diff --git a/locale/po/grasslibs_hi.po b/locale/po/grasslibs_hi.po index c06c519a50c..38b62bfc114 100644 --- a/locale/po/grasslibs_hi.po +++ b/locale/po/grasslibs_hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-31 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-05 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-06 14:23+0000\n" "Last-Translator: Abhimanyu \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "" #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:744 msgid "Coordinates" -msgstr "कोआर्डिनेट" +msgstr "निर्देशांक (Coordinates)" #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:753 msgid "Name of color table" diff --git a/locale/po/grassmods_fr.po b/locale/po/grassmods_fr.po index b6a57aef9a3..b9212519309 100644 --- a/locale/po/grassmods_fr.po +++ b/locale/po/grassmods_fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grassmods_fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-31 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-04 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-07 01:25+0000\n" "Last-Translator: Edouard Choiniere \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Lister toutes les colonnes d'une table." #: ../db/db.columns/main.c:257 ../general/g.mapsets/main.c:166 #, fuzzy msgid "Separator is part of the format." -msgstr "Entrer une règle dans un des formats suivants :" +msgstr "Le séparateur fait partie du format." #: ../db/db.connect/main.c:50 ../db/db.drivers/main.c:69 #: ../db/db.login/main.c:40 @@ -1054,12 +1054,15 @@ msgid "Unable to move '%s' to '%s'." msgstr "" #: ../db/drivers/mysql/create_table.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create table:\n" "%s\n" "%s" -msgstr "Impossible de créer la table : %s" +msgstr "" +"Impossible de créer la table :\n" +"%s\n" +"%s" #: ../db/drivers/mysql/cursor.c:42 ../db/drivers/postgres/cursor.c:40 msgid "Unable allocate cursor." @@ -1161,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: ../db/drivers/mysql/parse.c:61 msgid "Wrong port number in MySQL database definition: " -msgstr "Erreur de définition du numéro de port de la base de données MySQL:" +msgstr "Erreur de définition du numéro de port de la base de données MySQL : " #: ../db/drivers/mysql/parse.c:72 ../db/drivers/postgres/parse.c:60 msgid "'user' in database definition is not supported, use db.login" @@ -4065,7 +4068,7 @@ msgstr "" #: ../display/d.rast.arrow/main.c:142 msgid "Draw arrow every Nth grid cell" -msgstr "Tracer une flèche sur chaque chaque énième cellule de la grille" +msgstr "Tracer une flèche sur chaque énième cellule de la grille" #: ../display/d.rast.arrow/main.c:150 msgid "Raster map containing values used for arrow length" @@ -5114,7 +5117,7 @@ msgstr "Taille maximum de la région (hauteur et largeur moyenne) quand la couch #: ../display/d.vect/main.c:312 msgid "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is given)" -msgstr "Couleurs aléatoires en fonction du code de catégorie (ou du code de la couche si 'layer=-1' " +msgstr "Couleurs aléatoires en fonction du code de catégorie (ou du code de la couche si 'layer=-1' est indiqué)" #: ../display/d.vect/main.c:319 msgid "Use values from 'cats' option as feature id" @@ -5709,7 +5712,7 @@ msgstr "" #: ../general/g.findfile/element.c:7 msgid "List of available elements:" -msgstr "Liste des éléments disponibles : " +msgstr "Liste des éléments disponibles :" #: ../general/g.findfile/main.c:64 msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell." @@ -7917,13 +7920,8 @@ msgid "Input range" msgstr "Cartes d'entrée" #: ../imagery/i.atcorr/main.cpp:507 -#, fuzzy msgid "Name of input elevation raster map (in m)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n" -"Nom de la couche raster cible\n" -"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n" -"Nom de la couche raster de sortie" +msgstr "Nom de la carte raster d’altitude en entrée (en m)" #: ../imagery/i.atcorr/main.cpp:513 #, fuzzy @@ -8520,7 +8518,7 @@ msgstr "moyennes" #: ../imagery/i.cluster/print1.c:17 #, c-format msgid " stddev " -msgstr "écart-type" +msgstr " écart-type " #: ../imagery/i.cluster/print2.c:17 #, c-format @@ -8535,7 +8533,7 @@ msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/print2.c:23 #, c-format msgid " means " -msgstr "moyennes" +msgstr " moyennes " #: ../imagery/i.cluster/print2.c:28 #, c-format @@ -9053,7 +9051,7 @@ msgstr "" #: ../imagery/i.fft/main.c:147 msgid "Starting FFT..." -msgstr "Lancement de la FFT ... " +msgstr "Lancement de la FFT..." #: ../imagery/i.fft/main.c:168 ../imagery/i.ifft/main.c:192 msgid "Rotating data..." @@ -10475,9 +10473,9 @@ msgid "Please select a target for group [%s] first" msgstr "" #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target project (location) [%s] not found\n" -msgstr "Carte raster <%s> non trouvée" +msgstr "Projet (secteur) cible [%s] introuvable\n" #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:151 #, c-format @@ -11557,7 +11555,7 @@ msgstr "" #: ../imagery/i.segment/main.c:70 #, c-format msgid "Number of segments created: %d" -msgstr "Nombre de segments créés : %d" +msgstr "Nombre de segments créés : %d" #: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:92 #, c-format @@ -13629,7 +13627,7 @@ msgstr "fusion" #: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:4 msgid "sharpen" -msgstr "améliorer " +msgstr "améliorer" #: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:5 msgid "Brovey" @@ -14219,6 +14217,7 @@ msgstr "" #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:4 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:4 +#, fuzzy msgid "OGC web services" msgstr "web service OGC" @@ -14267,7 +14266,7 @@ msgstr "Requête" #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:14 msgid "EPSG code of requested source projection" -msgstr "Code EPSG de projection de la source demandée" +msgstr "Code EPSG de projection de la source demandée" #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:16 msgid "Driver used for communication with the server" @@ -15524,7 +15523,7 @@ msgstr "Échelle logarithmique" #: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:23 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:186 ../vector/v.colors/main.c:154 msgid "Logarithmic-absolute scaling" -msgstr "Échelle logarithmique absolue" +msgstr "Échelle logarithmique absolue" #: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:25 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:191 @@ -17873,7 +17872,7 @@ msgstr "mètres" #: ../ps/ps.map/do_scalebar.c:192 msgid "kilometers" -msgstr "kilomètre" +msgstr "kilomètres" #: ../ps/ps.map/do_scalebar.c:194 msgid "feet" @@ -19668,7 +19667,7 @@ msgstr "" #: ../raster/r.cross/cross.c:64 #, c-format msgid "%s: STEP 1 ... " -msgstr "%s : ÉTAPE 1 ..." +msgstr "%s : ÉTAPE 1 ... " #: ../raster/r.cross/main.c:67 msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers." @@ -19705,7 +19704,7 @@ msgstr "%d catégories" #: ../raster/r.cross/renumber.c:31 #, c-format msgid "%s: STEP 3 ... " -msgstr "%s : ÉTAPE 3 ..." +msgstr "%s : ÉTAPE 3 ... " #: ../raster/r.describe/describe.c:94 #, c-format @@ -22577,9 +22576,9 @@ msgid " points found in input file(s)" msgstr "%lu points trouvés dans le fichier d'entrée" #: ../raster/r.in.pdal/main.cpp:938 ../raster/r.in.pdal/main.cpp:945 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Raster map <%s> created. " -msgstr "Carte raster <%s> créée." +msgstr "Carte raster <%s> créée. " #: ../raster/r.in.pdal/projection.c:124 ../vector/v.in.pdal/projection.c:124 msgid "Overriding projection check" @@ -22834,7 +22833,7 @@ msgstr "Afficher l'historique du raster à la place des informations générales #: ../raster/r.info/main.c:127 msgid "The output format for flags -g, -r, -s, and -e currently defaults to 'shell', but this will change to 'plain' in a future release. To avoid unexpected behaviour, specify the format explicitly." -msgstr "Le format de sortie des des options -g, -r, -s et -e est actuellement par défaut « shell », mais il sera remplacé par « plain » (texte brut) dans une prochaine version. Pour éviter tout comportement inattendu, spécifiez explicitement le format." +msgstr "Le format de sortie des options -g, -r, -s et -e est actuellement par défaut « shell », mais il sera remplacé par « plain » (texte brut) dans une prochaine version. Pour éviter tout comportement inattendu, spécifiez explicitement le format." #: ../raster/r.info/main.c:403 ../raster/r.info/main.c:1024 #: ../raster3d/r3.info/main.c:193 ../raster3d/r3.info/main.c:200 @@ -24756,7 +24755,7 @@ msgstr "Information de plage pour <%s> non disponible (lancez r.support)" #: ../raster/r.out.vrml/main.c:129 #, c-format msgid "Opening %s for writing... " -msgstr "Ouverture de %s en écriture ..." +msgstr "Ouverture de %s en écriture... " #: ../raster/r.out.vrml/put_grid.c:34 msgid "Writing vertices..." @@ -25213,7 +25212,7 @@ msgstr "Utilisation de la résolution : %g [%s]" #: ../raster/r.profile/main.c:232 msgid "Output columns:" -msgstr "Colonnes en sortie : " +msgstr "Colonnes en sortie :" #: ../raster/r.profile/main.c:235 #, c-format @@ -25405,7 +25404,7 @@ msgstr "Carte en entrée <%s@%s> dans le Secteur <%s> :" #: ../raster/r.proj/main.c:645 msgid "Input:" -msgstr "Entrée : " +msgstr "Entrée :" #: ../raster/r.proj/main.c:646 ../raster/r.proj/main.c:657 #, c-format @@ -26847,7 +26846,7 @@ msgstr "Retour à la région originale..." #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:484 ../raster/r.resample/main.c:112 msgid "Percent complete: " -msgstr "Pourcentage complet :" +msgstr "Pourcentage complet : " #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:492 #, c-format @@ -28788,7 +28787,7 @@ msgstr "Au moins une carte raster en sortie doit être spécifiée" #: ../raster/r.stream.extract/main.c:312 #, c-format msgid "%.2f%% of data are kept in memory" -msgstr "%.2f% % de données sont gardées en mémoire" +msgstr "%.2f %% de données sont gardées en mémoire" #: ../raster/r.stream.extract/main.c:316 #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:252 @@ -29292,7 +29291,7 @@ msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la minute : %d" #: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:980 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:939 #, c-format msgid "S_decode ==> Please fix the second: %d" -msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la seconde = %d " +msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la seconde = %d" #: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:982 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:941 #, c-format @@ -29307,12 +29306,12 @@ msgstr "S_decode ==> Merci de fixer l'intervalle : %d" #: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:988 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:947 #, c-format msgid "S_decode ==> Please fix the latitude: %f" -msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la latitude : %f" +msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la latitude : %f" #: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:991 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:950 #, c-format msgid "S_decode ==> Please fix the longitude: %f" -msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la longitude : %f " +msgstr "S_decode ==> Merci de fixer la longitude : %f" #: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:994 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:953 #, c-format @@ -29654,7 +29653,7 @@ msgstr "[%s] est la reclassification d'une autre couche. Sortie." #: ../raster/r.support/main.c:328 #, c-format msgid "Writing new null file for [%s]... " -msgstr "Écriture du nouveau fichier null de [%s]..." +msgstr "Écriture du nouveau fichier null de [%s]... " #: ../raster/r.support/main.c:348 #, c-format @@ -29701,7 +29700,7 @@ msgstr "Sortie en 'unité de carte au carré'" #: ../raster/r.surf.area/main.c:151 msgid "Null value area ignored in calculation:" -msgstr "Surfaces de valeur nulle ignorées dans les calculs : " +msgstr "Surfaces de valeur nulle ignorées dans les calculs :" #: ../raster/r.surf.area/main.c:153 msgid "Plan area used in calculation:" @@ -30305,6 +30304,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:297 +#, fuzzy msgid "Writing areas..." msgstr "Écriture des lignes..." @@ -30818,13 +30818,8 @@ msgid "LOS" msgstr "" #: ../raster/r.viewshed/main.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map." msgstr "" -"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n" -"Nom de la couche raster cible\n" -"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n" -"Nom de la couche raster de sortie" #: ../raster/r.viewshed/main.cpp:109 msgid "Default format: NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)." @@ -31025,9 +31020,8 @@ msgid "Running the program in-memory mode requires memory beyond the capability msgstr "" #: ../raster/r.viewshed/viewshed.cpp:188 ../raster/r.viewshed/viewshed.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Start sweeping." -msgstr "Lancement de la FFT ... " +msgstr "" #: ../raster/r.viewshed/viewshed.cpp:227 ../raster/r.viewshed/viewshed.cpp:471 #, fuzzy @@ -31700,7 +31694,7 @@ msgid "" "Your choice: " msgstr "" "\n" -"Votre choix :" +"Votre choix : " #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:72 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:77 @@ -31893,7 +31887,7 @@ msgstr "5)kilomètres carrés, 6)cellules de couche raster, 7)unités de débit" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:149 #, c-format msgid "Choose 1-7 or 0 to exit this program: " -msgstr "Choisir une unité entre 1 et 7 ou 0 pour sortir de ce programme :" +msgstr "Choisir une unité entre 1 et 7 ou 0 pour sortir de ce programme : " #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:159 msgid "" @@ -31906,7 +31900,7 @@ msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:161 #, c-format msgid "be for it to be an exterior drainage basin: " -msgstr "pour être un bassin de drainage exogène :" +msgstr "pour être un bassin de drainage exogène : " #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:227 #, c-format @@ -32186,7 +32180,7 @@ msgstr "Coordonnées pour la requête" #: ../raster/r.what/main.c:128 msgid "Name of vector points map for query" -msgstr "Nom de la carte vecteur points à interroger " +msgstr "Nom de la carte vecteur points à interroger" #: ../raster/r.what/main.c:152 msgid "Size of point cache" @@ -32210,7 +32204,7 @@ msgstr "Activer le retour d'information du cache" #: ../raster/r.what/main.c:215 msgid "Flag 'v' required option 'points'" -msgstr "L'option 'v' nécessite l'option 'points' " +msgstr "L'option 'v' nécessite l'option 'points'" #: ../raster/r.what/main.c:229 #, c-format @@ -32416,7 +32410,7 @@ msgstr "Calcule le gradient d'une carte raster 3D et sort les composantes du gra #: ../raster3d/r3.gradient/main.c:57 msgid "Name for output 3D raster map(s)" -msgstr "Nom des cartes rasters 3D en sortie" +msgstr "Nom des cartes rasters 3D en sortie" #: ../raster3d/r3.gradient/main.c:64 msgid "Size of blocks" @@ -32916,7 +32910,7 @@ msgstr "Créer explicitement un fichier 3D de valeurs NULL." #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:78 msgid "3D raster map to be converted to ASCII" -msgstr "Carte raster 3D à convertir en ASCII" +msgstr "Carte raster 3D à convertir en ASCII" #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:82 msgid "Name for ASCII output file" @@ -33161,7 +33155,7 @@ msgstr "write_vtk_unstructured_grid_cells: Écriture des cellules" #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:349 #, c-format msgid "write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-ascii file" -msgstr "write_vtk_data : Écriture des données de cellule %s avec %i lignes %i colonnes %i profondeur vers un fichier vtk-ascii" +msgstr "write_vtk_data : Écriture des données de cellule %s avec %i lignes %i colonnes %i profondeur vers un fichier vtk-ascii" #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:453 msgid "Wrong 3D raster map values! Values should in between 0 and 255!" @@ -47990,7 +47984,7 @@ msgstr "Île[%d]: %d\n" #: ../vector/v.what/what.c:1101 #, c-format msgid "Island: %d In area: %d\n" -msgstr "Île: %d Dans entité surfacique: %d\n" +msgstr "Île : %d Dans entité surfacique : %d\n" #: ../vector/v.what/what.c:1144 #, c-format diff --git a/locale/po/grassmods_hi.po b/locale/po/grassmods_hi.po index e669248bd04..7df571350c3 100644 --- a/locale/po/grassmods_hi.po +++ b/locale/po/grassmods_hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-31 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-05 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-06 14:23+0000\n" "Last-Translator: Abhimanyu \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "" #: ../general/g.mapset/main.c:96 ../general/g.proj/main.c:218 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:20 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "बनाएं" #: ../general/g.mapset/main.c:101 msgid "List available mapsets and exit" @@ -15527,7 +15527,7 @@ msgstr "" #: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:12 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:198 msgid "Data type" -msgstr "" +msgstr "डेटा टाइप" #: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:13 msgid "Supported only for GTiff" @@ -17351,7 +17351,7 @@ msgstr "" #: ../misc/m.nviz.image/args.c:824 ../misc/m.nviz.image/args.c:836 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:847 msgid "Cutting planes" -msgstr "" +msgstr "कटिंग प्लेन्स (Cutting planes)" #: ../misc/m.nviz.image/args.c:814 msgid "Cutting plane x,y,z coordinates" @@ -28312,7 +28312,7 @@ msgstr "" #: ../raster/r.stats/main.c:191 ../raster/r.stats/main.c:198 msgid "Coordinates" -msgstr "कोआर्डिनेट" +msgstr "निर्देशांक (Coordinates)" #: ../raster/r.stats/main.c:195 msgid "Print x and y (column and row)" diff --git a/locale/po/grasswxpy_fr.po b/locale/po/grasswxpy_fr.po index 8aab0380ea6..539d5d523fe 100644 --- a/locale/po/grasswxpy_fr.po +++ b/locale/po/grasswxpy_fr.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Eve (alias 'phyto') , 2006. # Vincent Bain , 2007, 2012. # Sylvain Maillard , 2011-2015, 2017. -# Edouard Choiniere , 2025. +# Edouard Choiniere , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-31 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-26 20:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-07 01:25+0000\n" "Last-Translator: Edouard Choiniere \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -488,8 +488,9 @@ msgid "" "Please install it first and make sure\n" "it's in the PATH variable." msgstr "" -"Le programme 'ffmpeg' n'a pas été trouvé.Merci de l'installer et de vérifier\n" -"qu'il ets dans le PATH." +"Le programme 'ffmpeg' n'a pas été trouvé.\n" +"Veuillez d'abord l'installer et vous assurer qu'il\n" +"est dans la variable PATH." #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1276 msgid "AVI file:" @@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr "mètres" #: ../gui/wxpython/core/units.py:36 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:110 msgid "kilometers" -msgstr "kilomètre" +msgstr "kilomètres" #: ../gui/wxpython/core/units.py:37 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112 msgid "miles" diff --git a/locale/po/grasswxpy_hi.po b/locale/po/grasswxpy_hi.po index a1fb77e91ef..992845b4cfa 100644 --- a/locale/po/grasswxpy_hi.po +++ b/locale/po/grasswxpy_hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-31 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-05 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-06 14:23+0000\n" "Last-Translator: Abhimanyu \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:828 msgid "Decorations" -msgstr "" +msgstr "डेकोरेशन्स" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:957 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:771 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:395 @@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "अतिरिक्त विकल्प:" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1290 msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version." -msgstr "वीडियो की गुणवत्ता से संतुष्ट न होने पर '-sameq' या '-qscale 1' जोड़ने पर विचार करें। विकल्प ffmpeg संस्करण पर निर्भर करते हैं।" +msgstr "यदि वीडियो की गुणवत्ता से संतुष्ट नहीं हैं, तो '-sameq' या '-qscale 1' जोड़ने पर विचार करें। विकल्प ffmpeg संस्करण पर निर्भर करते हैं।" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1322 #, python-format msgid "Current frame rate: %.2f fps" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान फ्रेम दर: %.2f fps" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1449 #, python-format @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1453 msgid "Decoration image file is missing." -msgstr "" +msgstr "डेकोरेशन इमेज फ़ाइल गायब है।" #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1461 #, python-format @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/core/settings.py:505 msgid "Data point" -msgstr "" +msgstr "डेटा पॉइंट" #: ../gui/wxpython/core/settings.py:582 msgid "animation" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:457 msgid "Custom toolboxes" -msgstr "" +msgstr "कस्टम टूलबॉक्स" #: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485 #, python-format @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr " पंक्ति %d:" #: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:55 msgid "Data catalog" -msgstr "" +msgstr "डेटा कैटलॉग" #: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:217 msgid "Choose GRASS project:" @@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:353 msgid "Create raster map from x,y,z data [r.in.xyz]" -msgstr "" +msgstr "x,y,z डेटा से रास्टर मैप बनाएं [r.in.xyz]" #: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:359 msgid "Create vector map from x,y,z data [v.in.ascii]" -msgstr "" +msgstr "x,y,z डेटा से वेक्टर मैप बनाएं [v.in.ascii]" #: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:365 msgid "Link external data" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:31 msgid "Data Catalog" -msgstr "" +msgstr "डेटा कैटलॉग" #: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:42 msgid "Close GRASS Data Catalog" @@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr "GRASS डेटा कैटलॉग बंद करें" #: ../gui/wxpython/datacatalog/g.gui.datacatalog.py:50 msgid "Data Catalog - GRASS" -msgstr "" +msgstr "डेटा कैटलॉग - GRASS" #: ../gui/wxpython/datacatalog/infomanager.py:36 #: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34 msgid "Create new project" -msgstr "" +msgstr "नया प्रोजेक्ट बनाएं" #: ../gui/wxpython/datacatalog/infomanager.py:37 msgid "Learn more" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:26 msgid "Create new mapset in current project" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान प्रोजेक्ट में नया मैपसेट बनाएं" #: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:30 msgid "Add an existing project" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1343 #, python-brace-format msgid "Copying <{name}>..." -msgstr "{name} की प्रतिलिपि बनाई जा रही है…" +msgstr "<{name}> को कॉपी किया जा रहा है..।" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1345 #, python-brace-format @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1359 msgid "Copying completed" -msgstr "कॉपी पूरी हो गई" +msgstr "कॉपी करना पूर्ण हुआ" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1365 msgid "Moving completed" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1551 msgid "Delete map" -msgstr "" +msgstr "मैप हटाएं" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1552 #, python-brace-format @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "&कांपी करें" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:2095 msgid "Copy &name" -msgstr "कॉपी करें और नाम दें" +msgstr "&name कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:2099 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:2142 @@ -2011,11 +2011,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1464 msgid "Delete selected record(s)" -msgstr "" +msgstr "चयनित रिकॉर्ड(ओं) को हटाएं" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1465 msgid "Delete all records" -msgstr "" +msgstr "सभी रिकॉर्ड हटाएं" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1471 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:838 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:896 @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1480 msgid "Delete selected features" -msgstr "" +msgstr "चयनित विशेषताओं को हटाएं" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1488 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2671 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:925 @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1762 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1812 msgid "Delete records" -msgstr "" +msgstr "रिकॉर्ड्स हटाएं" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1808 #, python-format @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2353 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:105 msgid "Database connection" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस कनेक्शन" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2370 #, python-format @@ -2216,17 +2216,17 @@ msgstr "कॉलम का नाम" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2993 msgid "Data length" -msgstr "" +msgstr "डेटा की लंबाई" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2993 ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1351 #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1407 msgid "Data type" -msgstr "" +msgstr "डेटा टाइप" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3051 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3203 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3471 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1483 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3051 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3192 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3460 @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3958 msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)" -msgstr "सांख्यिकी को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (Ctrl+C)" +msgstr "आंकड़े क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (Ctrl+C)" #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:4019 msgid "Statistics is not support for DBF tables." @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:85 msgid "Create table?" -msgstr "" +msgstr "टेबल बनाएं?" #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:107 msgid "Close dialog on submit" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:128 msgid "Define attributes" -msgstr "" +msgstr "एट्रिब्यूट्स परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 msgid "Display attributes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:112 #, python-format msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab." -msgstr "" +msgstr "वेक्टर मैप <%s> के लिए डेटाबेस कनेक्शन DB फ़ाइल में परिभाषित नहीं है। आप 'लेयर्स प्रबंधित करें' (Manage layers) टैब में नया कनेक्शन परिभाषित कर सकते हैं।" #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:121 msgid "Please wait, loading attribute data..." @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "दिखाने के लिए कॉलम (खंड चुने #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:478 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:632 msgid "Constraint for query (WHERE clause)" -msgstr "क्वेरी के लिए बाधा (WHERE क्लॉज)" +msgstr "क्वेरी के लिए प्रतिबंध (WHERE क्लॉज)" #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:502 msgid "Verify" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:793 msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions." -msgstr "" +msgstr "Dbf ड्राइवर SQL फ़ंक्शन्स के उपयोग का समर्थन नहीं करता है।" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:147 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:188 @@ -2660,12 +2660,12 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:565 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:586 msgid "Create group if none exists" -msgstr "" +msgstr "यदि कोई ग्रुप मौजूद नहीं है तो ग्रुप बनाएं" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:573 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:594 msgid "Create/edit group..." -msgstr "" +msgstr "ग्रुप बनाएं/संपादित करें..।" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:576 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:597 @@ -2874,6 +2874,8 @@ msgid "" "Could not calculate RMS Error.\n" "Possible error with m.transform." msgstr "" +"RMS त्रुटि की गणना नहीं की जा सकी।\n" +"m.transform के साथ संभावित त्रुटि।" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 #: ../gui/wxpython/photo2image/ip2i_manager.py:1393 @@ -2881,6 +2883,8 @@ msgid "" "Could not calculate new extends.\n" "Possible error with m.transform." msgstr "" +"नया विस्तार (extends) की गणना नहीं की जा सकी।\n" +"m.transform के साथ संभावित त्रुटि।" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2264 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2205 @@ -2952,7 +2956,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2595 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2544 msgid "Create vector map group" -msgstr "" +msgstr "वेक्टर मैप ग्रुप बनाएं" #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2663 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2622 @@ -3326,7 +3330,7 @@ msgstr "सूची में नया GCP जोड़ें" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_toolbars.py:41 #: ../gui/wxpython/photo2image/ip2i_toolbars.py:41 msgid "Delete selected GCP" -msgstr "" +msgstr "चयनित GCP हटाएं" #: ../gui/wxpython/gcp/toolbars.py:42 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_toolbars.py:42 @@ -3434,7 +3438,7 @@ msgstr "टिप्पणी:" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:60 msgid "Data properties" -msgstr "" +msgstr "डेटा गुण (Data properties)" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:103 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:269 @@ -3504,7 +3508,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435 #, python-format msgid "Data: %s" -msgstr "" +msgstr "डेटा: %s" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:444 msgid "Command:" @@ -3534,7 +3538,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:531 msgid "Condition" -msgstr "स्थिति" +msgstr "शर्त" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:539 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:668 @@ -3557,11 +3561,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:582 msgid "Define map series as condition for the loop" -msgstr "" +msgstr "लूप के लिए शर्त के रूप में मैप सीरीज़ परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:624 msgid "Define series of maps" -msgstr "" +msgstr "मैप्स की सीरीज़ परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:647 msgid "If-else properties" @@ -3592,12 +3596,12 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1075 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:300 msgid "Delete selected" -msgstr "" +msgstr "चयनित हटाएं" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:304 msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "सभी हटाएं" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:983 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2298 @@ -3617,7 +3621,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1204 msgid "Delete intermediate data when finish" -msgstr "" +msgstr "समाप्त होने पर इंटरमीडिएट डेटा हटाएं" #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1212 #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1598 @@ -3715,7 +3719,7 @@ msgstr "<परिभाषित नहीं है>" #: ../gui/wxpython/gmodeler/model_items.py:865 msgid "Condition: " -msgstr "स्थिति: " +msgstr "शर्त: " #: ../gui/wxpython/gmodeler/model_items.py:866 msgid "Condition: not defined" @@ -3786,12 +3790,12 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:797 #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:938 msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान मॉडल खाली नहीं है। क्या आप वर्तमान सेटिंग्स को मॉडल फ़ाइल में सहेजना चाहते हैं?" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:801 #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:942 msgid "Create new model?" -msgstr "" +msgstr "नया मॉडल बनाएं?" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:830 msgid "Choose model file" @@ -3857,7 +3861,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1255 msgid "Delete intermediate data?" -msgstr "" +msgstr "इंटरमीडिएट डेटा हटाएं?" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1267 msgid "Model is empty. Nothing to validate." @@ -3902,7 +3906,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1351 #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1413 msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट मान" #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1351 #: ../gui/wxpython/gmodeler/panels.py:1419 @@ -4133,7 +4137,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:629 ../gui/wxpython/main_window/frame.py:648 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:113 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा" #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:296 msgid "Raster:" @@ -4203,7 +4207,7 @@ msgstr "लेखक (Authors):" #: ../gui/wxpython/gmodeler/toolbars.py:47 msgid "Create new model" -msgstr "" +msgstr "नया मॉडल बनाएं" #: ../gui/wxpython/gmodeler/toolbars.py:51 msgid "Load model from file" @@ -4304,11 +4308,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:294 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:448 msgid "Create new vector map" -msgstr "" +msgstr "नया वेक्टर मैप बनाएं" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320 msgid "Create attribute table" -msgstr "" +msgstr "एट्रिब्यूट टेबल बनाएं" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:340 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1242 @@ -4359,7 +4363,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:690 msgid "Create or edit imagery groups" -msgstr "" +msgstr "इमेजरी ग्रुप्स (imagery groups) बनाएं या संपादित करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:725 msgid "Apply changes to selected group and close dialog" @@ -4455,7 +4459,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1325 #, python-format msgid "Creating of new group <%s> failed." -msgstr "" +msgstr "नया ग्रुप <%s> बनाना विफल रहा।" #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327 #, python-format @@ -4602,12 +4606,12 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:614 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:177 msgid "Copy" -msgstr "कॉपी" +msgstr "कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:616 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:178 msgid "Copy the current command string to the clipboard" -msgstr "वर्तमान कमांड स्ट्रिंग को क्लिपबोर्ड में कॉपी करें" +msgstr "वर्तमान कमांड स्ट्रिंग को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:625 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)" @@ -4808,7 +4812,7 @@ msgstr "लेखक" #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:86 msgid "Contributors" -msgstr "योगदानकर्ताओं" +msgstr "योगदानकर्ता" #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:87 msgid "Extra contributors" @@ -4871,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:439 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "देश" #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:439 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:443 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:517 @@ -5098,7 +5102,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1875 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1920 msgid "Creation options:" -msgstr "" +msgstr "निर्माण विकल्प:" #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1790 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1836 @@ -5316,7 +5320,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:459 msgid "Data Catalog settings" -msgstr "" +msgstr "डेटा कैटलॉग सेटिंग्स" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 msgid "At startup load maps from current mapset only (in the Data tab)" @@ -5401,11 +5405,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:888 msgid "Default font for GRASS displays:" -msgstr "" +msgstr "GRASS डिस्प्ले के लिए डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट:" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:906 msgid "Default display settings" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट डिस्प्ले सेटिंग्स" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917 msgid "Display driver:" @@ -5485,7 +5489,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1358 msgid "Default raster settings" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट रास्टर सेटिंग्स" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1371 msgid "Make null cells opaque" @@ -5493,11 +5497,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1384 msgid "Default color table" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग टेबल" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422 msgid "Default vector settings" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट वेक्टर सेटिंग्स" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1429 msgid "Display:" @@ -5534,7 +5538,7 @@ msgstr "मानचित्र प्रदर्शन में चयनि #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1676 msgid "Data browser" -msgstr "" +msgstr "डेटा ब्राउज़र" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1683 msgid "Left mouse double click:" @@ -5550,7 +5554,7 @@ msgstr "तालिका से डेटा रिकॉर्ड हटा #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1749 msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "टेबल बनाएं" #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1783 msgid "Projection" @@ -5660,7 +5664,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:308 msgid "Couldn't read file <{}>." -msgstr "नई सीमाओं की गणना नहीं कर सका। m.transform में संभव त्रुटि।" +msgstr "फ़ाइल <{}> नहीं पढ़ी जा सकी।" #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:327 msgid "Permission denied <{}>. Please change file permission for writing.{}" @@ -5668,7 +5672,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:338 msgid "Couldn't write file <{}>.{}" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल <{}> नहीं लिखी जा सकी।{}" #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:362 #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:372 @@ -5726,7 +5730,7 @@ msgstr "ओवरराइट सक्रिय करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:664 msgid "Deactivate overwrite" -msgstr "" +msgstr "ओवरराइट निष्क्रिय करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:883 msgid "Simple Python Editor" @@ -5763,7 +5767,7 @@ msgstr "'%s' कॉलम से कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:133 msgid "Copy selected lines" -msgstr "चयनित पंक्तियों को कॉपी करें" +msgstr "चयनित लाइनें कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:138 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:142 #, python-format @@ -5796,11 +5800,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:157 msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)" -msgstr "मानचित्र नामों को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (ऊपर से नीचे)" +msgstr "मैप के नाम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (ऊपर से नीचे)" #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:158 msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)" -msgstr "मानचित्र नामों को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (नीचे से ऊपर)" +msgstr "मैप के नाम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (नीचे से ऊपर)" #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:307 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1282 @@ -5954,7 +5958,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82 msgid "Create histogram with d.histogram" -msgstr "" +msgstr "d.histogram के साथ हिस्टोग्राम बनाएं" #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385 @@ -5985,7 +5989,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:134 msgid "Create a new map" -msgstr "" +msgstr "एक नया मैप बनाएं" #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:267 #, python-format @@ -6066,7 +6070,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1414 msgid "Delete currently selected settings" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान में चयनित सेटिंग्स हटाएं" #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1433 msgid "Load:" @@ -6743,7 +6747,7 @@ msgstr "&नया" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:203 msgid "Create a new Mapset in selected Location" -msgstr "" +msgstr "चयनित लोकेशन में एक नया मैपसेट (Mapset) बनाएं" #. GTC New location #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:208 @@ -6752,7 +6756,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:212 msgid "Create a new location using location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started." -msgstr "" +msgstr "लोकेशन विजार्ड का उपयोग करके एक नई लोकेशन बनाएं। लोकेशन सफलतापूर्वक बनने के बाद, GRASS सेशन शुरू हो जाता है।" #. GTC Rename location #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:221 @@ -6767,12 +6771,12 @@ msgstr "" #. GTC Delete location #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:228 msgid "De&lete" -msgstr "" +msgstr "GTC लोकेशन हटाएं" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:230 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:842 msgid "Delete selected location" -msgstr "" +msgstr "चयनित स्थान हटाएं" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:237 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:701 @@ -6783,7 +6787,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:244 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:812 msgid "Delete selected mapset" -msgstr "" +msgstr "चयनित मानचित्र-सेट (mapset) हटाएं" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:299 #, python-format @@ -6837,7 +6841,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:1034 #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:134 msgid "Create new mapset" -msgstr "" +msgstr "नया मैपसेट बनाएं" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:670 #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:653 @@ -6850,7 +6854,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:676 #, python-format msgid "Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region was set from this imported map." -msgstr "" +msgstr "डेटा फ़ाइल <%(name)s> सफलतापूर्वक इंपोर्ट की गई। इस इंपोर्ट किए गए मैप से लोकेशन का डिफ़ॉल्ट क्षेत्र (region) सेट किया गया था।" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:692 msgid "" @@ -6867,6 +6871,9 @@ msgid "" "\n" "Enter new name:" msgstr "" +"वर्तमान नाम: %s\n" +"\n" +"नया नाम दर्ज करें:" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:716 #, python-format @@ -7036,12 +7043,16 @@ msgid "" "Could not calculate RMS Error.\n" "Possible error with i.ortho.transform." msgstr "" +"RMS त्रुटि की गणना नहीं की जा सकी।\n" +"i.ortho.transform के साथ संभावित त्रुटि।" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2075 msgid "" "Could not calculate new extends.\n" "Possible error with i.ortho.transform." msgstr "" +"नया विस्तार (extends) की गणना नहीं की जा सकी।\n" +"i.ortho.transform के साथ संभावित त्रुटि।" #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2322 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2343 @@ -7296,7 +7307,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:142 msgid "Computing of scatter plots failed." -msgstr "स्कैटर प्लॉट की गणना विफल रही।" +msgstr "स्कैटर प्लॉट्स की गणना विफल रही।" #: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:277 msgid "Patching category raster conditions file failed." @@ -7369,7 +7380,7 @@ msgstr "बहुभुज सीमा स्कैटर प्लॉट म #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:227 msgid "Create selection polygon" -msgstr "" +msgstr "चयन पॉलीगॉन (selection polygon) बनाएं" #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:228 msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary" @@ -7440,7 +7451,7 @@ msgstr "मैप डिस्प्ले {} बंद करें" #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:639 ../gui/wxpython/main_window/frame.py:693 msgid "Console" -msgstr "सांत्वना देना" +msgstr "कंसोल" #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:794 ../gui/wxpython/main_window/frame.py:922 msgid "Map Swipe Tool" @@ -7642,7 +7653,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2342 ../gui/wxpython/main_window/frame.py:2451 msgid "Constrain map to region geometry?" -msgstr "मानचित्र को क्षेत्र ज्यामिति तक सीमित करें?" +msgstr "मैप को क्षेत्र की ज्यामिति (geometry) तक सीमित रखें?" #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:54 msgid "Import data from WMS server" @@ -7754,7 +7765,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:653 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:784 msgid "Create pack" -msgstr "" +msgstr "पैक बनाएं" #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:800 msgid "Make a copy in the current mapset" @@ -7903,7 +7914,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:74 msgid "Delete all text from the shell" -msgstr "" +msgstr "शेल (shell) से सारा टेक्स्ट हटाएं" #: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:78 msgid "Simple &editor" @@ -7947,7 +7958,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:46 msgid "Create new workspace (Ctrl+N)" -msgstr "" +msgstr "नया वर्कस्पेस बनाएं (Ctrl+N)" #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49 msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)" @@ -8036,7 +8047,7 @@ msgstr "वेब सेवा मानचित्र जोड़ें" #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:169 msgid "Delete map layer" -msgstr "" +msgstr "मैप लेयर हटाएं" #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203 msgid "Start new map display" @@ -8097,11 +8108,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/lmgr/workspace.py:73 msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान वर्कस्पेस खाली नहीं है। क्या आप वर्तमान सेटिंग्स को वर्कस्पेस फ़ाइल में सहेजना चाहते हैं?" #: ../gui/wxpython/lmgr/workspace.py:77 msgid "Create new workspace?" -msgstr "" +msgstr "नया वर्कस्पेस बनाएं?" #: ../gui/wxpython/lmgr/workspace.py:106 msgid "Choose workspace file" @@ -8135,6 +8146,8 @@ msgid "" "Current location is <%(loc)s>.\n" "Current mapset is <%(mapset)s>." msgstr "" +"वर्तमान लोकेशन <%(loc)s> है।\n" +"वर्तमान मैपसेट <%(mapset)s> है।" #: ../gui/wxpython/lmgr/workspace.py:180 #, python-format @@ -8288,7 +8301,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:183 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2437 msgid "Define new GRASS project" -msgstr "" +msgstr "नया GRASS प्रोजेक्ट परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:197 msgid "Change" @@ -8345,7 +8358,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:389 msgid "Create a generic cartesian coordinate system (XY)" -msgstr "" +msgstr "एक सामान्य कार्टेशियन निर्देशांक प्रणाली (XY) बनाएं" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:392 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1521 @@ -8360,7 +8373,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:398 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:513 msgid "Define custom CRS" -msgstr "" +msgstr "कस्टम CRS परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:409 msgid "Additional methods:" @@ -8399,7 +8412,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:857 msgid "Datum with associated ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "संबद्ध दीर्घवृत्ताभ (ellipsoid) के साथ डेटम" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:861 msgid "Ellipsoid only" @@ -8426,7 +8439,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1081 msgid "Datum code:" -msgstr "" +msgstr "डेटम कोड (Datum code):" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242 msgid "Specify ellipsoid" @@ -8502,7 +8515,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2130 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2134 msgid "Datum transform is required." -msgstr "" +msgstr "डेटम ट्रांसफ़ॉर्म आवश्यक है।" #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2178 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1947 @@ -8728,7 +8741,7 @@ msgstr "केंद्र बिंदु से डिस्प्ले आ #: ../gui/wxpython/mapdisp/properties.py:157 msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog." -msgstr "डिस्प्ले रिज़ॉल्यूशन को कम्प्यूटेशनल क्षेत्र सेटिंग्स तक सीमित रखें। नए मानचित्र डिस्प्ले के लिए डिफ़ॉल्ट मान 'उपयोगकर्ता जीयूआई सेटिंग्स' संवाद में सेट किया जा सकता है।" +msgstr "डिस्प्ले रिज़ॉल्यूशन को कम्प्यूटेशनल क्षेत्र सेटिंग्स तक सीमित रखें। नए मैप डिस्प्ले के लिए डिफ़ॉल्ट मान 'यूजर GUI सेटिंग्स' डायलॉग में सेट किया जा सकता है।" #: ../gui/wxpython/mapdisp/properties.py:195 msgid "Show computational extent" @@ -8790,7 +8803,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:730 msgid "Coordinates" -msgstr "कोआर्डिनेट" +msgstr "निर्देशांक (Coordinates)" #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:814 msgid "Display extent" @@ -8886,11 +8899,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:51 msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps" -msgstr "" +msgstr "रास्टर मैप्स का बाइवेरिएट (bivariate) स्कैटरप्लॉट बनाएं" #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:55 msgid "Create histogram of raster map" -msgstr "" +msgstr "रास्टर मैप का हिस्टोग्राम बनाएं" #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:57 msgid "Vector network analysis tool" @@ -9105,7 +9118,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:281 msgid "Copy coordinates to clipboard" -msgstr "निर्देशांक को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" +msgstr "निर्देशांक क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:315 msgid "Resize and move legend" @@ -9290,7 +9303,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:870 msgid "Create new color table for raster map" -msgstr "" +msgstr "रास्टर मैप के लिए नई रंग टेबल बनाएं" #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:964 msgid "Enter raster category values or percents" @@ -9314,7 +9327,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1076 msgid "Create new color rules for vector map" -msgstr "" +msgstr "वेक्टर मैप के लिए नए रंग नियम बनाएं" #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1088 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1670 @@ -9378,7 +9391,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1239 #, python-format msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. Do you want to create and connect new attribute table?" -msgstr "" +msgstr "वेक्टर मैप <%s> के लिए डेटाबेस कनेक्शन DB फ़ाइल में परिभाषित नहीं है। क्या आप एक नई एट्रिब्यूट टेबल बनाना और कनेक्ट करना चाहते हैं?" #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1244 msgid "No database connection defined" @@ -9636,11 +9649,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:754 msgid "Define output format for vector data" -msgstr "" +msgstr "वेक्टर डेटा के लिए आउटपुट फ़ॉर्मेट परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:756 msgid "Define output format for raster data" -msgstr "" +msgstr "रास्टर डेटा के लिए आउटपुट फ़ॉर्मेट परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:764 msgid "Set external format and close dialog" @@ -10172,7 +10185,7 @@ msgstr "एनिमेशन" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314 msgid "Control View" -msgstr "नियंत्रण दृश्य" +msgstr "कंट्रोल व्यू" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:336 msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint" @@ -10272,7 +10285,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1435 msgid "Constant surface" -msgstr "स्थिर सतह" +msgstr "स्थिर सतह (Constant surface)" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:817 msgid "Fringe" @@ -10280,7 +10293,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:862 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1187 msgid "Cutting planes" -msgstr "" +msgstr "कटिंग प्लेन्स (Cutting planes)" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1206 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1998 @@ -10416,7 +10429,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1451 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2546 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1859 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "हटाएं" #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1463 msgid "Fine resolution:" @@ -11089,7 +11102,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1819 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "डेटा टाइप" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1846 msgid "Manage vector maps" @@ -11128,7 +11141,7 @@ msgstr "%s संपत्तियां" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2264 msgid "Data selection" -msgstr "" +msgstr "डेटा चयन" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2277 msgid "centroids" @@ -11144,7 +11157,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2312 msgid "Database connection is not defined in DB file." -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस कनेक्शन DB फ़ाइल में परिभाषित नहीं है।" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2314 msgid "Select layer:" @@ -11527,7 +11540,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6392 msgid "Counterclockwise rotation in degrees" -msgstr "" +msgstr "डिग्री में वामावर्त (Counterclockwise) घुमाव" #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5982 msgid "" @@ -11886,7 +11899,7 @@ msgstr "मैप फ्रेम लगाने के लिए क्लि #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:94 msgid "Delete selected object" -msgstr "" +msgstr "चयनित ऑब्जेक्ट हटाएं" #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:96 msgid "Show preview" @@ -12006,7 +12019,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34 msgid "Create new raster map" -msgstr "" +msgstr "नया रास्टर मैप बनाएं" #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:54 msgid "Name for new raster map:" @@ -12115,11 +12128,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:159 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "बनाएं" #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:160 msgid "Create a new configuration file" -msgstr "" +msgstr "एक नई कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल बनाएं" #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:162 msgid "Rename a configuration file" @@ -12221,7 +12234,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:72 msgid "Create new configuration file for r.li modules" -msgstr "" +msgstr "r.li मॉड्यूल के लिए नई कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल बनाएं" #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:137 #, python-format @@ -12230,7 +12243,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:139 msgid "Create new r.li configuration file?" -msgstr "" +msgstr "नई r.li कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल बनाएं?" #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:155 msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created." @@ -12258,7 +12271,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:593 msgid "Define sampling region (region for analysis)" -msgstr "" +msgstr "सैंपलिंग क्षेत्र (विश्लेषण के लिए क्षेत्र) परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:595 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:982 @@ -12632,6 +12645,9 @@ msgid "" "\n" "Enter new name:" msgstr "" +"वर्तमान नाम: {}\n" +"\n" +"नया नाम दर्ज करें:" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:256 msgid "" @@ -12696,7 +12712,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:396 msgid "Delete selected mapsets" -msgstr "" +msgstr "चयनित मानचित्रों को हटाएं" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:409 msgid "Error when deleting mapsets" @@ -12743,7 +12759,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:481 msgid "Delete selected projects" -msgstr "" +msgstr "चयनित परियोजनाएँ हटाएँ" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:494 msgid "Error when deleting projects" @@ -12790,7 +12806,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:546 msgid "Delete selected GRASS database" -msgstr "" +msgstr "चयनित GRASS डेटाबेस हटाएं" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:558 msgid "Error when deleting GRASS database" @@ -12836,7 +12852,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:659 #, python-format msgid "Data file <%(name)s> imported successfully. The project's default region was set from this imported map." -msgstr "" +msgstr "डेटा फ़ाइल <%(name)s> सफलतापूर्वक इंपोर्ट की गई। इस इंपोर्ट किए गए मैप से प्रोजेक्ट का डिफ़ॉल्ट क्षेत्र (region) सेट किया गया था।" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:690 #, python-format @@ -12845,6 +12861,9 @@ msgid "" "Current project is <%(loc)s>.\n" "Current mapset is <%(mapset)s>." msgstr "" +"वर्तमान GRASS डेटाबेस <%(dbase)s> है।\n" +"वर्तमान प्रोजेक्ट <%(loc)s> है।\n" +"वर्तमान मैपसेट <%(mapset)s> है।" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:708 #, python-format @@ -12852,11 +12871,13 @@ msgid "" "Current project is <%(loc)s>.\n" "Current mapset is <%(mapset)s>." msgstr "" +"वर्तमान प्रोजेक्ट <%(loc)s> है।\n" +"वर्तमान मैपसेट <%(mapset)s> है।" #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:719 #, python-format msgid "Current mapset is <%s>." -msgstr "" +msgstr "वर्तमान मैपसेट <%s> है।" #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:152 msgid "Download in progress, wait until it is finished 0%" @@ -12925,7 +12946,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:440 msgid "Dataset Download" -msgstr "" +msgstr "डेटासेट डाउनलोड" #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:448 msgid "Download selected dataset" @@ -12963,22 +12984,22 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:569 #, python-format msgid "Dataset <%s> not found in temporal database" -msgstr "" +msgstr "टेम्पोरल डेटाबेस में डेटासेट <%s> नहीं मिला" #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:201 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:455 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:593 msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not allowed." -msgstr "" +msgstr "डेटासेट का टेम्पोरल टाइप भिन्न (पूर्ण बनाम सापेक्ष) है, जिसकी अनुमति नहीं है।" #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:222 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:477 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:606 msgid "Datasets have different time unit which is not allowed." -msgstr "" +msgstr "डेटासेट में अलग-अलग समय इकाइयाँ (time units) हैं, जिसकी अनुमति नहीं है।" #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:244 #, python-brace-format msgid "Dataset <{name}> is empty" -msgstr "" +msgstr "डेटासेट <{name}> खाली है" #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301 #, python-format @@ -13084,7 +13105,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:225 msgid "Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display." -msgstr "उदाहरण के लिए मानचित्र प्रदर्शन पर राइट-क्लिक करके निर्देशांक प्राप्त किए जा सकते हैं।" +msgstr "उदाहरण के लिए मैप डिस्प्ले पर राइट-क्लिक करके निर्देशांक प्राप्त किए जा सकते हैं।" #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:232 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:298 msgid "Show simple linear regression line" @@ -13221,7 +13242,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:1329 msgid "Datasets have different number of values" -msgstr "" +msgstr "डेटासेट में मानों की संख्या भिन्न है" #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:1362 #, python-brace-format @@ -13501,11 +13522,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:583 msgid "Delete existing feature(s)" -msgstr "" +msgstr "मौजूदा फीचर (features) हटाएं" #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:589 msgid "Delete record from table" -msgstr "" +msgstr "टेबल से रिकॉर्ड हटाएं" #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:606 msgid "Geometry attributes" @@ -13649,11 +13670,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:186 msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s) (Ctrl+D)" -msgstr "" +msgstr "चयनित बिंदु(ओं), रेखा(ओं), सीमा(ओं) या केन्द्रक(ओं) को मिटाएँ (Ctrl+D)" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:193 msgid "Delete selected area(s) (Ctrl+F)" -msgstr "" +msgstr "चयनित क्षेत्र (क्षेत्रों) को हटाएं (Ctrl+F)" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:198 msgid "Display/update attributes (Ctrl+K)" @@ -13734,19 +13755,19 @@ msgstr "प्रतिच्छेदन पर चयनित रेखाए #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:718 msgid "Connect selected lines/boundaries" -msgstr "चयनित लाइनों/सीमाओं को कनेक्ट करें" +msgstr "चयनित लाइनों/सीमाओं को जोड़ें" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:723 msgid "Copy categories" -msgstr "श्रेणियाँ कॉपी करें" +msgstr "श्रेणियां (categories) कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:725 msgid "Copy features from (background) vector map" -msgstr "(पृष्ठभूमि) वेक्टर मानचित्र से सुविधाएँ कॉपी करें" +msgstr "(पृष्ठभूमि) वेक्टर मैप से सुविधाएँ (features) कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:730 msgid "Copy attributes" -msgstr "विशेषताएँ कॉपी करें" +msgstr "एट्रिब्यूट्स कॉपी करें" #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:732 msgid "Feature type conversion" @@ -13862,7 +13883,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:218 #, python-format msgid "Database link %d not available. Operation canceled." -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस लिंक %d उपलब्ध नहीं है। ऑपरेशन रद्द कर दिया गया।" #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:226 #, python-format @@ -13961,7 +13982,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:725 msgid "Creating turntable..." -msgstr "" +msgstr "टर्नटेबल बनाया जा रहा है..।" #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:896 msgid "Input vector map does not exist." @@ -14043,7 +14064,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1813 msgid "Define Global Turn Costs" -msgstr "" +msgstr "ग्लोबल टर्न कॉस्ट्स परिभाषित करें" #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:50 msgid "Insert points from Map Display" @@ -14067,7 +14088,7 @@ msgstr "नया बिंदु जोड़ें" #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:60 msgid "Delete selected point" -msgstr "" +msgstr "चयनित बिंदुओं को हटाएं" #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123 msgid "Execute analysis" @@ -14131,7 +14152,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:308 msgid "Creation of turntable failed." -msgstr "" +msgstr "टर्नटेबल का निर्माण विफल रहा।" #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:327 msgid "Vector map with analysis result does not exist." @@ -14336,7 +14357,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:789 #, python-format msgid "Cost isolines %s" -msgstr "लागत समरेखाएं %s" +msgstr "कॉस्ट आइसोलाइन्स %s" #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:867 msgid "Overwrite map layer" @@ -14393,7 +14414,7 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:380 #, python-format msgid "Connecting to <%s>..." -msgstr "<%s> से कनेक्ट हो रहा है..।" +msgstr "<%s> से कनेक्ट किया जा रहा है..।" #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:448 msgid "Available web services" @@ -14402,7 +14423,7 @@ msgstr "उपलब्ध वेब सेवाएँ (Available web services) #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:463 #, python-format msgid "Connected to <%s>" -msgstr "<%s> से जुड़ा हुआ" +msgstr "<%s> से कनेक्ट किया गया" #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:470 #, python-format @@ -14533,11 +14554,11 @@ msgstr "" #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283 msgid "Cubic interpolation" -msgstr "" +msgstr "क्यूबिक इंटरपोलेशन" #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:284 msgid "Cubic spline interpolation" -msgstr "" +msgstr "क्यूबिक स्पलाइन इंटरपोलेशन" #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:291 msgid "Maximum columns to request from server at time:" @@ -14666,7 +14687,7 @@ msgstr "कॉपी (&C)" #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:357 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)" -msgstr "प्रतिगमन सांख्यिकी को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (Ctrl+C)" +msgstr "रिग्रेशन आंकड़े क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें (Ctrl+C)" #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:385 msgid "Regression statistics copied to clipboard" @@ -14783,11 +14804,11 @@ msgstr "स्वचालित अक्ष स्केलिंग (Automati #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1216 msgid "Custom min" -msgstr "" +msgstr "कस्टम न्यूनतम (Custom min)" #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1224 msgid "Custom max" -msgstr "" +msgstr "कस्टम अधिकतम (Custom max)" #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1232 msgid "Log scale" diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ar.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ar.tbx index 054d91b6e6f..2e1f5cde953 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ar.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ar.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_bn.tbx b/locale/tbx/grassglossary_bn.tbx index ab6a5c3fe89..ac3f6763224 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_bn.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_bn.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_cs.tbx b/locale/tbx/grassglossary_cs.tbx index 8330a53f773..5fbf9471094 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_cs.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_cs.tbx @@ -12,7 +12,7 @@ GRASS - + Vector @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + JavaScript Object Notation + + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_de.tbx b/locale/tbx/grassglossary_de.tbx index fee34ef0b7a..cc81a8553c5 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_de.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_de.tbx @@ -12,7 +12,7 @@ GRASS - + Vector @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_el.tbx b/locale/tbx/grassglossary_el.tbx index 9a2ea209f62..7c746e1764a 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_el.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_el.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + JavaScript Object Notation + + + + raster + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_es.tbx b/locale/tbx/grassglossary_es.tbx index 0942a82ed55..66977f9961a 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_es.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_es.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + línea + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JavaScript Object Notation + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_fi.tbx b/locale/tbx/grassglossary_fi.tbx index cccff80951f..ffb2866bf6d 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_fi.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_fi.tbx @@ -12,7 +12,7 @@ GRASS - + Vector @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_fr.tbx b/locale/tbx/grassglossary_fr.tbx index 0fb2d844986..0f5904939c5 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_fr.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_fr.tbx @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + Raster + + + Feature + Entité + + + Standard deviation + Écart-type + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + topologie + + + legend + légende + + + kilometers + kilomètres + Localized units + + + layer + couche + + + meters + mètres + Localized units + + + project + projet + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + CRS + SCR + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + sommet + + + label + + + + Coordinates + Coordonnées + + + Projection + Projection + + + polygon + polygone + Feature type + + + line + ligne + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + ligne + + + coordinate reference system + système de coordonnées de référence + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + SCR + + + line + Feature type + + + JavaScript Object Notation + + + + quantile + quantile + Statistical measure + + + raster + raster + + + JSON + JSON + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_hi.tbx b/locale/tbx/grassglossary_hi.tbx index 2bb0be74ed5..0f77b407d7f 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_hi.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_hi.tbx @@ -12,7 +12,7 @@ GRASS - + Vector @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + line + + Feature type + + + JavaScript Object Notation + + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_hu.tbx b/locale/tbx/grassglossary_hu.tbx index ff0705fed15..2059032c8e1 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_hu.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_hu.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_id.tbx b/locale/tbx/grassglossary_id.tbx index 5aebae6914f..7cf9849e97f 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_id.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_id.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_it.tbx b/locale/tbx/grassglossary_it.tbx index e2ae0966adc..becb8cfdf75 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_it.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_it.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ja.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ja.tbx index 4d8ec9733ee..620c76d4741 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ja.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ja.tbx @@ -12,7 +12,7 @@ GRASS - + Vector @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + + + + meters + + Localized units + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + Feature + + + + layer + + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ko.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ko.tbx index bb836ae908d..fc4fb37c942 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ko.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ko.tbx @@ -12,7 +12,7 @@ GRASS - + Vector @@ -20,7 +20,149 @@ Raster + + + + Feature + + + + layer + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_lv.tbx b/locale/tbx/grassglossary_lv.tbx index 57012e0257c..84894377fd8 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_lv.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_lv.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ml.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ml.tbx index 05884c5fa4a..a1ad8af8aac 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ml.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ml.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + node + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_pl.tbx b/locale/tbx/grassglossary_pl.tbx index 0ce475bc393..43318401098 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_pl.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_pl.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_pt.tbx b/locale/tbx/grassglossary_pt.tbx index efbd6348747..9e6ee01c8f3 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_pt.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_pt.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + node + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_pt_BR.tbx b/locale/tbx/grassglossary_pt_BR.tbx index de8be5cb8f4..5573778da42 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_pt_BR.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_pt_BR.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + map + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + linha + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ro.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ro.tbx index 7c6567813f3..606c2e5561d 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ro.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ro.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + label + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ru.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ru.tbx index 07495623557..a0d50a59bbc 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ru.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ru.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_si.tbx b/locale/tbx/grassglossary_si.tbx index 14362a8333f..afbe473bcd2 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_si.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_si.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + node + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_sl.tbx b/locale/tbx/grassglossary_sl.tbx index 6f495f63e8f..bbf97a31cf6 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_sl.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_sl.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + JavaScript Object Notation + + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_sv.tbx b/locale/tbx/grassglossary_sv.tbx index 0d2f3beb5cd..154c3092580 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_sv.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_sv.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + map + + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_ta.tbx b/locale/tbx/grassglossary_ta.tbx index a6fd2d26208..3ac7aee3871 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_ta.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_ta.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + node + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + JavaScript Object Notation + + + + raster + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_th.tbx b/locale/tbx/grassglossary_th.tbx index b0b1df987c0..a6cc2ec13eb 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_th.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_th.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + map + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JavaScript Object Notation + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_tr.tbx b/locale/tbx/grassglossary_tr.tbx index 9485f1aac9b..cf7b29e2650 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_tr.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_tr.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + map + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_uk.tbx b/locale/tbx/grassglossary_uk.tbx index af2aa6f4618..bbfa70e6c61 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_uk.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_uk.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + kilometers + + Localized units + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + vertex + + + + map + + + + label + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_vi.tbx b/locale/tbx/grassglossary_vi.tbx index 272169a7ad7..b06f585aa85 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_vi.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_vi.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + JavaScript Object Notation + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/tbx/grassglossary_zh_Hans.tbx b/locale/tbx/grassglossary_zh_Hans.tbx index ebae2681003..1656e88e526 100644 --- a/locale/tbx/grassglossary_zh_Hans.tbx +++ b/locale/tbx/grassglossary_zh_Hans.tbx @@ -16,11 +16,153 @@ GRASS - + Raster + + + + Feature + + + + Standard deviation + + https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation + + + topology + + + + legend + + + + layer + + + + meters + + Localized units + + + kilometers + + Localized units + + + project + + A project, previously called a location in GRASS. + + + node + + + + CRS + + coordinate reference system, we use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_systeM + + + map + + + + label + + + + vertex + + + + Coordinates + + + + Projection + + + + polygon + polygon + Feature type + + + line + + Feature type1 + + + line + line + Feature type + + + point + point + Feature type + + + face + face + Feature type + + + line + + Line of a file + + + line + + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + coordinate reference system + + We use CRS instead of SRS https://en.wikipedia.org/wiki/Spatial_reference_system + + + CRS + + + + line + + Feature type + + + quantile + + Statistical measure + + + raster + + + + JavaScript Object Notation + + + + JSON + + JavaScript Object Notation, should be in uppercase + + + netCDF + File format + File format, Network Common Data Form, with lowercase n when not at the beginning of a sentence (in English) diff --git a/locale/templates/ar.tbx b/locale/templates/ar.tbx new file mode 100644 index 00000000000..ea2e9d5f848 --- /dev/null +++ b/locale/templates/ar.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/bn.tbx b/locale/templates/bn.tbx new file mode 100644 index 00000000000..a46ec141fc8 --- /dev/null +++ b/locale/templates/bn.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/cs.tbx b/locale/templates/cs.tbx new file mode 100644 index 00000000000..da82f545ee3 --- /dev/null +++ b/locale/templates/cs.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/de.tbx b/locale/templates/de.tbx new file mode 100644 index 00000000000..ef7cc79e41e --- /dev/null +++ b/locale/templates/de.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/el.tbx b/locale/templates/el.tbx new file mode 100644 index 00000000000..658a4432376 --- /dev/null +++ b/locale/templates/el.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/es.tbx b/locale/templates/es.tbx new file mode 100644 index 00000000000..47b59f25526 --- /dev/null +++ b/locale/templates/es.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/fi.tbx b/locale/templates/fi.tbx new file mode 100644 index 00000000000..147c0b0f950 --- /dev/null +++ b/locale/templates/fi.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/fr.tbx b/locale/templates/fr.tbx new file mode 100644 index 00000000000..bddd962c5d7 --- /dev/null +++ b/locale/templates/fr.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/hi.tbx b/locale/templates/hi.tbx new file mode 100644 index 00000000000..2bbe9ef617f --- /dev/null +++ b/locale/templates/hi.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/hu.tbx b/locale/templates/hu.tbx new file mode 100644 index 00000000000..c9376ff1577 --- /dev/null +++ b/locale/templates/hu.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/id.tbx b/locale/templates/id.tbx new file mode 100644 index 00000000000..2d558fb7f20 --- /dev/null +++ b/locale/templates/id.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/it.tbx b/locale/templates/it.tbx new file mode 100644 index 00000000000..dda0e34ec29 --- /dev/null +++ b/locale/templates/it.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/ja.tbx b/locale/templates/ja.tbx new file mode 100644 index 00000000000..84a39fb14a7 --- /dev/null +++ b/locale/templates/ja.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/ko.tbx b/locale/templates/ko.tbx new file mode 100644 index 00000000000..a5fcf381634 --- /dev/null +++ b/locale/templates/ko.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/lv.tbx b/locale/templates/lv.tbx new file mode 100644 index 00000000000..9b51eca7a76 --- /dev/null +++ b/locale/templates/lv.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/ml.tbx b/locale/templates/ml.tbx new file mode 100644 index 00000000000..6fec4bf2030 --- /dev/null +++ b/locale/templates/ml.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/pl.tbx b/locale/templates/pl.tbx new file mode 100644 index 00000000000..e50b69f1364 --- /dev/null +++ b/locale/templates/pl.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/pt.tbx b/locale/templates/pt.tbx new file mode 100644 index 00000000000..7ed68f05592 --- /dev/null +++ b/locale/templates/pt.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/pt_BR.tbx b/locale/templates/pt_BR.tbx new file mode 100644 index 00000000000..fda73d71227 --- /dev/null +++ b/locale/templates/pt_BR.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/ro.tbx b/locale/templates/ro.tbx new file mode 100644 index 00000000000..e0c2651f7e3 --- /dev/null +++ b/locale/templates/ro.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/ru.tbx b/locale/templates/ru.tbx new file mode 100644 index 00000000000..48cf48579f3 --- /dev/null +++ b/locale/templates/ru.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/si.tbx b/locale/templates/si.tbx new file mode 100644 index 00000000000..95949af31c8 --- /dev/null +++ b/locale/templates/si.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/sl.tbx b/locale/templates/sl.tbx new file mode 100644 index 00000000000..2953c2a8c3b --- /dev/null +++ b/locale/templates/sl.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/sv.tbx b/locale/templates/sv.tbx new file mode 100644 index 00000000000..8303d2dee53 --- /dev/null +++ b/locale/templates/sv.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/ta.tbx b/locale/templates/ta.tbx new file mode 100644 index 00000000000..11a829800dc --- /dev/null +++ b/locale/templates/ta.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/th.tbx b/locale/templates/th.tbx new file mode 100644 index 00000000000..902da83fc4d --- /dev/null +++ b/locale/templates/th.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/tr.tbx b/locale/templates/tr.tbx new file mode 100644 index 00000000000..c614337224f --- /dev/null +++ b/locale/templates/tr.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/uk.tbx b/locale/templates/uk.tbx new file mode 100644 index 00000000000..67121d7a2b4 --- /dev/null +++ b/locale/templates/uk.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/vi.tbx b/locale/templates/vi.tbx new file mode 100644 index 00000000000..5cf4aef7a19 --- /dev/null +++ b/locale/templates/vi.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Vector + + + + Raster + Raster + + + GRASS + + + + +
diff --git a/locale/templates/zh_Hans.tbx b/locale/templates/zh_Hans.tbx new file mode 100644 index 00000000000..0af276be337 --- /dev/null +++ b/locale/templates/zh_Hans.tbx @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +

Translate Toolkit

+
+
+
+ + + + Raster + Raster + + + Vector + + + + GRASS + + + + +