb7f20 --- /dev/null +++ b/locale/templates/id.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/it.tbx b/locale/templates/it.tbx new file mode 100644 index 00000000000..dda0e34ec29 --- /dev/null +++ b/locale/templates/it.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/ja.tbx b/locale/templates/ja.tbx new file mode 100644 index 00000000000..84a39fb14a7 --- /dev/null +++ b/locale/templates/ja.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/ko.tbx b/locale/templates/ko.tbx new file mode 100644 index 00000000000..a5fcf381634 --- /dev/null +++ b/locale/templates/ko.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/lv.tbx b/locale/templates/lv.tbx new file mode 100644 index 00000000000..9b51eca7a76 --- /dev/null +++ b/locale/templates/lv.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/ml.tbx b/locale/templates/ml.tbx new file mode 100644 index 00000000000..6fec4bf2030 --- /dev/null +++ b/locale/templates/ml.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/pl.tbx b/locale/templates/pl.tbx new file mode 100644 index 00000000000..e50b69f1364 --- /dev/null +++ b/locale/templates/pl.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/pt.tbx b/locale/templates/pt.tbx new file mode 100644 index 00000000000..7ed68f05592 --- /dev/null +++ b/locale/templates/pt.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/pt_BR.tbx b/locale/templates/pt_BR.tbx new file mode 100644 index 00000000000..fda73d71227 --- /dev/null +++ b/locale/templates/pt_BR.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/ro.tbx b/locale/templates/ro.tbx new file mode 100644 index 00000000000..e0c2651f7e3 --- /dev/null +++ b/locale/templates/ro.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/ru.tbx b/locale/templates/ru.tbx new file mode 100644 index 00000000000..48cf48579f3 --- /dev/null +++ b/locale/templates/ru.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/si.tbx b/locale/templates/si.tbx new file mode 100644 index 00000000000..95949af31c8 --- /dev/null +++ b/locale/templates/si.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/sl.tbx b/locale/templates/sl.tbx new file mode 100644 index 00000000000..2953c2a8c3b --- /dev/null +++ b/locale/templates/sl.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/sv.tbx b/locale/templates/sv.tbx new file mode 100644 index 00000000000..8303d2dee53 --- /dev/null +++ b/locale/templates/sv.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/ta.tbx b/locale/templates/ta.tbx new file mode 100644 index 00000000000..11a829800dc --- /dev/null +++ b/locale/templates/ta.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/th.tbx b/locale/templates/th.tbx new file mode 100644 index 00000000000..902da83fc4d --- /dev/null +++ b/locale/templates/th.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/tr.tbx b/locale/templates/tr.tbx new file mode 100644 index 00000000000..c614337224f --- /dev/null +++ b/locale/templates/tr.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/uk.tbx b/locale/templates/uk.tbx new file mode 100644 index 00000000000..67121d7a2b4 --- /dev/null +++ b/locale/templates/uk.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/vi.tbx b/locale/templates/vi.tbx new file mode 100644 index 00000000000..5cf4aef7a19 --- /dev/null +++ b/locale/templates/vi.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/zh_Hans.tbx b/locale/templates/zh_Hans.tbx new file mode 100644 index 00000000000..0af276be337 --- /dev/null +++ b/locale/templates/zh_Hans.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +