diff --git a/localization/i18n/cs/DeviceList_cs.po b/localization/i18n/cs/DeviceList_cs.po index cdf559c8..81273411 100644 --- a/localization/i18n/cs/DeviceList_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/DeviceList_cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" # generated by robot msgid "All" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Načítání" # generated by robot msgid "Blanking" -msgstr "Vyprázdnění" +msgstr "Vytažení" # generated by robot msgid "Printer" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Tiskárna(WiFi)" # generated by robot msgid "Creality" -msgstr "Krealita" +msgstr "Creality" # generated by robot msgid "Bambu" -msgstr "BambuCity in Germany" +msgstr "Bambu" # generated by robot msgid "Sonic Pad" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Zařízení neexistuje" # generated by robot msgid "Device added successfully" -msgstr "Zařízení bylo přidáno úspěšně" +msgstr "Zařízení bylo úspěšně přidáno" # generated by robot msgid "Test" -msgstr "Testování" +msgstr "Test" # generated by robot msgid "Back" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Varování" # generated by robot msgid "Filament Status" -msgstr "Stav vlákna" +msgstr "Stav filamentu" # generated by robot msgid "Filament Match" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Potvrdit" # generated by robot msgid "Upload GCode file name" -msgstr "Nahrát název souboru GCode" +msgstr "Nahrát název souboru s G-Code" # generated by robot msgid "Print calibration" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Smazání objektu" # generated by robot msgid "Camera" -msgstr "Fotoaparát" +msgstr "Kamera" # generated by robot msgid "Temperature" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Tichý" # generated by robot msgid "Cannot be empty" -msgstr "Nelze být prázdné" +msgstr "Nemůže být prázdné" # generated by robot msgid "Already exists" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Tisk selhal" # generated by robot msgid "Print Abort" -msgstr "Tisk Zrušit" +msgstr "Zrušit tisk" # generated by robot msgid "Printing Paused" @@ -334,15 +334,15 @@ msgstr "Obnovení tisku" # generated by robot msgid "Executing print termination command" -msgstr "Spuštění příkazu ukončení tisku" +msgstr "Provádění příkazu pro ukončení tisku" # generated by robot msgid "Executing pause command" -msgstr "Spuštění příkazu pauza" +msgstr "Provádění příkazu pauza" # generated by robot msgid "Executing the command to continue printing" -msgstr "Spuštění příkazu pro pokračování v tisku" +msgstr "Provádění příkazu pro pokračování v tisku" # generated by robot msgid "Pause" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Pozastavit" # generated by robot msgid "Stop" -msgstr "Přestaň." +msgstr "Zastavit" # generated by robot msgid "Continue" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "Rychlost větru" # generated by robot msgid "Model fan" -msgstr "Model ventilátoru" +msgstr "Ventilátor modelu" # generated by robot msgid "Case fan" -msgstr "Ventilátor pouzdra" +msgstr "Ventilátor komory" # generated by robot msgid "Side fan" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Milimetr" # generated by robot msgid "Extrusion distance" -msgstr "Extrusní vzdálenost" +msgstr "Vzdálenost vytlačování" # generated by robot msgid "Extrusion speed" @@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "Rychlost vytlačování" # generated by robot msgid "Mm/sec" -msgstr "Mm/sek" +msgstr "Mm/sec" # generated by robot msgid "Please check" -msgstr "Prosím zkontrolujte" +msgstr "Prosím, zkontrolujte" # generated by robot msgid "Does the printer camera device work properly." -msgstr "Funguje zařízení tiskárny správně?" +msgstr "Funguje kamera tiskárny správně?" # generated by robot msgid "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Žádné zařízení nebylo přidáno" # generated by robot msgid "All Device" -msgstr "Všechno zařízení" +msgstr "Všechna zařízení" # generated by robot msgid "Selected devices" @@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "Hledám zařízení..." # generated by robot msgid "Verification..." -msgstr "Ověření..." +msgstr "Ověřování..." # generated by robot msgid "Connecting..." -msgstr "Spojuji..." +msgstr "Připojování..." # generated by robot msgid "Device Details" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Offline" # generated by robot msgid "Creality Cloud binds devices" -msgstr "Creality Cloud váže zařízení" +msgstr "Creality Cloud propojuje zařízení" # generated by robot msgid "Merge with existing devices" @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Sloučit se stávajícími zařízeními" # generated by robot msgid "Update success" -msgstr "Úspěch aktualizace" +msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně" # generated by robot msgid "Import" -msgstr "Dovoz" +msgstr "Import" # generated by robot msgid "File Name" @@ -550,15 +550,15 @@ msgstr "Velikost souboru" # generated by robot msgid "Storey" -msgstr "Storey" +msgstr "Výška vrstvy" # generated by robot msgid "Create Time" -msgstr "Vytvořit čas" +msgstr "Čas vytvoření" # generated by robot msgid "Consumable Length" -msgstr "Spotřební délka" +msgstr "Spotřeba filamentu" # generated by robot msgid "Name" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Čas zahájení" # generated by robot msgid "End Time" -msgstr "Koncový čas" +msgstr "Čas dokončení" # generated by robot msgid "Total Duration" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Historické záznamy" # generated by robot msgid "Delayed Photography" -msgstr "Zpožděné fotografie" +msgstr "Časosběrný záznam" # generated by robot msgid "Start printing" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Spustit tisk" # generated by robot msgid "Start Printing (Calibrate First)" -msgstr "Spustit tisk (kalibrovat první)" +msgstr "Spustit tisk (nejdříve kalibrovat)" # generated by robot msgid "Restart printing" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Restartovat tisk" # generated by robot msgid "Reprint (Calibrate First)" -msgstr "Reprint (kalibrate first)" +msgstr "Reprint (nejdříve kalibrovat)" # generated by robot msgid "Delete File" @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "Smazat soubor" # generated by robot msgid "Delete succeeded!" -msgstr "Smazat úspěšně!" +msgstr "Úspěšně smazáno!" # generated by robot msgid "Cancel Delete" -msgstr "Zrušit Smazat" +msgstr "Zrušit smazání" # generated by robot msgid "Rename" @@ -630,15 +630,15 @@ msgstr "Název souboru nemůže být prázdný!" # generated by robot msgid "Rename succeeded!" -msgstr "Přejmenování uspělo!" +msgstr "Přejmenování uspěšné!" # generated by robot msgid "Rename Cancel" -msgstr "Přejmenovat Zrušit" +msgstr "Zrušit přejmenování" # generated by robot msgid "Are you sure you want to delete this file?" -msgstr "Jste si jistí, že chcete tento soubor smazat?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor?" # generated by robot msgid "Please return to the printer before starting the printing operation!" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Vraťte se prosím do tiskárny před zahájením tiskové operace!" # generated by robot msgid "Please import a Gcode slice file!" -msgstr "Prosím, importujte soubor Gcode!" +msgstr "Prosím, importujte soubor s G-code!" # generated by robot msgid "The file is being printed, please import after printing" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Soubor se tiskne, importujte prosím po tisku" # generated by robot msgid "Import succeeded" -msgstr "Import uspěl" +msgstr "Úspěšně importováno" # generated by robot msgid "Import failed" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Ano" # generated by robot msgid "No" -msgstr "Ne, ne." +msgstr "Ne" # generated by robot msgid "Selected Files" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Odstranit" # generated by robot msgid "Export" -msgstr "Exportovat" +msgstr "Export" # generated by robot msgid "Copy link" @@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Kopírovat odkaz" # generated by robot msgid "G-code file has been deleted and cannot be printed" -msgstr "Soubor G-kódu byl odstraněn a nelze ho vytisknout" +msgstr "Soubor s G-kódem byl odstraněn a nelze ho vytisknout" # generated by robot msgid "Copy link successfully" -msgstr "Úspěšně zkopírovat odkaz" +msgstr "Odkaz byl ůspěšně zkopírován" # generated by robot msgid "Project" @@ -726,11 +726,11 @@ msgstr "Rozsah teplot je nepřiměřený" # generated by robot msgid "Exclusion succeeded!" -msgstr "Vyloučení se podařilo!" +msgstr "Úspěšně vyloučeno!" # generated by robot msgid "Whether to exclude selected models?" -msgstr "Zda vyloučit vybrané modely?" +msgstr "Vyloučit vybrané modely?" # generated by robot msgid "Exclude object" @@ -758,27 +758,27 @@ msgstr "Průvodce" # generated by robot msgid "Feed" -msgstr "Krmivo" +msgstr "Podávání" # generated by robot msgid "Retract" -msgstr "Stáhnout" +msgstr "Zatažení" # generated by robot msgid "RFID consumables information does not support modification" -msgstr "Informace o spotřebních materiálech RFID nepodporují modifikaci" +msgstr "Informace o spotřebním materiálu s RFID nelze upravit" # generated by robot msgid "It does not support setting consumables information during printing." -msgstr "Nepoporuje nastavení informací o spotřebních materiálech během tisku." +msgstr "Během tisku nelze měnit informace o spotřebním materiálu." # generated by robot msgid "Material box setting" -msgstr "Nastavení materiálového boxu" +msgstr "Nastavení zásobníku materiálu" # generated by robot msgid "Try Again" -msgstr "Zkus to znovu" +msgstr "Zkus znovu" # generated by robot msgid "CFS Humidity" @@ -813,8 +813,8 @@ msgid "" "When a new material line is inserted, the system automatically reads the " "material line information, which takes about 20 seconds." msgstr "" -"Při vložení nové materiálové řádky systém automaticky načte informace o " -"materiálové řádce, což trvá asi 20 sekund." +"Po vložení nového filamentu systém automaticky načte informace o filamentu, " +"což trvá přibližně 20 sekund." # generated by robot msgid "Detection at startup" @@ -825,8 +825,8 @@ msgid "" "Each time the machine is turned on, the system automatically reads the " "material line information, which takes about 1 minute." msgstr "" -"Při každém zapnutí stroje systém automaticky přečte informace o materiálové " -"linii, což trvá asi jednu minutu." +"Pokaždé po zapnutí tiskárny systém automaticky načte informace o filamentu, " +"což trvá přibližně 1 minutu." # generated by robot msgid "Automatic feeding system" @@ -837,7 +837,7 @@ msgid "" "When the material line is exhausted, it will automatically switch to a " "consumable with exactly the same properties." msgstr "" -"Po vyčerpání materiálové linky se automaticky přepne na spotřební materiál s " +"Když filament dojde, systém automaticky přepne na spotřební materiál s " "přesně stejnými vlastnostmi." # generated by robot @@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "Teplota trysky" # generated by robot msgid "Pressure in advance" -msgstr "Tlak předem" +msgstr "Předstih tlaku" # generated by robot msgid "Temperature range invalide,please reset" -msgstr "Teplotní rozsah neplatný, prosím resetujte" +msgstr "Teplotní rozsah je neplatný, prosím resetujte" # generated by robot msgid "" @@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "Barva nemůže být prázdná." # generated by robot msgid "Please select a material for feed handling" -msgstr "Vyberte prosím materiál pro manipulaci s krmivem" +msgstr "Vyberte materiál pro podávání" # generated by robot msgid "All Plates Stats" -msgstr "Všechny desky Statistiky" +msgstr "Statistiky všech podložek" # generated by robot msgid "One-Click Printing" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Tisk jedním kliknutím" # generated by robot msgid "Send G-code" -msgstr "Odeslat kód G" +msgstr "Odeslat G-kód" # generated by robot msgid "Do not send empty disk data" @@ -910,39 +910,39 @@ msgstr "Výběr slotu CFS" # generated by robot msgid "The printing status does not allow machine operation!" -msgstr "Stav tisku neumožňuje provoz stroje!" +msgstr "Během tisku nelze se zařízením manipulovat!" # generated by robot msgid "Please re-enter the target value!" -msgstr "Prosím, zadejte znovu cílovou hodnotu!" +msgstr "Zadejte znovu cílovou hodnotu!" # generated by robot msgid "The file cannot be restored after deletion. Are you sure to continue?" -msgstr "Soubor nelze po smazání obnovit. Určitě chcete pokračovat?" +msgstr "Soubor nelze po smazání obnovit. Opravdu chcete pokračovat?" # generated by robot msgid "" "This operation cannot be undone. Are you sure to continue sending the " "termination command?" msgstr "" -"Tato operace nelze vrátit. Jste si jistý, že budete pokračovat v posílání " -"příkazu k ukončení?" +"Tuto operaci nelze vrátit zpět. Opravdu chcete pokračovat a odeslat příkaz k " +"ukončení?" # generated by robot msgid "" "Creality Print camera function does not currently support devices that are " "only bound to Creality Cloud" msgstr "" -"Funkce fotoaparátu Creality Print v současné době nepodporuje zařízení, " -"která jsou vázána pouze na Creality Cloud" +"Funkce kamery v Creality Print momentálně nepodporuje zařízení, která jsou " +"připojena pouze ke službě Creality Cloud" # generated by robot msgid "Select a slot and click the 'Feed'/'Retract' button" -msgstr "Vyberte slot a klikněte na tlačítko \"Feed\"/\"Retract\"" +msgstr "Vyberte slot a klikněte na tlačítko ‚Podávání‘ / ‚Zatažení‘." # generated by robot msgid "Temperature will heat up to 240°C before feed" -msgstr "Teplota se před krmením ohřeje na 240°C" +msgstr "Teplota se před podáváním zahřeje na 240 °C" # generated by robot msgid "Extruding" @@ -954,67 +954,67 @@ msgstr "Dokončit" # generated by robot msgid "Temperature will heat up to 240°C before retreat" -msgstr "Teplota se zahřeje až na 240°C před ústupem" +msgstr "Teplota se před zatažením zahřeje na 240 °C" # generated by robot msgid "Retract Prepare" -msgstr "Stáhnout Připravit" +msgstr "Příprava zatažení" # generated by robot msgid "Retracting" -msgstr "Stáhnout" +msgstr "Zatažení" # generated by robot msgid "Retract Finish" -msgstr "Stáhnout dokončení" +msgstr "Zatažení dokončeno" # generated by robot msgid "" "Feed nozzle heating (220℃) 220℃ is an example, the actual operating " "temperature is based on the maximum temperature of the consumables" msgstr "" -"Napájecí tryska ohřívání (220 ℃) 220 ℃ je příkladem, skutečná provozní " -"teplota je založena na maximální teplotě spotřebních materiálů" +"Zahřívání trysky pro podávání (220 °C). 220 °C je pouze příklad — skutečná " +"provozní teplota závisí na maximální teplotě použitého materiálu." # generated by robot msgid "Feeding inspection line position" -msgstr "Poloha kontrolní linky podávání" +msgstr "Kontrola polohy podávaného filamentu" # generated by robot msgid "Feeding and cutting line" -msgstr "Podávací a řezací linka" +msgstr "Podávání a odřezání filamentu" # generated by robot msgid "Feed back to the current material line" -msgstr "Zpět k aktuální materiálové řadě" +msgstr "Zavést filament zpět do aktuálního slotu" # generated by robot msgid "Feeding and delivering new material line" -msgstr "Podávání a dodávka nové materiálové linky" +msgstr "Podávání a zavedení nového filamentu" # generated by robot msgid "Feeding and biting line" -msgstr "Krmící a kousací linka" +msgstr "Podání a uchopení filamentu" # generated by robot msgid "Feed flushing old material line" -msgstr "Spláchnutí staré materiálové linky" +msgstr "Vytlačení zbytků starého filamentu" # generated by robot msgid "Check the feed line position" -msgstr "Zkontrolujte polohu napájecího vedení" +msgstr "Kontrola polohy podávacího filamentu" # generated by robot msgid "Cutting line" -msgstr "Řezací linka" +msgstr "Odřezání filamentu" # generated by robot msgid "Retract the current material line" -msgstr "Stáhnout aktuální materiálovou řádku" +msgstr "Zatažení aktuálního filamentu" # generated by robot msgid "Flushing old material line" -msgstr "Spláchnutí staré materiálové linky" +msgstr "Vytlačení zbytků starého filamentu" # generated by robot msgid "An unknown error was detected in printing" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Při tisku byla zjištěna neznámá chyba" # generated by robot msgid "Motor drive abnormality" -msgstr "Abnormální pohon motoru" +msgstr "Porucha pohonu motoru" # generated by robot msgid "internal error" @@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr "vnitřní chyba" # generated by robot msgid "Communication abnormality" -msgstr "Anomální komunikace" +msgstr "Chyba komunikace" # generated by robot msgid "Not heating as expected" -msgstr "Nevytápění podle očekávání" +msgstr "Zahřívání neprobíhá správně" # generated by robot msgid "Unknown exception" @@ -1042,19 +1042,19 @@ msgstr "Neznámá výjimka" # generated by robot msgid "Extruder abnormality" -msgstr "Anomálie extrudéru" +msgstr "Chyba extruderu" # generated by robot msgid "Print file coordinates are abnormal" -msgstr "Souřadnice tisku souboru jsou abnormální" +msgstr "Souřadnice modelu v tiskovém souboru jsou chybné" # generated by robot msgid "Chatter optimization sensor abnormality" -msgstr "Abnormální senzor optimalizace chatteru" +msgstr "Porucha senzoru optimalizace vibrací" # generated by robot msgid "Fan abnormality" -msgstr "Abnormalita ventilátoru" +msgstr "Porucha ventilátoru" # generated by robot msgid "A print quality issue has been detected and printing has been paused" @@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" # generated by robot msgid "Foreign object detected on the printing platform, printing paused" -msgstr "Cizí objekt detekován na tiskové platformě, tisk pozastaven" +msgstr "Na tiskové podložce byl zjištěn cizí předmět, tisk byl pozastaven" # generated by robot msgid "Motherboard Connection Failure" -msgstr "Chyba připojení k základní deskě" +msgstr "Chyba připojení k základní desce" # generated by robot msgid "Nozzle connection abnormal" @@ -1078,15 +1078,15 @@ msgstr "Abnormální připojení trysky" # generated by robot msgid "Hotbed Connection Abnormal" -msgstr "Anomální připojení k horkému posteli" +msgstr "Abnormální připojení vyhřívané podložky" # generated by robot msgid "Detected unfinished task, do you wish to continue printing" -msgstr "Zjištěný nedokončený úkol, chcete pokračovat v tisku" +msgstr "Zjištěn nedokončený úkol, chcete pokračovat v tisku?" # generated by robot msgid "Filament runout, printing paused, please refill" -msgstr "Vyplnění vláken, tisk pozastaven, doplnění prosím" +msgstr "Došel filament, tisk byl pozastaven, doplňte prosím" # generated by robot msgid "A model warping issue has been detected,printing has been paused" @@ -1095,31 +1095,31 @@ msgstr "Byl zjištěn problém s deformací modelu, tisk byl pozastaven" # generated by robot msgid "Detected waste chute is block. Please clean it up and try again." msgstr "" -"Detekovaný odpadový skluz je blokován. Prosím, ukliďte to a zkuste to znovu." +"Zjištěno ucpání odpadního žlabu. Vyčistěte jej prosím a zkuste to znovu" # generated by robot msgid "" "Belt tension abnormal. Please rerun the Input Shaping before using the " "printer." msgstr "" -"Nenormální napětí pásu. Před použitím tiskárny prosím znovu spusťte vstupní " -"tvarování." +"Napnutí řemene není v pořádku. Před dalším použitím tiskárny prosím znovu " +"proveďte kalibraci (Input Shaping)." # generated by robot msgid "" "FR2357: CFS filament in use. To print with spool holder, unload CFS filament " "and reload spool holder before printing." msgstr "" -"FR2357: CFS vlákno v použití. Chcete-li tisknout pomocí držáku cívky, před " -"tiskem vyložte CFS filament a znovu nabíjejte držákcívky." +"FR2357: Používá se filament z CFS. Chcete-li tisknout z držáku cívky, " +"vysuňte filament z CFS a před tiskem jej znovu zaveďte z držáku cívky." # generated by robot msgid "" "FR2358: Spool holder filament in use. To print with CFS, unload spool holder " "filament and reload CFS filament before printing." msgstr "" -"FR2358: Používá se vlákno držáku cívky. Chcete-li tisknout pomocí CFS, " -"vyložte před tiskem vlákno držáku cívky a znovu nabijteCFS vlákno." +"FR2358: Používá se filament z držáku cívky. Chcete-li tisknout z CFS, " +"vysuňte filament z držáku cívky a před tiskem jej znovu zaveďte z CFS." # generated by robot msgid "Abnormal temperature of the temperature chamber" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "AI detekovala problémy s kvalitou tisku" # generated by robot msgid "z-Touch abnormality" -msgstr "z-Touch abnormality" +msgstr "Abnormální činnost senzoru z-Touch" # generated by robot msgid "File anomaly" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Anomalie souboru" # generated by robot msgid "Abnormal hot bed temperature" -msgstr "Abnormální teplota horkého lůžka" +msgstr "Abnormální teplota vyhřívané podložky" # generated by robot msgid "Printing quality issues detected by AI" @@ -1433,8 +1433,8 @@ msgid "" "Retract issue, check for filament or spool jams. Click "Retry" " "after resolving." msgstr "" -"Stáhněte problém, zkontrolujte, zda se vlákno nebo cívka nezasekla. Klikněte" -"\" Zkus znovu\" po vyřešení." +"Stáhněte problém, zkontrolujte, zda se vlákno nebo cívka nezasekla. " +"Klikněte\" Zkus znovu\" po vyřešení." # generated by robot msgid "" @@ -1541,16 +1541,16 @@ msgid "" "Retract issue, filaments may be inserted into the CFS hub. Remove and click " "the "Retry" button." msgstr "" -"Vytáhněte se, vlákna mohou být vloženy do náboje CFS. Odstranit a kliknout na" -"\" Zkus znovu\" tlačítko." +"Vytáhněte se, vlákna mohou být vloženy do náboje CFS. Odstranit a kliknout " +"na\" Zkus znovu\" tlačítko." # generated by robot msgid "" -"Retract issue, Filament Buffer failure. Please resolve and click "" -"Retry" button." +"Retract issue, Filament Buffer failure. Please resolve and click " +""Retry" button." msgstr "" -"Problém se stahováním, selhání vyrovnávače vláken. Prosím vyřešit a kliknout" -"\" Zkus znovu\" tlačítko." +"Problém se stahováním, selhání vyrovnávače vláken. Prosím vyřešit a " +"kliknout\" Zkus znovu\" tlačítko." # generated by robot msgid "" @@ -1578,8 +1578,8 @@ msgstr "Kalibrace řezače selhala. Prosím, zkuste to znovu po vyřešení." # generated by robot msgid "" -"TC2856: Cutter issue, the cutter may be jammed or missing. Click "" -"Retry" after resolving." +"TC2856: Cutter issue, the cutter may be jammed or missing. Click " +""Retry" after resolving." msgstr "" "TC2856: Problém s řezákem, řezák může být zablokován nebo chybí. Klikněte\" " "Zkus znovu\" po vyřešení."