diff --git a/auto_backup/i18n/ru.po b/auto_backup/i18n/ru.po index 351771c1eff..af7c7f847ea 100644 --- a/auto_backup/i18n/ru.po +++ b/auto_backup/i18n/ru.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-08 03:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-08 03:36+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2016\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-13 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Administrator \n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,57 +19,59 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa" -msgstr "" +msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder msgid "Absolute path for storing the backups" -msgstr "" +msgstr "Абсолютный путь для хранения резервных копий" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Требуется действие" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Количество вложений" #. module: auto_backup #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu msgid "Automated Backups" -msgstr "" +msgstr "Автоматические резервные копии" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:" msgstr "" +"Автоматические резервные копии базы данных можно настроить следующим образом:" #. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure msgid "Backup Failed" -msgstr "" +msgstr "Резервное копирование не выполнено" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format msgid "Backup Format" -msgstr "" +msgstr "Формат резервной копии" #. module: auto_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server msgid "Backup Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Планировщик резервного копирования" #. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success msgid "Backup Successful" -msgstr "" +msgstr "Резервное копирование выполнено успешно" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep @@ -77,38 +79,40 @@ msgid "" "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable " "autodeletion." msgstr "" +"Резервные копии старше этого срока будут автоматически удалены. Установите 0 " +"для отключения автоудаления." #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Basic backup configuration" -msgstr "" +msgstr "Базовая конфигурация резервного копирования" #. module: auto_backup #: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_name_unique msgid "Cannot duplicate a configuration." -msgstr "" +msgstr "Невозможно дублировать конфигурацию." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format msgid "Choose the format for this backup." -msgstr "" +msgstr "Выберите формат для данной резервной копии." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method msgid "Choose the storage method for this backup." -msgstr "" +msgstr "Выберите метод хранения для данной резервной копии." #. module: auto_backup #. odoo-python #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 msgid "Connection Test Failed!" -msgstr "" +msgstr "Тест соединения не выполнен!" #. module: auto_backup #. odoo-python #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 msgid "Connection Test Succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Тест соединения выполнен успешно!" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid @@ -123,29 +127,29 @@ msgstr "Создан" #. module: auto_backup #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup msgid "Database Backup" -msgstr "" +msgstr "Резервная копия базы данных" #. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure msgid "Database backup failed." -msgstr "" +msgstr "Резервное копирование базы данных не удалось." #. module: auto_backup #. odoo-python #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success msgid "Database backup succeeded." -msgstr "" +msgstr "Резервное копирование базы данных выполнено успешно." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep msgid "Days To Keep" -msgstr "" +msgstr "Дни, которые нужно сохранить" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Отображаемое имя" #. module: auto_backup #. odoo-python @@ -153,51 +157,55 @@ msgstr "" msgid "" "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!" msgstr "" +"Не сохраняйте резервные копии в файловом хранилище, иначе вы создадите " +"резервные копии тоже!" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Execute backup" -msgstr "" +msgstr "Выполнение резервного копирования" #. module: auto_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup msgid "Execute backup(s)" -msgstr "" +msgstr "Выполнить резервное(ые) копирование(я)" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Папка" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Последователи" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Последователи (партнеры)" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions." msgstr "" +"Перейдите в Настройки / Технические / Автоматизация / Запланированные " +"действия." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Имеет сообщение" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помощь" #. module: auto_backup #: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_days_to_keep_positive msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that." -msgstr "" +msgstr "Я не могу удалить резервные копии из будущего. Спросите об этом Дока." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id @@ -208,16 +216,18 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "" +"Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" +"Если флажок установлен, некоторые сообщения будут содержать ошибку доставки." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Является последователем" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid @@ -232,22 +242,22 @@ msgstr "Последний раз обновлено" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__local msgid "Local disk" -msgstr "" +msgstr "Локальный диск" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка доставки сообщения" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Сообщения" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Метод" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name @@ -257,22 +267,22 @@ msgstr "Название" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Количество действий" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Количество ошибок" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Количество сообщений с ошибкой доставки" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key @@ -280,68 +290,72 @@ msgid "" "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read " "permissions for that file." msgstr "" +"Путь к файлу закрытого ключа. Только пользователь Odoo должен иметь права на " +"чтение этого файла." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key msgid "Private key location" -msgstr "" +msgstr "Расположение личного ключа" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__sftp msgid "Remote SFTP server" -msgstr "" +msgstr "Удаленный SFTP-сервер" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password msgid "SFTP Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port msgid "SFTP Port" -msgstr "" +msgstr "Порт SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host msgid "SFTP Server" -msgstr "" +msgstr "SFTP-сервер" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "SFTP Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки SFTP" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Search the action named 'Backup scheduler'." -msgstr "" +msgstr "Найдите действие под названием \"Планировщик резервного копирования\"." #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "" "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated." msgstr "" +"Установите планировщик в активное состояние и укажите частоту создания " +"резервных копий." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__smart_search msgid "Smart Search" -msgstr "" +msgstr "Интеллектуальный поиск" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name msgid "Summary of this backup process" -msgstr "" +msgstr "Краткое описание процесса резервного копирования" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Test SFTP Connection" -msgstr "" +msgstr "Проверка SFTP-соединения" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host msgid "" "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1" -msgstr "" +msgstr "Имя хоста или IP-адрес удаленного сервера. Например, 192.168.0.1" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password @@ -349,11 +363,13 @@ msgid "" "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, " "then this is the password to decrypt it." msgstr "" +"Пароль для SFTP-соединения. Если вы указали файл закрытого ключа, то это " +"пароль для его расшифровки." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls." -msgstr "" +msgstr "Порт на FTP-сервере, принимающий вызовы SSH/SFTP." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user @@ -361,6 +377,8 @@ msgid "" "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user " "on the external server." msgstr "" +"Имя пользователя, с которым должно быть установлено SFTP-соединение. Это " +"пользователь на внешнем сервере." #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form @@ -368,43 +386,45 @@ msgid "" "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path " "you specify." msgstr "" +"Используйте SFTP с осторожностью! Он записывает файлы на внешние серверы по " +"указанному вами пути." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user msgid "Username in the SFTP Server" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя на SFTP-сервере" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Внимание:" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Сообщения сайта" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "История общения на сайте" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "john" -msgstr "" +msgstr "Джон" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__dump msgid "pg_dump custom format (without filestore)" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский формат pg_dump (без хранилища файлов)" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "sftp.example.com" -msgstr "" +msgstr "sftp.example.com" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__zip msgid "zip (includes filestore)" -msgstr "" +msgstr "zip (включает хранилище файлов)" diff --git a/base_sequence_option/i18n/ru.po b/base_sequence_option/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..2015eb26278 --- /dev/null +++ b/base_sequence_option/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * base_sequence_option +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__filter_domain +msgid "Apply On" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__model +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__model +msgid "Apply On Model" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,help:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__company_id +#: model:ir.model.fields,help:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__company_id +msgid "Company related to this sequence option" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__name +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_sequence_option.view_ir_sequence_option_form +msgid "Doctype Sequence" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,help:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__filter_domain +msgid "Find matching option by document values" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,help:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__use_sequence_option +#: model:ir.model.fields,help:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__use_sequence_option +msgid "" +"If checked, Odoo will try to find the new matching sequence first, if not " +"found, fall back to use the original Odoo sequence." +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__implementation +msgid "Implementation" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.actions.act_window,name:base_sequence_option.action_ir_sequence_option +#: model:ir.ui.menu,name:base_sequence_option.menu_ir_sequence_option +msgid "Manage Sequence Options" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_sequence_option.view_ir_sequence_option_form +msgid "Matching Domain" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#. odoo-python +#: code:addons/base_sequence_option/models/ir_sequence_option.py:0 +msgid "Multiple optional sequences found for this model!" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_sequence_option.view_ir_sequence_option_form +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__prefix +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,help:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__prefix +msgid "Prefix value of the record for the sequence" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model,name:base_sequence_option.model_ir_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__sequence_id +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model,name:base_sequence_option.model_ir_sequence_option +msgid "Sequence Option Base Model" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model,name:base_sequence_option.model_ir_sequence_option_line +msgid "Sequence Option Line" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__option_ids +msgid "Sequence Options" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence__smart_search +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__smart_search +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__smart_search +msgid "Smart Search" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__suffix +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,help:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__suffix +msgid "Suffix value of the record for the sequence" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_sequence_option.view_ir_sequence_option_form +msgid "Use Sequence" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option__use_sequence_option +#: model:ir.model.fields,field_description:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__use_sequence_option +msgid "Use sequence options" +msgstr "" + +#. module: base_sequence_option +#: model:ir.model.fields,help:base_sequence_option.field_ir_sequence_option_line__implementation +msgid "" +"While assigning a sequence number to a record, the 'no gap' sequence " +"implementation ensures that each previous sequence number has been assigned " +"already. While this sequence implementation will not skip any sequence " +"number upon assignment, there can still be gaps in the sequence if records " +"are deleted. The 'no gap' implementation is slower than the standard one." +msgstr ""